Skip tu di aatikl

Skip tu lis a tapik

Eksodos

Bai Chapta

Weh Deh Eena Dis Buk

  • 1

    • Di Izrelait dehn ga moa ahn moa pikni (1-7)

    • Fayro chreet di Izrelait dehn kruwil (8-14)

    • Sohn midwaif weh ga lata rispek fi Gaad sayv sohn baybi laif (15-22)

  • 2

    • Moaziz baan (1-4)

    • Fayro daata adap Moaziz (5-10)

    • Moaziz ron weh ahn gaahn da Midiyan an ih geh marid tu Zipoara (11-22)

    • Gaad hyaa di Izrelait dehn di groan (23-25)

  • 3

    • Moaziz ahn di prikl bush weh mi deh pahn faiya (1-12)

    • Jehoava eksplayn weh ih naym meen (13-15)

    • Jehoava gi Moaziz sohn inschrokshanz (16-22)

  • 4

    • Gaad mi tel Moaziz fi perfaam chree miraklz (1-9)

    • Moaziz mi feel laik ih noh gud inof (10-17)

    • Moaziz gaahn bak da Eejip (18-26)

    • Moaziz meet op bak wid Ayron (27-31)

  • 5

    • Moaziz an Ayron gaahn si Fayro (1-5)

    • Fayro mek di Izrelait dehn sofa moa (6-18)

    • Di Izrelait dehn blaym Moaziz an Ayron (19-23)

  • 6

    • Jehoava mi mek di saym pramis agen (1-13)

      • Di peepl neva noa weh Jehoava naym reeli meen (2, 3)

    • Moaziz an Ayron famili membaz (14-27)

    • Moaziz gaahn si Fayro agen (28-30)

  • 7

    • Jehoava schrentn Moaziz (1-7)

    • Di stik weh Ayron yooz ton intu wahn big snayk (8-13)

    • Ten ponishment: di fers wan da waata ton tu blod (14-25)

  • 8

    • Sohn frag (1-15)

    • Sohn smaal lee flai (16-19)

    • Sohn big flai (20-32)

      • Gaad neva ponish di Izrelait dehn weh mi deh da Goashen (22, 23)

  • 9

    • Di animalz fahn di Ijipshan dehn mi ded (1-7)

    • Di animal an Ijipshan dehn kech sohn terabl bail (8-12)

    • Haylstaam (13-35)

      • Fayro mi si Gaad powa (16)

      • Evribadi pahn di ert ku noa Jehoava naym (16)

  • 10

  • 11

    • Gaad seh weh di laas ponishment wahn bee (1-10)

      • Di Izrelait dehn mi fi aks fi sohn gif (2)

  • 12

    • Gaad tel di Izrelait dehn fi selibrayt di Paasoava (1-28)

      • Di Izrelait dehn splash sohn blod pahn di doa fraym dehn (7)

    • Gaad kil aala di fersbaan mayl fahn di Ijipshan dehn (29-32)

    • Di Izrelait dehn ahn sohn ada peepl staat lef fahn Eejip (33-42)

      • Di 430 yaaz mi paas (40, 41)

    • Inschrokshanz fi di Paasoava (43-51)

  • 13

    • Aala di fersbaan mayl bilangz tu Gaad (1, 2)

    • Festival a Bred Widowt Ees (3-10)

    • Di Izrelait dehn giv aala dehn fersbaan mayl tu Jehoava (11-16)

    • Gaad leed ih peepl dehn tuwaadz di Red See (17-20)

    • Gaad mi yooz wahn klowd ahn faiya fi gaid ih peepl (21, 22)

  • 14

    • Di Izrelait dehn reech kloas tu di see (1-4)

    • Fayro chays afta di Izrelait dehn (5-14)

    • Di Izrelait dehn kraas di Red See (15-25)

    • Di Ijipshan dehn jrongdid eena di see (26-28)

    • Di Izrelait dehn mi ga fayt eena Jehoava (29-31)

  • 15

    • Di vikchri sang weh Moaziz ahn di Izrelait dehn mi sing (1-19)

    • Miryam mi ansa bak wid wahn sang (20, 21)

    • Gaad mek di bita waata tays sweet (22-27)

  • 16

    • Di peepl staat tu komplayn bowt dehn food (1-3)

    • Jehoava hyaa how di peepl mi-di komplayn (4-12)

    • Gaad gi di Izrelait dehn sohn lee berd ahn sohn mana (13-21)

    • Di Izrelait dehn noh fi pik op no mana pahn di Sabat (22-30)

    • Dehn put sohn mana eena wahn jaar fi rimain dehn dat Gaad mi feed dehn (31-36)

  • 17

    • Di Izrelait dehn mi komplayn dat dehn neva ga no waata da Hoareb (1-4)

    • Gaad mek waata kom owt fahn wahn rak (5-7)

    • Di Izrelait dehn win di fait gens di Amalekait dehn (8-16)

  • 18

    • Jechro ahn Zipoara gaahn meet Moaziz eena di wildanes (1-12)

    • Jechro tel Moaziz fi chooz sohn man fi bee sohn joj (13-27)

  • 19

    • Gaad peepl reech da Mongt Sainai (1-25)

      • Di nayshan a Izrel wahn bee sohn prees weh rool az king (5, 6)

      • Di peepl dehn geh redi fi meet Gaad (14, 15)

  • 20

    • Di Ten Komanment (1-17)

    • Di Izrelait dehn mi frayd wen dehn si Gaad powa (18-21)

    • Gaad gi di Izrelait dehn sohn inschrokshanz pahn how dehn fi wership ahn (22-26)

