Skip tu di aatikl

Skip tu lis a tapik

Jenisiz

Bai Chapta

Weh Deh Eena Dis Buk

  • 1

    • Gaad mek di hevnz ahn di ert (1, 2)

    • Gaad mek di ert eena siks dayz (3-31)

      • Day 1: Gaad mek lait, day, ahn nait (3-5)

      • Day 2: Gaad mek di skai (6-8)

      • Day 3: Gaad mek jrai lan ahn plaants (9-13)

      • Day 4: Gaad mek di son, di moon, ahn di staarz shain eena di skai (14-19)

      • Day 5: Gaad mek di fish ahn berd dehn (20-23)

      • Day 6: Gaad mek hyoomanz ahn di animalz weh liv pahn di lan (24-31)

  • 2

    • Gaad res pahn di sevent day (1-3)

    • Jehoava Gaad, di wan weh mek hevn an ert (4)

    • Gaad put wahn man ahn wahn wuman eena di gyaadn da Eedn (5-25)

      • Gaad mek wahn man fahn dos (7)

      • Di chree weh di man neva fi eet fram (15-17)

      • Gaad mek wahn wuman (18-25)

  • 3

    • Hyoomanz staat tu sin (1-13)

      • Di fers lai (4, 5)

    • Jehoava joj dehn wan weh ribel (14-24)

      • Di prafesi bowt di wuman disendant (15)

      • Gaad sen di man ahn di wuman owta di gyaadn (23, 24)

  • 4

    • Kayn an Aybl (1-16)

    • Kayn disendant dehn (17-24)

    • Set an ih son Eenosh (25, 26)

  • 5

    • Wahn lis a famili membaz weh staat fahn Adam an en wid Noawa (1-32)

      • Adam mi ga sohn son ahn daata (4)

      • Eenak mi liv eena wahn way weh pleez Gaad (21-24)

  • 6

    • Sohn aynjel chooz sohn laydi pahn di ert az dehn waif (1-3)

    • Sohn jaiyant baan (4)

    • Jehoava feel sad sayka di bad tingz weh hyoomanz du (5-8)

    • Gaad tel Noawa fi bil wahn aak (9-16)

    • Gaad mi seh dat ih mi wahn bring wahn flod (17-22)

  • 7

    • Wen dehn gaan eena di aak (1-10)

    • Waata kova di hoal ert (11-24)

  • 8

    • Di waata fahn di flod staat tu goh dong (1-14)

      • Noawa sen owt wahn dov (8-12)

    • Wen dehn kom owta di aak (15-19)

    • Di pramis weh Gaad mek bowt di ert (20-22)

  • 9

    • Gaad tel hyoomanz weh fi du (1-7)

      • Gaad laa bowt blod (4-6)

    • Gaad yooz wahn raynboa az wahn sain a di kovenant weh ih mek (8-17)

    • Sohn prafesi bowt Noawa disendant dehn (18-29)

  • 10

    • Wahn lis a sohn nayshan (1-32)

      • Jefta disendant dehn (2-5)

      • Ham disendant dehn (6-20)

        • Nimrad gaahn gens Jehoava (8-12)

      • Shem disendant dehn (21-31)

  • 11

    • Di towa da Baybel (1-4)

    • Jehoava kanfyooz di peepl ahn mek dehn taak difrent langwij (5-9)

    • Wahn lis a famili membaz weh staat fahn Shem an en wid Aybram (10-32)

      • Teera famili (27)

      • Aybram lef fahn Er (31)

  • 12

    • Aybram lef fahn Hayran ahn gaahn da Kaynan (1-9)

      • Gaad mi mek wahn pramis tu Aybram (7)

    • Aybram ahn Saarai gaahn da Eejip (10-20)

  • 13

    • Aybram gaahn bak da Kaynan (1-4)

    • Aybram ahn Lat gaahn dehn oan way (5-13)

    • Gaad mi ripeet ih pramis tu Aybram (14-18)

  • 14

    • Aybram reskyu Lat (1-16)

