Osees 1:1-11

  • La dona d’Osees i els fills que ella té (1-9)

    • Jezrael (4), Lo-Ruhamà (6) i Lo-Ammí (9)

  • Esperança de restauració i unitat (10, 11)

1  Aquest és el missatge de Jehovà que Osees,* el fill de Beerí, va rebre en temps d’Ozies,+ Jotam,+ Acaz+ i Ezequies,+ reis de Judà,+ i en temps de Jeroboam,+ el fill de Joàs,+ el rei d’Israel.  Quan Jehovà va començar a transmetre el seu missatge per mitjà d’Osees, Jehovà va dir a Osees: «Ves i casa’t amb una dona que es prostituirà.* Tindràs fills nascuts de la seva prostitució* perquè, a causa de la prostitució,* el país s’ha apartat completament de Jehovà.»+  Així doncs, Osees es va casar amb Gómer, la filla de Diblaim, i ella es va quedar embarassada i li va donar un fill.  Llavors Jehovà va dir a Osees: «Posa-li el nom de Jezrael,* perquè d’aquí a poc temps demanaré comptes a la casa de Jehú+ pels assassinats de Jezrael, i posaré fi al regnat de la casa d’Israel.+  Aquell dia trencaré l’arc d’Israel a la vall de Jezrael.»  Gómer es va tornar a quedar embarassada i va tenir una filla. I Déu va dir a Osees: «Posa-li el nom de Lo-Ruhamà,* perquè no tornaré a tenir misericòrdia+ de la casa d’Israel. De fet, els expulsaré.+  Però tindré misericòrdia de la casa de Judà+ i els salvaré mitjançant Jehovà, el seu Déu.+ No els salvaré ni amb l’arc, ni amb l’espasa, ni amb la guerra, ni amb cavalls, ni amb genets.»+  Després de deslletar Lo-Ruhamà, Gómer es va quedar embarassada i va tenir un fill.  I Déu va dir: «Posa-li el nom de Lo-Ammí,* perquè ni vosaltres sou el meu poble ni jo seré el vostre Déu. 10  »I els fills d’Israel seran tan nombrosos com els grans de sorra del mar, que no es poden ni mesurar ni comptar.+ I al lloc on se’ls va dir: “Vosaltres no sou el meu poble”,+ se’ls dirà: “Els fills del Déu viu.”+ 11  I als fills de Judà i als fills d’Israel se’ls ajuntarà i se’ls unirà,+ i ells escolliran un cap i sortiran del país, perquè el dia de Jezrael serà un gran dia.+

Notes a peu de pàgina

Forma abreujada del nom Osaïes, que significa ‘salvat per Jah’ o ‘Jah ha salvat’.
O «tindrà una conducta immoral», «serà promíscua».
O «immoralitat», «promiscuïtat».
O «immoralitat», «promiscuïtat».
Significa ‘Déu sembrarà’.
Significa ‘no se li ha mostrat misericòrdia’.
Significa ‘no és el meu poble’.