حِزقیال ۲۸‏:‏۱‏-‏۲۶

  • پیشگویی به ضدّ پادشاه صور ‏(‏۱-‏۱۰‏)‏

    • ‏«من یک خدا هستم» ‏(‏۲‏،‏ ۹‏)‏

  • نوحه‌ای در وصف پادشاه صور ‏(‏۱۱-‏۱۹‏)‏

    • ‏«تو در باغ خدا یعنی در عدن بودی» ‏(‏۱۳‏)‏

    • کَرّوبی مسح‌شدهٔ نگهبان ‏(‏۱۴‏)‏

    • ‏«به کارهای بد رو آوردی» ‏(‏۱۵‏)‏

  • پیشگویی به ضدّ صیدون ‏(‏۲۰-‏۲۴‏)‏

  • اسرائیل روزی به حالت سابقش برمی‌گردد ‏(‏۲۵،‏ ۲۶‏)‏

۲۸  بار دیگر پیامی از طرف یَهُوَه به من رسید:‏ ۲  ‏«ای پسر انسان،‏ به حاکم صور بگو که یَهُوَه حاکم متعال چنین می‌گوید:‏ ‏‹تو* آنقدر مغرور شده‌ای که دائم می‌گویی:‏ «من یک خدا هستم،‏ و در قلب دریا روی تخت خدایان نشسته‌ام!‏»‏ درست است که در دل خود خیال می‌کنی که یک خدا هستی،‏ولی بدان که تو فقط انسانی،‏ نه خدا!‏ ۳  تو فکر می‌کنی که از دانیال داناتری،‏ و هیچ رازی از تو مخفی نیست.‏ ۴  با حکمت و قدرت تشخیص خود ثروتمند شده‌ای،‏و طلا و نقرهٔ زیادی در خزانه‌هایت جمع می‌کنی.‏ ۵  معامله‌های ماهرانه‌ات برایت ثروت زیادی به بار آورده،‏و به خاطر ثروت زیاد مغرور شده‌ای.‏›»‏* ۶  ‏«‹برای همین یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‏«چون فکر می‌کنی که یک خدا هستی،‏ ۷  من بیگانگان،‏ یعنی بی‌رحم‌ترین افراد ملت‌ها را به ضدّ تو برمی‌انگیزم؛‏آن‌ها رویت شمشیر می‌کشند و زیبایی و همهٔ چیزهایی را که با حکمتت به دست آوردی از بین می‌برند،‏و جلال و شکوهت را از بین خواهند برد.‏* ۸  آن‌ها تو را به عمق گور* می‌فرستند،‏و تو در قلب دریا به شکل وحشتناکی کشته می‌شوی.‏ ۹  آیا آن موقع هم به قاتل خود می‌گویی،‏ ‹من یک خدا هستم؟‏›‏ تو از دید کسانی که بی‌حرمتت می‌کنند،‏ فقط انسانی،‏ نه خدا!‏»›‏ ۱۰  یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‹تو مثل یک شخص ختنه‌نشده به دست بیگانگان کشته می‌شوی،‏چون من خودم این را گفته‌ام.‏›»‏ ۱۱  بار دیگر پیامی از طرف یَهُوَه به من رسید:‏ ۱۲  ‏«ای پسر انسان،‏ دربارهٔ پادشاه صور نوحه* بخوان و به او بگو که یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‏‹تو از هر جهت کامل و بی‌نقص بودی،‏*پر از حکمت و از هر لحاظ زیبا.‏ ۱۳  تو در باغ خدا یعنی در عدن بودی و با انواع سنگ‌های گرانبها آراسته شده بودی،‏ سنگ‌هایی مثل یاقوت و توپاز و یَشب؛‏زِبَرجَد و جَزع* و یَشم و یاقوت کبود و فیروزه و زمرّد؛‏نگیندان‌های آن سنگ‌ها هم از طلا درست شده بود.‏ من آن‌ها را در روزی که آفریده شدی برایت درست کردم.‏ ۱۴  من تو را به عنوان کَرّوبیِ* نگهبان تعیین و مسح کردم.‏ تو در کوه مقدّس من بودی و بین سنگ‌های شعله‌ور قدم می‌زدی.‏ ۱۵  از روزی که آفریده شدی در تمام کارهایت کامل و بی‌نقص بودی،‏تا این که یک روز به کارهای بد رو آوردی.