    • Melkizidek bles Aybram (17-24)

  • 15

    • Gaad mek wahn kovenant wid Aybram (1-21)

      • Di prafesi bowt 400 yaaz a sofarin (13)

      • Gaad mi rimain Aybram bowt ih pramis (18-21)

  • 16

    • Haygar an Ishmaiyel (1-16)

  • 17

    • Wahn lata nayshan wahn kohn fahn Aybram (1-8)

      • Aybram naym chaynj tu Aybraham (5)

    • Di kovenant bowt serkomsizhan (9-14)

    • Saarai naym chaynj tu Saara (15-17)

    • Gaad mi pramis Aybraham wahn son weh naym Aizak (18-27)

  • 18

    • Chree aynjel gaahn vizit Aybraham (1-8)

    • Saara laaf wen Gaad pramis ahn wahn son (9-15)

    • Aybraham aks Gaad fi noh dischrai Sadam (16-33)

  • 19

    • Sohn aynjel vizit Lat (1-11)

    • Di aynjel dehn tel Lat an ih famili fi hori lef Sadam (12-22)

    • Gaad dischrai Sadam ahn Gomoara (23-29)

      • Lat waif ton intu saalt (26)

    • Lat an ih daata dehn (30-38)

      • Di stoari bowt Moawab an Amon (37, 38)

  • 20

    • Gaad sayv Saara fahn Abimelek (1-18)

  • 21

    • Aizak baan (1-7)

    • Ishmaiyel mek fon a Aizak (8, 9)

    • Aybraham sen weh Haygar an Ishmaiyel (10-21)

    • Aybraham mek wahn kovenant wid Abimelek (22-34)

  • 22

    • Gaad tel Aybraham fi aafa op ih son Aizak (1-19)

      • Evribadi wahn geh wahn blesin chroo Aybraham disendant dehn (15-18)

    • Ribeka famili (20-24)

  • 23

    • Saara ded; di plays wehpaat dehn beri ahn (1-20)

  • 24

    • Aybraham servant gaahn fain wahn waif fi Aizak (1-58)

    • Ribeka gaahn meet Aizak (59-67)

  • 25

    • Aybraham geh marid agen (1-6)

    • Aybraham ded (7-11)

    • Ishmaiyel son dehn (12-18)

    • Jaykob an Eesaa baan (19-26)

    • Eesaa sel ih rait az di fersbaan son (27-34)

  • 26

    • Aizak ahn Ribeka gaahn da Geerar (1-11)

      • Gaad tel Aizak dat ih wahn kip ih pramis weh ih mek tu Aybraham (3-5)

    • Aizak servant dehn kwaaril wid sohn ada servant bowt sohn wel (12-25)

    • Aizak mek wahn kovenant wid Abimelek (26-33)

    • Eesaa too Hitait waif (34, 35)

  • 27

    • Jaykob geh di blesin fahn Aizak (1-29)

    • Eesaa waahn di blesin eevn doa ih neva sari fi weh ih du (30-40)

    • Eesaa hayt Jaykob (41-46)

  • 28

    • Aizak sen Jaykob da Padan-ayram (1-9)

    • Jaykob mi ga wahn jreem da Betel (10-22)

      • Gaad tel Jaykob dat ih wahn kip ih pramis weh ih mek tu Aybraham an Aizak (13-15)

  • 29

    • Jaykob meet Raychel (1-14)

    • Jaykob faal in lov wid Raychel (15-20)

    • Jaykob geh marid tu Leeya ahn Raychel (21-29)

    • Leeya ga foa son fi Jaykob ahn dehn naym Rooben, Simiyan, Leevai, ahn Jooda (30-35)

  • 30

    • Bilha ga Dan ahn Naftalai (1-8)

    • Zilpa ga Gad an Asher (9-13)

    • Leeya ga Isakar ahn Zebyulon (14-21)

    • Raychel ga Joazef (22-24)

    • Jaykob geh moa animalz (25-43)

