Притчи 7:1-27

7  Сине мой, следвай думите ми+ и запази в себе си заповедите ми.+  Спазвай заповедите ми и живей дълго,+ и пази закона ми като зеницата+ на окото си.  Вържи ги на пръстите си+ и ги напиши върху плочата на сърцето си.+  Кажи на мъдростта+ „Ти си моя сестра“ и наречи разбирането* роднина,  за да те пазят от блудница*,+ от прелюбодейка*, която ласкае с думите си.+  Защото гледах през прозореца на дома си, през решетките,+  за да наблюдавам неопитните.+ Исках да видя някой безумен младеж* сред синовете,+  който минава по улицата близо до нейния ъгъл и върви по пътя към нейната къща+  на здрачаване, привечер,+ когато се спуска нощта и пада мрак. 10  И ето, пресрещна го жена, облечена като блудница,+ с коварно сърце. 11  Тя е необуздана и твърдоглава.+ Краката ѝ не се спират в къщата ѝ.+ 12  Ту е на улицата, ту е на градските площади+ и дебне на всеки ъгъл.+ 13  Тя го сграбчи и го целуна.+ С безсрамно лице му каза: 14  „Бях длъжна да принеса жертва на общението+ и днес изпълних обетите си.+ 15  Затова излязох да те посрещна, да потърся лицето ти, да те намеря. 16  Постлах леглото си с красиви завивки, с разноцветни тъкани, с египетски лен.+ 17  Поръсих леглото си със смирна, алое* и канела.+ 18  Ела да се опиваме с любов до зори, да се радваме на любовни ласки.+ 19  Защото мъжът ми не е у дома, замина на дълъг път.+ 20  Взе кесия с пари в ръката си и ще се върне вкъщи в деня на пълнолунието.“ 21  Тя го подведе с многото си увещания,+ съблазни го с ласкателствата на устните си.+ 22  Изведнъж той тръгна след нея+ като бик, който отива на клане, и като глупак, когото водят окован, за да го накажат*, 23  докато стрела не прониза черния му дроб.+ Като птица, която бърза да се хване в капана,+ той не знае, че животът* му е в опасност.+ 24  Затова, синове, послушайте ме и обърнете внимание на думите на устата ми.+ 25  Нека сърцето ти не се отклонява по нейните пътища. Не се лутай по нейните пътеки.+ 26  Защото мнозина загинаха заради нея+ и голям е броят на убитите от нея.+ 27  Домът ѝ е пътища към гроба*,+ които се спускат в покоите на смъртта.+

Бележки под линия

Виж Пр 3:5, бел. под линия.
Буквално: „чужда жена“.
Буквално: „чужденка“.
Буквално: „младеж, който няма [разумно] сърце“.
Виж Пс 45:8, бел. под линия.
Виж Пр 1:2, бел. под линия.
Буквално: „душата“.
На еврейски: „шео̀л“, общият гроб на човешкия род. Виж Приложение № 8.