1 Reyes 2:1-46

  • David omanda Salomónpe mbaʼépa ojapo vaʼerã (1-9).

  • David omano ha Salomóngui oiko rréi (10-12).

  • Adonías opuʼã pe rréire ha ojejuka chupe (13-25).

  • Oñemosẽ Abiatárpe ha ojejuka Joábpe (26-35).

  • Ojejuka Simeípe (36-46).

2  Upéi, David omano mbotaitépema, omanda koʼã mbaʼe itaʼýra Salomónpe:  “Che ningo amano mbotaitéma. Upévare nde rehechauka vaʼerã nembarete+ ha ndepyʼaguasuha.+  Neñeʼẽrendu vaʼerã nde Jára Jehovápe, eguata hapére ha ekumpli umi mbaʼe heʼíva ndéve, umi imandamientokuéra, umi mbaʼe ojeruréva, ha nemanduʼa umi mbaʼe ojeskrivi vaʼekuére Moisés léipe.+ Upéicharõ resẽ porãta reho rehohápe ha opa mbaʼe rejapóvape.  Ha Jehová okumplíta pe promésa ojapo vaʼekue chéve: ‘Nde raʼykuéra oñatendéramo mbaʼéichapa oiko hína, ha ifiélramo chéve ipyʼaite guive ha hekove* kompletoite reheve,+ upéicharõ siémpre oĩta ne familiare oguapýva Israel trónope’.+  Nde reikuaa porã avei mbaʼépa ojapo vaʼekue cherehe Joab, Zeruyá memby, ha umi mokõi kuimbaʼe odirihívare Israel ehérsito, umíva hína Abner+ haʼéva Ner raʼy ha Amasá+ haʼéva Jéter raʼy. Haʼe ojuka chupekuéra ndaipórirõ guare gérra, ha omongyʼa tuguýpe isínto oĩva ikuʼáre ha isandália oĩva ipýre.+  Ha koʼág̃a nearandu vaʼerã ha ani repermiti ko kuimbaʼe omano itujágui reínte.*+  Péro nembaʼeporã vaʼerã* pe galaadita Barzilái+ familiare ndive, ha haʼekuéra okaru vaʼerã nendive ne mesápe, pórke haʼekuéra ojapo kuri iporãva cherehehápe ha cheapoja+ aikórõ guare adipara ne ermáno Absalóngui.+  Oĩ avei nendive Simeí haʼéva Guerá raʼy, pe benjaminita Bahurimpegua. Haʼe chemaldesi vaipaite+ vaʼekue ahárõ guare Mahanáimpe,+ péro ovaheárõ guare ou hag̃ua che rendápe pe Jordánpe, ahura vaʼekue Jehová rérare ndajukamoʼãiha chupe.+  Péro koʼág̃a rekastiga vaʼerã katuete chupe,+ pórke nde ningo peteĩ kuimbaʼe iñarandúva ha reikuaa mbaʼépa rejapo vaʼerã. Ani reheja chupe omano itujágui reínte”.*+ 10  Upéi David omano* ha oñeñotỹ chupe Siuda de Davídpe.+ 11  David ogoverna vaʼekue Israel 40 áñore. Hebrón+ guive ogoverna 7 áñore ha Jerusalén guive ogoverna 33 áñore.+ 12  Upe rire Salomón oguapy itúa David trónope ha mbeguekatúpe igoviérno imbareteterei.+ 13  Tiémpo rire Adonías, Haguit memby, ou Bat-Seba rendápe, Salomón sy rendápe. Ha Bat-Seba oporandu chupe: “¿Neintensión porã piko hína rejúvo?”. Ha haʼe heʼi chupe: “Si”. 14  Upéi Adonías heʼi chupe: “Haʼese ningo ndéve peteĩ mbaʼe”. Upépe haʼe heʼi chupe: “Ere katu”. 15  Ha Adonías heʼi: “Nde ningo reikuaa porã agoverna vaʼerãha kuri, ha Israel kompletoite voi ohaʼarõ kuri oiko chehegui rréi,+ péro ipahápe ndoikói chehegui rréi síno che ermánogui, pórke Jehová omoĩ chupe rréiramo.+ 16  Péro koʼág̃a ajerurese ndéve peteĩ mbaʼemínte, ha anína reñenega chehegui”. Upémarõ Bat-Seba heʼi chupe: “Ere katu chéve”. 