  • 21

    • Di laa dehn weh di Izrelait dehn fi fala (1-36)

      • Di laa dehn bowt di Heebroo slayv dehn (2-11)

      • Di laa dehn weh taak bowt weh fi du if sohnbadi vailent tuwaadz wahn nada persn (12-27)

      • Di laa dehn bowt di animal dehn (28-36)

  • 22

    • Di laa dehn weh di Izrelait dehn fi fala (1-31)

      • Di laa dehn weh taak bowt weh fi du if sohnbadi teef (1-4)

      • Di laa dehn weh taak bowt weh fi du if sombadi damij wahn nada persn feel (5, 6)

      • Di laa dehn weh taak bowt weh dehn fi pay bak tu sombadi if sohnting weh dehn oan geh laas er damij (7-15)

      • Di laa dehn weh taak bowt weh fi du if wahn man temp wahn laydi fi ga seks wid ahn (16, 17)

      • Di laa dehn weh taak bowt wership ahn jostis (18-31)

  • 23

    • Di laa dehn weh di Izrelait dehn fi fala (1-19)

      • Di laa dehn weh taak bowt how di Izrelait dehn fi bihayv (1-9)

      • Di laa dehn weh taak bowt di Sabat ahn di festival dehn (10-19)

    • Gaad sen wahn aynjel fi leed di Izrelait dehn (20-26)

    • Gaad taak bowt di lan weh hihn wahn gi di Izrelait dehn ahn how faar di boada fahn dehn lan wahn bee (27-33)

  • 24

    • Di peepl dehn seh dat dehn wahn kip di kovenant (1-11)

    • Moaziz deh pahn Mongt Sainai (12-18)

  • 25

    • Di kanchribyooshan dehn fi di tabernakl (1-9)

    • Di Aak (10-22)

    • Di taybl (23-30)

    • Di lampstan (31-40)

  • 26

    • Di tabernakl (1-37)

      • Di tent klaat dehn (1-14)

      • Di waal fraym dehn ahn di bays dehn (15-30)

      • Di kertn weh goh eensaida di tent ahn di ada kertn weh di heng fronta di tent (31-37)

  • 27

    • Di alta wehpaat dehn aafa op bon aafrin (1-8)

    • Di yaad fi di tabernakl (9-19)

    • Di ail fi di lamp dehn (20, 21)

  • 28

    • Di kloaz fi di prees dehn (1-5)

    • Di efod (6-14)

    • Di powch (15-30)

      • Di Yoorim ahn di Tomim (30)

    • Di koat weh noh ga no sleev (31-35)

    • Di speshal hedrap weh gat aan wahn goal ban (36-39)

    • Sohn ada kloaz fi di prees dehn (40-43)

  • 29

    • Moaziz set op di prees dehn (1-37)

    • Di aafrin weh dehn aafa op evri day (38-46)

  • 30

    • Di alta fi bon insens (1-10)

    • Moaziz rejista di peepl ahn dehn pay wahn prais fi dehn laif (11-16)

    • Wahn baysn weh mek owta kapa weh gat een waata (17-21)

    • Speshal mikscha fi mek di hoali ail (22-33)

    • Di mikscha fi di hoali insens (34-38)

  • 31

    • Gaad gi wizdom tu di man dehn weh noa how fi werk gud (1-11)

    • Di Sabat day da wahn sain bitween Gaad ahn di Izrelait dehn (12-17)

    • Di too flat stoan (18)

  • 32

    • Di peepl wership wahn goal kyaaf (1-35)

      • Moaziz hyaa di peepl di sing eena wahn schraynj way (17, 18)

      • Moaziz brok op di too flat stoan weh gat aan di Laa (19)

      • Di Leevait dehn laayal tu Jehoava (26-29)

  • 33

    • Gaad skoal di Izrelait dehn bikaaz ih neva hapi wid dehn (1-6)

    • Moaziz set op di meetin tent owtsaida di kyamp (7-11)

    • Moaziz aks Jehoava fi shoa ahn ih gloari (12-23)

  • 34

    • Moaziz kot owt too flat stoan ahn Gaad rait pahn dehn (1-4)

    • Moaziz si Jehoava gloari (5-9)

    • Gaad ripeet di kovenant weh ih mi mek wid ih peepl (10-28)

    • Moaziz fays mi-di shain (29-35)

  • 35

    • Inschrokshanz fi di Sabat day (1-3)

    • Sohn kanchribyooshan fi di tabernakl (4-29)

    • Gaad gi Bezalel an Ohoaliyab hoali spirit (30-35)

  • 36

    • Di peepl bring moa dan inof tingz (1-7)

    • Dehn staat bil di tabernakl an evriting far it (8-38)

  • 37

    • Dehn staat mek di Aak (1-9)

    • Di taybl (10-16)

    • Di lampstan (17-24)

    • Di alta fi bon insens (25-29)

  • 38

    • Di alta wehpaat dehn aafa op bon aafrin (1-7)

    • Di baysn weh mek owta kapa (8)

    • Di yaad fi di tabernakl (9-20)

    • Di lis a tingz weh dehn yooz fi bil di tabernakl (21-31)

  • 39

    • Dehn staat mek di kloaz fi di prees dehn (1)

    • Di efod (2-7)

    • Di powch (8-21)

    • Di koat weh noh ga no sleev (22-26)

    • Sohn ada kloaz fi di prees dehn (27-29)

    • Di goal ban (30, 31)

    • Moaziz chek di tabernakl (32-43)

  • 40

    • Dehn set op di tabernakl (1-33)

    • Jehoava gloari ful op di tabernakl (34-38)