Skip to content

Skip to table of contents

Bible Buk Isaiah

Chapter

Insaed Disfala Buk

  • 1

    • Wanfala dadi and olketa bighed son blo hem (1-9)

    • Jehovah heitim worship wea no kam from heart (10-17)

    • “Iumi stretem olketa samting between iumi” (18-20)

    • Zion bae kamap moa olsem taon wea faithful (21-31)

  • 2

    • Maunten blo Jehovah kamap hae (1-5)

      • Sword for kamap olketa hou (4)

    • Day blo Jehovah mekem man wea praod for hambol (6-22)

  • 3

    • Olketa leader blo Judah leadim pipol go difren (1-15)

    • Olketa dota blo Zion wea switim narawan kasem judgment (16-26)

  • 4

    • Sevenfala woman bae hol taet lo wanfala man (1)

    • Samting wea Jehovah mekem grow bae barava gud (2-6)

  • 5

    • Song abaotem grape planteison blo Jehovah (1-7)

    • Olketa sorre samting wea kasem grape planteison blo Jehovah (8-24)

    • Kros blo God againstim pipol blo hem (25-30)

  • 6

    • Vision abaotem Jehovah lo temple blo hem (1-4)

      • “Holy, holy, holy, Jehovah” (3)

    • Lips blo Isaiah kamap klin (5-7)

    • Isaiah kasem assignment (8-10)

      • “Mi lo hia! Sendem mi!” (8)

    • “O Jehovah, bae go kasem wat taem?” (11-13)

  • 7

    • Message for King Ahaz (1-9)

      • Shear-jashub (3)

    • Saen for luksavve lo Immanuel (10-17)

    • Samting wea kamaot from wei for no faithful (18-25)

  • 8

    • Attak blo olketa lo Assyria (1-8)

      • Maher-shalal-hash-baz (1-4)

    • No fraet—“God stap witim mifala!” (9-17)

    • Isaiah and olketa pikinini blo hem olsem olketa saen (18)

    • Faendemaot wanem law talem, no olketa demon (19-22)

  • 9

    • Wanfala big laet for land lo Galilee (1-7)

      • “Prince blo Peace” hem born (6, 7)

    • Hand blo God againstim Israel (8-21)

  • 10

    • Hand blo God againstim Israel (1-4)

    • Assyria—​stik wea God iusim for showimaot kros blo hem (5-11)

    • Assyria kasem panis (12-19)

    • Wanfala smol sekson lo laen blo Jacob bae kam bak (20-27)

    • God bae judgem Assyria (28-34)

  • 11

    • Raeteous rul kamaot from niu branch blo Jesse (1-10)

      • Wolf and young sheepsheep bae stap tugeta (6)

      • Earth bae fulap witim knowledge abaotem Jehovah (9)

    • Smol sekson kamap moa (11-16)

  • 12

    • Song for talem thankiu (1-6)

      • “Jah, Jehovah nao strong blo mi” (2)

  • 13

    • Strong message againstim Babylon (1-22)

      • Day blo Jehovah hem klosap! (6)

      • Olketa blo Media kam againstim Babylon (17)

      • Bae no eniwan stap moa lo Babylon (20)

  • 14

    • Israel bae stap lo land blo olketa seleva (1, 2)

    • Tok spoelem king blo Babylon (3-23)

      • Iu wea shaen, iu foldaon kam finis from heven (12)

    • Hand blo Jehovah bae pisisim Assyria (24-27)

    • Strong message againstim Philistia (28-32)

  • 15

    • Strong message againstim Moab (1-9)

  • 16

    • Message againstim Moab hem gohed (1-14)

  • 17

    • Strong message againstim Damascus (1-11)

    • Jehovah bae tok strong lo olketa nation (12-14)

  • 18

    • Message againstim Ethiopia (1-7)

  • 19

    • Strong message againstim Egypt (1-15)

    • Olketa lo Egypt bae savve lo Jehovah (16-25)

      • Wanfala altar for Jehovah lo Egypt (19)

  • 20

    • Saen againstim Egypt and Ethiopia (1-6)

  • 21

    • Strong message againstim wilderness blo sea (1-10)

      • Gohed lukaot from taoa for security (8)

      • “Babylon hem foldaon finis!” (9)

    • Strong message againstim Dumah and flat desert (11-17)

      • “Watchman, daylaet klosap nao?” (11)

  • 22

    • Strong message abaotem Valley blo Vision (1-14)

    • Eliakim changem Shebna, wakaman wea lukaftarem haos (15-25)

  • 23

    • Strong message againstim Tyre (1-18)

  • 24

    • Jehovah tekem aot evri samting from land (1-23)

      • Jehovah hem King lo Zion (23)

  • 25

    • Pipol blo God kasem staka blessing (1-12)

      • Feast blo Jehovah wea garem gudfala wine (6)

      • Dae bae finis for olowe (8)

  • 26

    • Song abaotem wei for trust and sevem man (1-21)

      • Jah Jehovah, Rock wea stap for olowe (4)