17  Ha Adonías heʼi chupe: “Por favór ejeruremína rréi Salomónpe tomeʼẽ chéve che rembirekorã pe sunamita Abiságpe.+ Che aikuaa porã haʼe noñenegamoʼãiha ndehegui”. 18  Ha Bat-Seba heʼi chupe: “Oĩ porã. Che añeʼẽta nderehehápe pe rréi ndive”. 19  Upémarõ Bat-Seba oho oike rréi Salomón rendápe oñeʼẽ hag̃ua chupe Adonías rehehápe. Upépe pe rréi opuʼã ohug̃uaitĩ chupe, oñesũ ha oñakãity henondépe. Upéi rréi Salomón oguapy itrónope ha ogueruka peteĩ tróno isýpe g̃uarã, ikatu hag̃uáicha oguapy ideréchape. 20  Upémarõ Bat-Seba heʼi: “Ajerurese ningo ndéve peteĩ mbaʼe, ha ndaipotái reñenega chehegui”. Upépe pe rréi heʼi chupe: “Ejerure katu che sy, pórke nanegamoʼãi ndehegui”. 21  Ha haʼe heʼi chupe: “Toñemeʼẽna ne ermáno Adoníaspe hembirekorã Abisag pe sunamita”. 22  Upépe rréi Salomón heʼi isýpe: “¿Mbaʼére piko rejerure hína Adoníaspe g̃uarã Abisag pe sunamita? ¿Mbaʼére piko nderejeruréintema avei oiko hag̃ua chugui rréi?+ Pórke haʼe ningo che ermáno majór+ ha oapoja hína chupe pe saserdóte Abiatar ha Joab,+ Zeruyá memby”.+ 23  Upémarõ rréi Salomón ohura Jehová rérare: “Ñandejára tachekastiga heta vése Adonías nomanóiramo ojerure haguére ko mbaʼe. 24  Ha koestedía voi omanóta Adonías,+ ahura upéva Ñandejára Jehová oikovévare, upe chemoĩ vaʼekue aguapy hag̃ua che túa David trónope, ha omombaretéva che goviérno+ ha chemoĩ vaʼekue rréiramo chéve ha che familiarépe,*+ haʼe opromete haguéicha”. 25  Upepete rréi Salomón omondo Jehoiadá raʼy Benáyape+ oho hag̃ua ojuka Adoníaspe, ha haʼe oho ojapo upéva, ha Adonías omano. 26  Ha saserdóte Abiatárpe+ heʼi pe rréi: “¡Tereho nde kokuépe Anatótpe!+ Nde remerese remano, péro koestedía ndorojukamoʼãi, pórke che túa David tiémpope nde regueraha vaʼekue Jehová árka,+ haʼe ningo pe Ogovernáva opa mbaʼe, ha resufri vaʼekue avei opa mbaʼe che túa osufri vaʼekue”.+ 27  Upéi Salomón omosẽ Abiatárpe anivéma hag̃ua oservi Jehová saserdóteramo, ha ikatu hag̃uáicha oñekumpli Jehová heʼi vaʼekue Elí rogaygua kóntrape+ Silópe.+ 28  Joab oikuaárõ guare upe notísia, odipara oho Jehová tavernákulope+ ha oñakarama umi vaka ratĩ joguaha oĩvare pe altárpe. Joab ojapo upéicha, pórke oapoja kuri Adoníaspe,+ péro ndoapojái kuri Absalónpe.+ 29  Upéi oñemombeʼu Salomónpe: “Joab oime odipara oho Jehová tavernákulope, ha oĩ hína pe altár ykére”. Upémarõ Salomón omondo Jehoiadá raʼy Benáyape, ha heʼi chupe: “¡Tereho ejuka chupe!”. 30  Upémarõ Benaya oho Jehová tavernákulope ha heʼi chupe: “Pe rréi heʼika ndéve: ‘¡Esẽ upégui!’”. Péro Joab heʼi: “¡No! Ápe amanóta”. Upémarõ Benaya oho jey pe rréi rendápe ha omombeʼu chupe la Joab heʼi vaʼekue. 31  Upépe pe rréi heʼi chupe: “Ejapo katu heʼi haguéicha ndéve, ejuka ha eñotỹ chupe. Ha ani reheja che ni che túa rogaygua ojekulpa avei pe tuguy Joab oñohẽ rei vaʼekuére.