  • 31

    • Jaykob an ih famili lef fahn Kaynan ahn noh tel Layban (1-18)

    • Layban kech op tu Jaykob (19-35)

    • Jaykob ahn Layban mek wahn kovenant wid eech ada (36-55)

  • 32

    • Sohn aynjel meet Jaykob (1, 2)

    • Jaykob geh redi fi meet Eesaa (3-23)

    • Jaykob mi resl wid wahn aynjel (24-32)

      • Jaykob naym chaynj tu Izrel (28)

  • 33

    • Jaykob meet Eesaa (1-16)

    • Jaykob chravl tu Sheekem (17-20)

  • 34

    • Daina geh rayp (1-12)

    • Jaykob son dehn chrik Sheekem ahn Haymor (13-31)

  • 35

    • Jaykob geh rid a aala di faals gaad dehn (1-4)

    • Jaykob gaahn bak da Betel (5-15)

    • Benjamin baan ahn Raychel ded (16-20)

    • Izrel 12 son dehn (21-26)

    • Aizak ded (27-29)

  • 36

    • Eesaa disendant dehn (1-30)

    • Di king dehn ahn di cheef dehn da Eedom (31-43)

  • 37

    • Joazef jreem dehn (1-11)

    • Joazef an ih jelos breda dehn (12-24)

    • Joazef breda dehn sel ahn az wahn slayv (25-36)

  • 38

    • Jooda ahn Taymar (1-30)

  • 39

    • Joazef deh eena Potifa hows (1-6)

    • Joazef neva giv een tu Potifa waif (7-20)

    • Joazef deh eena prizn (21-23)

  • 40

    • Joazef tel di prizna dehn weh dehn jreem meen (1-19)

      • “Gaad ku tel di meenin a unu jreem” (8)

    • Fayro bertday dina (20-23)

  • 41

    • Joazef tel Fayro weh ih jreem dehn meen (1-36)

    • Fayro gi Joazef wahn hai pozishan (37-46a)

    • Joazef mek dehn stoar op food (46b-57)

  • 42

    • Joazef breda dehn gaahn da Eejip (1-4)

    • Joazef meet ih breda dehn an ih tes dehn (5-25)

    • Joazef breda dehn gaahn bak hoam da Jaykob (26-38)

  • 43

    • Joazef breda dehn kehr Benjamin wen dehn gaahn bak da Eejip (1-14)

    • Joazef meet ih breda dehn agen (15-23)

    • Joazef an ih breda dehn mi eet tugeda (24-34)

  • 44

    • Joazef silva kop deh eena Benjamin bag (1-17)

    • Jooda beg Joazef noh fi kip Benjamin (18-34)

  • 45

    • Joazef tel ih breda dehn da hoo hihn (1-15)

    • Joazef breda dehn gaahn bak hoam fi geh Jaykob (16-28)

  • 46

    • Jaykob an evribadi weh mi liv wid ahn moov tu Eejip (1-7)

    • Wahn lis a di peepl weh gaahn da Eejip (8-27)

    • Joazef gaahn meet Jaykob da Goashen (28-34)

  • 47

    • Jaykob meet Fayro (1-12)

    • Joazef mek wahn waiz araynjment (13-26)

    • Izrel setl dong da Goashen (27-31)

  • 48

    • Jaykob bles Joazef too son (1-12)

    • Eefrayim geh moa blesin dan Manaaseh (13-22)

  • 49

    • Bifoa Jaykob ded, ih tel ih son dehn weh mi wahn hapm tu dehn eena di fyoocha (1-28)

      • Shailo wahn kohn fahn Jooda famili (10)

    • Jaykob tel ih son dehn wehpaat dehn fi beri ahn (29-32)

    • Jaykob ded (33)

  • 50

    • Joazef beri Jaykob da Kaynan (1-14)

    • Joazef tel ih breda dehn dat ih fergiv dehn (15-21)

    • Di laas dayz a Joazef laif ahn wen ih ded (22-26)

      • Joazef tel ih breda dehn weh fi du wid ih boanz (25)