      • Pipol lo earth lane abaotem samting wea raeteous (9)

      • “Olketa blo iu wea dae bae laef” (19)

      • Go insaed olketa rum blo iufala and haed (20)

  • 27

    • Jehovah killim dae Leviathan (1)

    • Song abaotem Israel olsem wanfala grape planteison (2-13)

  • 28

    • Sorre tumas lo olketa drunk man lo Ephraim! (1-6)

    • Olketa priest and olketa profet lo Judah no wakabaot stret (7-13)

    • “Wanfala kontrak witim Dae” (14-22)

      • Spesol kona ston lo Zion (16)

      • Waka blo Jehovah wea no enitaem hem duim bifor (21)

    • Tokpiksa abaotem wise discipline wea Jehovah givim (23-29)

  • 29

    • Sorre tumas lo Ariel! (1-16)

      • God heitim wei for mekhae lo hem lo lips nomoa (13)

    • Man wea earpas bae herem samting, and man wea blind bae lukluk (17-24)

  • 30

    • Help wea Egypt givim hem iusles nomoa (1-7)

    • Pipol rejectim message from olketa profet (8-14)

    • Showim iufala trustim mi, bae iufala strong (15-17)

    • Jehovah showim kaen fasin lo pipol blo hem (18-26)

      • Jehovah, datfala Nambawan Teacher (20)

      • “Diswan nao road” (21)

    • Jehovah bae givim judgment lo Assyria (27-33)

  • 31

    • Trufala help kam from God, no olketa man (1-9)

      • Olketa horse blo olketa lo Egypt hem animal nomoa (3)

  • 32

    • Wanfala king and olketa prince bae rul followim trufala justice (1-8)

    • Warning for olketa woman wea satisfae nomoa lo laef (9-14)

    • Staka blessing taem God pourim kam daon spirit (15-20)

  • 33

    • Judgment and hope blo olketa wea raeteous (1-24)

      • Jehovah hem Judge, Givim Law, and King (22)

      • No eniwan bae sei: “Mi sik” (24)

  • 34

    • Jehovah pei bak lo olketa nation (1-8)

    • Edom bae stap emti (9-17)

  • 35

    • Paradaes bae kamap moa (1-7)

      • Eye wea blind bae open, ear wea earpas bae herem samting (5)

    • Road wea Holy for olketa wea God baem bak (8-10)

  • 36

    • Sennacherib kam ap againstim Judah (1-3)

    • Datfala Rabshakeh tok spoelem Jehovah (4-22)

  • 37

    • Hezekiah askem help blo God thru lo Isaiah (1-7)

    • Sennacherib talem toktok for mekem Jerusalem fraet (8-13)

    • Prea blo Hezekiah (14-20)

    • Isaiah talem toktok wea kam from God (21-35)

    • Wanfala angel killim dae 185,000 man blo Assyria (36-38)

  • 38

    • Hezekiah sik and hem gud bak moa (1-22)

      • Song for showimaot wei for tinghae (10-20)

  • 39

    • Olketa messenger from Babylon (1-8)

  • 40

    • Pipol blo God kasem comfort (1-11)

      • Samwan singaot kam from wilderness (3-5)

    • God garem bigfala paoa (12-31)

      • Olketa nation olsem drop blo wata from wanfala baket (15)

      • God stap antap “disfala earth wea raon” (22)

      • Hem givim nem lo evri star (26)

      • God no savve taed (28)

      • Olketa wea hope lo Jehovah bae kasem strong (29-31)

  • 41

    • Man wea win kam from ples wea sun kamap (1-7)

    • God chusim Israel for kamap servant blo hem (8-20)

      • “Fren blo mi Abraham” (8)

    • Challengem olketa nara god (21-29)

  • 42

    • Servant blo God and waka wea hem duim (1-9)

      • ‘Jehovah nao nem blo mi’ (8)

    • Wanfala niu song for praisem Jehovah (10-17)

    • Israel hem blind and earpas (18-25)

  • 43

    • Jehovah hipimap moa pipol blo hem (1-7)

    • Tekem olketa god lo kot (8-13)

      • “Iufala nao olketa witness blo mi” (10, 12)

    • Kamap free from Babylon (14-21)

    • ‘Kam iumi mekem kot case againstim each other’ (22-28)

  • 44

    • Pipol wea God chusim kasem olketa blessing (1-5)

    • No eni God moa stap, bat Jehovah nomoa (6-8)

    • Olketa idol wea man wakem hem karangge samting (9-20)

    • Jehovah, Man wea Baem Bak Israel (21-23)

    • Evri samting bae gud bak thru lo Cyrus (24-28)

  • 45

    • God anointim Cyrus for tekova lo Babylon (1-8)

    • Clay bae no argue witim Man wea Wakem Clay Pot (9-13)

    • Olketa nara nation luksavve God stap witim Israel (14-17)

    • Man fit for trustim God from wanem hem wakem and talem (18-25)

      • God wakem earth for pipol stap lo hem (18)