+ 32  Jehová okovráta chupe ojuka haguére mokõi kuimbaʼépe,* pórke che túa David oikuaaʼỹre haʼe ojuka kuri espádape mokõi kuimbaʼe ihústo ha ovalevévape chugui. Umíva hína Abner,+ haʼéva Ner raʼy, pe odirihi vaʼekue Israel ehérsito,+ ha Amasá+ haʼéva Jéter raʼy, pe odirihi vaʼekue Judá ehérsito.+ 33  Ha Joab ha ifamiliarépe pára siémpre ojekulpáta* ojejuka haguére umi kuimbaʼépe.+ Péro Jehová tomeʼẽ pyʼaguapy pára siémpre Davídpe g̃uarã, umi ifamiliare, hogaygua ha igoviérnope* g̃uarã”. 34  Upémarõ Benaya haʼéva Jehoiadá raʼy oho ha ojuka Joábpe. Upéi Joábpe oñeñotỹ hóga ypýpe pe desiértope. 35  Upéi pe rréi onombra Jehoiadá raʼy Benáyape+ odirihi hag̃ua pe ehérsito Joab rekovia, ha pe rréi onombra avei pe saserdóte Sadócpe+ Abiatar rekovia. 36  Upéi pe rréi ohenoika Simeípe+ ha heʼi chupe: “Ejapokána nde rogarã Jerusalénpe, ha eiko upépe, ha aníke resẽ upégui reho hag̃ua ótro ládo. 37  Ha ág̃a resẽha díape, ha rekrusa pe Cedrón Ñu,+ eikuaa porãke remanotaha. Nde kausaitére remanóta”.* 38  Simeí heʼi pe rréipe: “Oĩ porã la eréva. Che nde siérvo ha ajapóta pe ere hagueichaite rréi”. Upémarõ Simeí opyta Jerusalénpe heta díare. 39  Péro upéi 3 áño haguépe, mokõi Simeí esklávo okañy ha oho Akís rendápe,+ haʼéva Maacá raʼy ha rréi de Gat. Ha oñemombeʼúrõ guare Simeípe ijesklavokuéra oĩha Gátpe, 40  haʼe pyaʼe porã onsilla hymba vúrro ha oho Akís rendápe Gátpe oheka hag̃ua ijesklavokuérape. Ha oho jeýrõ guare Gátgui ijesklavokuéra reheve, 41  oñemombeʼu Salomónpe: “Simeí osẽ kuri Jerusaléngui oho hag̃ua Gátpe ha oime ou jeýma”. 42  Upémarõ pe rréi ohenoika Simeípe ha heʼi chupe: “¿Che piko ndajapokái raʼe ndéve peteĩ huraménto Jehová rérare ha che ndaʼéi raʼe ndéve: ‘Ág̃a resẽha díape, ha reho ótro ládo, eikuaa porãke remanotaha’? Ha nde ningo ere kuri chéve: ‘Oĩ porã la eréva. Ajapóta pe ere hagueichaite’.+ 43  ¿Mbaʼére piko upéicharõ nerekumplíri pe huraménto rejapo vaʼekue Jehovápe ha pe amanda vaʼekue ndéve?”. 44  Ha pe rréi heʼi Simeípe: “Nde ningo reikuaa porã kompletoite umi mbaʼe vai rejapo vaʼekue che túa David rehe,+ ha Jehová ombou jeýta ne akã ári umi mbaʼe vai rejapo vaʼekue.+ 45  Péro Jehová ovendesíta rréi Salomónpe,+ ha David goviérno imbaretéta pára siémpre”. 46  Upépe pe rréi omondo Jehoiadá raʼy Benáyape oho hag̃ua ojuka chupe, ha Simeí omano.+ Péicha Salomón goviérno imbarete ipoguýpe.+

Nóta

Térã: “hiʼálma”.
Térã: “ani reheja chupe iñakãrangue morotĩmba reheve oho pyʼaguapýpe pe Seólpe”. Ehecha Dik.
Térã: “rehechauka vaʼerã mborayhu ifiélva”. Ehecha Dik.
Térã: “Tuguy reheve regueraha vaʼerã pe Seólpe umi iñakãrangue morotĩ”. Ehecha Dik.
Hebréope: “opytuʼu ituakuérandi”.
Hebréope: “ojapóva chéve che rogarã”.
Hebréope: “huguykue oúta iñakã ári”.
Hebréope: “Huguykuéra oúta Joab ha ifamiliare akã ári”.
Hebréope: “itrónope”.
Hebréope: “Nde ruguy oĩta ne akã ári”.