‏* ۱۶  به خاطر داد و ستدهای زیاد،‏ظلم و خشونت را در پیش گرفتی و مرتکب گناه شدی؛‏ برای همین تو را مثل شخصی ناپاک از کوه مقدّسم بیرون می‌اندازم و نابود می‌کنم.‏ای کَرّوبی* نگهبان،‏ تو دیگر بین سنگ‌های شعله‌ور قدم نخواهی زد.‏ ۱۷  به خاطر زیبایی‌ات مغرور شدی،‏* و به خاطر جلال و شکوهت حکمتت را به باد دادی.‏* من تو را به زمین می‌اندازم،‏ و مایهٔ تعجب و وحشت پادشاهان خواهم کرد.‏ ۱۸  به خاطر گناهان زیاد و معامله‌های فریبکارانه‌ات،‏ جایگاه مقدّس خود را بی‌حرمت کردی.‏ من کاری می‌کنم که آتش از درونت شعله‌ور شود و تو را بسوزاند.‏ من جلوی چشم کسانی که به تو نگاه می‌کنند،‏ تو را به تپه‌ای از خاکستر تبدیل خواهم کرد.‏ ۱۹  همهٔ کسانی که در بین قوم‌ها تو را می‌شناختند،‏ مات و مبهوت به تو نگاه خواهند کرد.‏ نابودی تو ناگهانی و وحشتناک خواهد بود،‏و برای همیشه از صفحهٔ روزگار محو می‌شوی.‏›»‏ ۲۰  بار دیگر پیامی از طرف یَهُوَه به من رسید:‏ ۲۱  ‏«ای پسر انسان،‏ رویت را به طرف صیدون* برگردان و به ضدّ آن پیشگویی کن،‏ ۲۲  و بگو که یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‏‹ای صیدون،‏* من دشمنت هستم و در میان تو شکوه و جلال پیدا خواهم کرد.‏وقتی مجازاتت کنم و از طریق تو نشان دهم که مقدّسم،‏ مردم می‌فهمند که من یَهُوَه هستم.‏ ۲۳  من بیماری‌های همه‌گیر به میان تو می‌فرستم و خون در همهٔ خیابان‌هایت جاری می‌شود.‏ وقتی دشمنان از هر طرف بر تو شمشیر بکشند،‏ ساکنانت کشته می‌شوند.‏آن وقت مردم می‌فهمند که من یَهُوَه هستم.‏ ۲۴  ‏«‹در آن زمان،‏ دیگر در اطراف قوم اسرائیل خارهای خطرناک و تیغ‌های دردناک نخواهد بود؛‏ بله،‏ کسانی که آن‌ها را تحقیر می‌کنند از بین خواهند رفت.‏ آن وقت مردم می‌فهمند که من یَهُوَه حاکم متعال هستم.‏›‏ ۲۵  ‏«یَهُوَه حاکم متعال می‌گوید:‏ ‹وقتی من دوباره قوم پراکندهٔ اسرائیل را از میان قوم‌های دیگر جمع کنم،‏ از طریق آن‌ها به ملت‌ها نشان می‌دهم که خدای مقدّس هستم.‏ آن وقت قومم دوباره در سرزمینشان که به خادمم یعقوب دادم ساکن می‌شوند.‏ ۲۶  قوم من در سرزمینشان در امنیت زندگی خواهند کرد و برای خود خانه می‌سازند و درختان انگور می‌کارند.‏ من همهٔ ملت‌های اطراف را که قومم را خوار و حقیر می‌کنند مجازات خواهم کرد و در نتیجه قومم در امنیت خواهند بود.‏ آن وقت آن‌ها می‌فهمند که من یَهُوَه خدایشان هستم.‏›»‏

پاورقی‌ها

یا:‏ «دل تو.‏»‏
یا:‏ «دلت مغرور شده.‏»‏
یا:‏ «بی‌حرمت خواهند کرد.‏»‏
یا:‏ «گودال.‏»‏
یا:‏ «مرثیه.‏»‏
یا:‏ «تو الگوی کاملیت بودی.‏»‏
نوعی عقیق.‏
رجوع به واژه‌نامه.‏
یا:‏ «بدی در تو پیدا شد.‏»‏
رجوع به واژه‌نامه.‏
یا:‏ «دلت مغرور شد.‏»‏
یا:‏ «حکمتت فاسد شد.‏»‏
همان صِیدا.‏
همان صِیدا.‏