내용 바로 가기

차례 바로 가기

성경 그리스어

성경 그리스어

그리스도인 그리스어 성경을 기록하는 데 사용된 언어. 주로 코이네 즉 통용 그리스어가 사용되었지만 고전 그리스어로 된 일부 표현도 사용되었다. 마태복음은 먼저 히브리어로 기록되고 나중에 코이네 그리스어로 번역된 것 같다.

알렉산더 대왕의 정복 활동이 끝난 뒤, 기원전 300년경부터 기원 500년경까지 지중해 동부 지역에서는 주로 코이네가 사용되었다. 전승에 따르면 기원전 3세기에 유대인 학자들이 히브리어 성경을 코이네로 번역하기 시작했는데, 그렇게 해서 완성된 번역판은 「칠십인역」으로 알려지게 되었다. 자연히 히브리어 성경의 어휘와 문체는 「칠십인역」과 그리스도인 그리스어 성경에 사용된 그리스어에 상당한 영향을 미쳤다.

코이네는 당시 널리 알려진 언어라는 점에서 다른 언어들에 비해 분명한 이점이 있었다. 코이네는 아티카 방언을 중심으로 여러 그리스어 방언이 혼합된 언어였지만 문법은 단순했다. 그렇지만 코이네는 매우 다양한 표현이 가능하고, 미묘하고도 복잡한 생각을 표현할 수 있는 언어였다.