  • 46

    • Olketa idol lo Babylon againstim God blo Israel (1-13)

      • Jehovah talemaot samting wea bae happen lo future (10)

      • Wanfala big bird from ples wea sun kamap (11)

  • 47

    • Babylon hem foldaon (1-15)

      • Nogud samting wea olketa astrologer duim showaot klia (13-15)

  • 48

    • God tok strong lo Israel and mekem olketa klin (1-11)

    • Jehovah duim samting againstim Babylon (12-16a)

    • Teaching blo God mekem man kasem gud samting (16b-19)

    • “Go aot from Babylon!” (20-22)

  • 49

    • Assignment blo servant blo Jehovah (1-12)

      • Laet for olketa nation (6)

    • Israel kasem comfort (13-26)

  • 50

    • Olketa sin Israel duim mekem hem kasem nogud samting (1-3)

    • Servant blo Jehovah wea obey (4-11)

      • Trainim tongue and openem ear blo man wea redi for lane (4)

  • 51

    • Zion kamap moa olsem garden blo Eden (1-8)

    • Comfort from strongfala Man wea Wakem Zion (9-16)

    • Kap blo kros blo Jehovah (17-23)

  • 52

    • Wekap, iu Zion! (1-12)

      • Leg blo man wea tekem kam gud nius luk naes (7)

      • Olketa watchman lo Zion singaot tugeta (8)

      • Olketa wea karem olketa samting lo haos blo Jehovah mas klin (11)

    • Pipol bae mekhae lo servant blo Jehovah (13-15)

      • Olketa spoelem lukluk blo hem (14)

  • 53

    • Servant blo Jehovah safa, dae, and olketa berem hem (1-12)

      • Pipol luk daonem and les lo hem (3)

      • Tekem aot sik and pain blo iumi (4)

      • “Olsem wanfala sheepsheep for busarem” (7)

      • Hem karem sin blo staka pipol (12)

  • 54

    • Zion wea no savve garem pikinini garem staka son (1-17)

      • Jehovah, hem olsem hasband blo Zion (5)

      • Jehovah bae teachim olketa son blo Zion (13)

      • Eni weapon againstim Zion bae no savve win (17)

  • 55

    • Invitation for kaikai and drink wea free nomoa (1-5)

    • Lukaotem Jehovah and toktok blo hem wea man fit for trustim (6-13)

      • Olketa wei blo God hae winim olketa wei blo man (8, 9)

      • Toktok blo God bae barava happen olsem hem talem (10, 11)

  • 56

    • Olketa blessing wea olketa foreigner and olketa eunuch kasem (1-8)

      • Haos for evri pipol prea insaed (7)

    • Olketa watchman blind, olketa olsem dog wea stap kwaet (9-12)

  • 57

    • Raeteous wan and olketa wea faithful dae finis (1, 2)

    • Wei wea Israel olsem jury woman lo spiritual wei hem showaot klia (3-13)

    • Comfortim olketa wea feel sorre (14-21)

      • Wicked pipol olsem sea wea no stap kwaet (20)

      • Wicked pipol no garem peace (21)

  • 58

    • Tru and laea wei for fasting (1-12)

    • Hapi for keepim Sabbath (13, 14)

  • 59

    • Olketa sin wea Israel duim mekem olketa go farawe from God (1-8)

    • Talemaot olketa sin blo olketa (9-15a)

    • Jehovah duim samting for helpem olketa wea repent (15b-21)

  • 60

    • Glory blo Jehovah shaen lo Zion (1-22)

      • Olsem kurukuru wea flae go lo haos blo olketa kurukuru (8)

      • Changem copper for kamap gold (17)

      • Datfala smol wan bae kamap wan thousand (22)

  • 61

    • Kasem anointing for talemaot gud nius (1-11)

      • “Year blo Jehovah for duim gud samting” (2)

      • “Olketa bigfala tree blo raeteous fasin” (3)

      • Olketa foreigner bae help (5)

      • “Olketa priest blo Jehovah” (6)

  • 62

    • Niu nem blo Zion (1-12)

  • 63

    • Jehovah pei bak lo olketa nation (1-6)

    • Jehovah showimaot loyal love lo olketa taem bifor (7-14)

    • Prea blo olketa wea repent (15-19)

  • 64

    • Prea blo olketa wea repent hem gohed (1-12)

      • Jehovah “Man blo mifala for Wakem Clay Pot” (8)

  • 65

    • Judgment blo Jehovah againstim olketa wea worshipim idol (1-16)

      • God blo Gud Luck and god blo Disaedem Future blo Man (11)

      • “Olketa servant blo mi bae kaikai” (13)

    • Niu skae and wanfala niu earth (17-25)

      • Buildim olketa haos, and plantim olketa grape planteison (21)

      • No eniwan bae waka hard nating (23)

  • 66

    • Tru worship and false worship (1-6)

    • Zion wea olsem mami and olketa son blo hem (7-17)

    • Pipol hipap lo Jerusalem for worship (18-24)