Chakruok 50:1-26

  • Josef yiko Jakobo Kanaan (1-14)

  • Josef nyiso owetene ni ne oseng’wononegi (15-21)

  • Ndalo mogik mag Josef kod thone (22-26)

    • Josef wacho gima onego otim gi chokene (25)

50  Josef ne ogore kuom wuon-gi,+ mi oywak kendo ne onyodhe.  Bang’ mano, Josef nochiko jotichne ma jothieth mondo giket ne ringre wuon-gi yath mondo kik otow.+ Mi jogo ne otimo ne Israel kamano.  Ne giwire gi yath kuom ndalo 40 mana kaka ne gijotimo gi ringre ng’at motho, kendo Jo-Misri ne oywago Israel kuom ndalo 70.  Ka ne kinde mag ywago wuon-gi oserumo, Josef nowacho ne jodong* Farao niya: “Ka aseyudo ng’wono e wang’u, to nyisnauru Farao kama:  ‘Ka ne wuonwa chiegni tho,+ nomiyo akuong’orane+ ni ne adhi yike e bur ma ne osekunyo e piny Kanaan.+ Kuom mano, yie adhi ayike, kae to abiro duogo.’”  Farao ne odwokone wach niya: “Dhi iyik wuonu kaka ne isekuong’orine.”+  Kuom mano, Josef ne odhi yiko wuon-gi. Nodhi gi jotich Farao, kod jodong Farao+ kaachiel gi jodong piny Misri duto.  Nodhi bende gi joode duto, kod owetene, kod jood wuon-gi.+ Nyithindgi matindo kende gi jambgi e ma ne giweyo e piny Goshen.  Bende, ne odhi gi geche+ kod joidh farese. Ne gidhi ji mang’eny ahinya. 10  Ka ne gichopo kar dino cham man Atad e alwora mar Jordan, ne giywago wuon-gi matek ahinya kuom ndalo abiriyo. 11  Ka ne Jo-Kanaan modak kuno oneno kaka jogo ne ywak malich, ne gibwok mi giwacho niya: “Jo-Misri ywak malich manadeni!” Mano e momiyo ne ochak kanyo ni Abel-mizraim,* e alwora mar Jordan. 12  Kamano, yawuot Jakobo notimo mana kaka wuon-gi ne ochikogi.+ 13  Yawuote noting’o ringrene nyaka e piny Kanaan, mi giyike e rogo man Makpela but Mamre, ma ne Ibrahim ong’iewo kuom Efron Ja-Hiti mondo obedne kar yiko joge.+ 14  Ka ne Josef oseyiko wuon-gi, ne odok Misri gi owetene, kaachiel gi ji duto ma nodhi kode e liend wuon-gi. 15  Ka owete Josef noneno ni wuon-gi nosetho, ne gichako wuoyo e kindgi, ka giwacho niya: “Nyalo bedo ni Josef podi omakonwa sadha, kendo onyalo chulo kuor kuom gik maricho ma ne watimone.”+ 16  Kuom mano, ne gioro wach ne Josef niya: “Ma e gima wuonu nowacho ka pok notho: 17  ‘Nyisuru Josef niya: “Asayi, we ne oweteni richogi kaachiel gi gik maricho duto ma ne gitimoni.”’ Omiyo, yie iwenwa gik maricho ma ne watimoni, nikech wan jotich Nyasach wuonu.” Josef ne oywak ka nowinjo wechego. 18  Eka owetene nobiro ire, mi gikulore e nyime, kendo wachone niya: “Timnwa kaka ihero nimar wan wasumbni magi!”+ 19  Josef ne owachonegi kama: “Kik uluor. An ok anyal kawo kar Nyasaye. 20  Kata obedo ni ne uparo timona marach,+ Nyasaye noloko parouno mobedo gima ber mondo ores ngima ji mang’eny, mana kaka uneno kawuononi.+ 21  Omiyo, kik uluor. Anapidhu uduto kaachiel gi nyithindu.”+ Kamano e kaka ne ohoyogi kendo wachonegi weche maduogo chuny. 22  Josef ne odhi nyime dak Misri gi jood wuon-gi. Ne odak kuom higni 110. 23  Josef ne odak moneno nyithi Efraim nyaka e tieng mar adek.+ Noneno bende nyithind Makir+ wuod Manase. Ne onyuolgi e chong Josef.* 24  E gikone, Josef ne owacho ne owetene niya: “An koro achiegni tho, to Nyasaye nokonyu,+ kendo enogolu e pinyni mi oteru e piny ma nosingo ne Ibrahim, Isaka, kod Jakobo.”+ 25  Eka Josef ne omiyo yawuot Israel okuong’orene kowachonegi niya: “Kuong’reuru ni kinde ma Nyasaye biro paroue, ok ubi weyo chokena e pinyni sa ma uwuok.”+ 26  Josef ne otho ka ojahigni 110, ne kiketo yath e ringrene mondo kik otow,+ mi gikete e sanduk e piny Misri kuno.

Weche Moler Piny

Kata, “jood.”
Tiende ni, “Ywak mar Jo-Misri.”
Tiende ni, ne okwanogi mana ka nyithinde owuon.