עבור לתוכן

21 בפברואר 2020
ישראל

התנ״ך בעברית בת זמננו מתפרסם במסגרת אירוע מיוחד בישראל

התנ״ך בעברית בת זמננו מתפרסם במסגרת אירוע מיוחד בישראל

זוג הורים עם שני ילדיהם מאושרים על הוצאתו לאור של התרגום החדש

‏”‏הגוף המנהל הכין לכם מתנה מיוחדת”‏.‏ את המילים האלה אמר אח ג׳פרי ג׳קסון מהגוף המנהל רגע לפני שהכריז על הוצאתו לאור של תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש העבריים בעברית מודרנית בפני קהל של 125,‏2 איש שהתכנסו ב־11 בינואר 2020 לרגל אירוע מיוחד בהיכל הספורט רוממה בחיפה.‏

אח דוד סימוזרג,‏ האחראי על דסק שירותי המידע הציבוריים בישראל,‏ אמר:‏ ”‏מעריכים שיש יותר משמונה מיליון דוברי עברית בשטח שלנו.‏ אנחנו מאמינים שמהדורה של התנ״ך a בעברית מודרנית מהווה תרומה משמעותית לחברה הישראלית”‏.‏ נכון להיום,‏ המהדורה החדשה הזו היא אחד התרגומים הבודדים של התנ״ך לעברית בת זמננו.‏

תרגום עולם חדש קיים בשלמותו או בחלקו ב־186 שפות.‏ בדומה לבעלי המסורה,‏ גם חברי הצוות שעמלו על התרגום עשו כל מאמץ כדי להעביר את המסר של התנ״ך בצורה מדויקת.‏ לצוות נדרשו מעל שלוש שנים כדי להשלים את התרגום לעברית מודרנית.‏ אחד המתרגמים אמר:‏ ”‏דוברי עברית רבים נאלצו להשתמש בפרשנויות או בתרגומים לשפות אחרות כדי להבין פסוקים מסוימים או אפילו ספרים שלמים בתנ״ך.‏ המהדורה הזו תעזור לקוראי העברית של ימינו להבין את התנ״ך בקלות”‏.‏

משפחה מציגה בשמחה את התנ״ך בעברית בת זמננו

אח אחד ציין:‏ ”‏אחרי עשרות שנים שהקורא הממוצע לא היה מסוגל להבין חלקים גדולים מהתנ״ך,‏ סוף כל סוף הוא יכול להבין את המסר בצורה יותר ברורה ומדויקת”‏.‏ אין ספק ש־603 המבשרים דוברי העברית,‏ מבין מעל 000,‏2 המבשרים בשטח שבאחריות סניף ישראל,‏ ישתמשו במתנה המיוחדת הזו כדי ”‏לדרוש ולחקור בתורת יהוה ולקיימה”‏ (‏עזרא ז׳:‏10‏)‏.‏

a תנ״ך הוא ראשי תיבות של ”תורה,‏ נביאים,‏ כתובים”.‏ בשונה מרוב תרגומי המקרא,‏ סדר ספרי התנ״ך במהדורה החדשה הוא לפי נוסח המסורה.‏