Siirry sisältöön

Siirry sisällysluetteloon

Laaja koulutusohjelma

Laaja koulutusohjelma

Laaja koulutusohjelma

”Vain sivistyneet ovat vapaita.” (Epiktetos, noin v. 100)

WILLIAM H. SEWARD, 1800-luvulla elänyt aktiivinen orjuudenvastustaja uskoi, että ”ihmisen edistyminen riippuu kokonaan Raamatun alati kasvavasta vaikutuksesta”.

Myös Jehovan todistajat kunnioittavat suuresti Raamattua. He ovat vakuuttuneita siitä, että niistä, jotka soveltavat sen periaatteita, tulee parempia aviomiehiä, parempia vaimoja, parempia lapsia – niin, parhaita ihmisiä maailmassa. Siksi he tottelevat Jeesuksen Kristuksen käskyä: ”Menkää sen tähden ja tehkää opetuslapsia kaikkien kansakuntien ihmisistä – – ja opettakaa heitä.” (Matteus 28:19, 20.)

Pyrkiessään antamaan ihmisille opetusta Raamatusta Jehovan todistajat ovat omistautuneet ehkä laajimpaan koulutuskampanjaan ihmisen historiassa. Miten laaja se sitten on?

Maailmanlaajuinen julkaisutoiminta

Todistajat käyttävät julkisessa sananpalveluksessaan raamatunkäännöksiä, joita on saatavilla sadoilla kielillä. He ovat kuitenkin myös valmistaneet Pyhän Raamatun Uuden maailman käännöksen 21 kielellä ja Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten Uuden maailman käännöksen (niin sanotun Uuden testamentin) 16 muulla kielellä. Lisäksi he kääntävät tätä Raamattua parhaillaan vielä 11 muulle kielelle. Todistajat tuottavat myös kirjallisuutta, joka lisää arvostusta Raamattua kohtaan ja auttaa ymmärtämään sitä paremmin.

Esimerkiksi tämä julkaisu, Herätkää!-lehti, ilmestyy 82 kielellä, ja jokaista numeroa painetaan keskimäärin yli 20380000 kappaletta. Sen sisarjulkaisun, Vartiotornin, painosmäärä on keskimäärin 22398000 kappaletta, ja se on saatavilla 137 kielellä. Näitä lehtiä painetaan siis vuosittain reilusti yli miljardi kappaletta! Vartiotorni ilmestyy samanaikaisesti 124 kielellä ja Herätkää! 58 kielellä. Näin ollen kautta maailman moniin eri kieliryhmiin kuuluvat ihmiset lukevat samaan aikaan näitä julkaisuja äidinkielellään.

Viime vuosikymmeninä Jehovan todistajat ovat tuottaneet myös satoja miljoonia Raamatun tutkimisen avuksi tarkoitettuja julkaisuja. Kirjaa Totuus joka johtaa ikuiseen elämään painettiin yli 107 miljoonaa kappaletta. Myöhemmin kirjaa Sinä voit elää ikuisesti paratiisissa maan päällä painettiin yli 81 miljoonaa, ja 146 kielellä ilmestyneen kirjan Tieto joka johtaa ikuiseen elämään painosmäärä ylitti äskettäin 75 miljoonaa kappaletta. Myös 32-sivuista kirjasta Mitä Jumala vaatii meiltä? on painettu yli 113 miljoonaa kappaletta 240 kielellä.

Kirjoja on tuotettu myös erityistarpeisiin. Kirjani Raamatun kertomuksista on suunniteltu lapsille, ja sitä on painettu yli 51 miljoonaa kappaletta. Kaksi kirjaa on valmistettu erityisesti nuorille: Nuoruutesi – miten voit parhaiten hyötyä siitä ja Nuoret kysyvät – käytännöllisiä vastauksia. Niitä on painettu yhteensä yli 53 miljoonaa. Ja kirjaa Perheonnen salaisuus, joka on auttanut miljoonia perheitä niiden ongelmissa, on painettu 115 kielellä.

Neljää muuta julkaisua, jotka on julkaistu vuoden 1985 jälkeen ja jotka rakentavat uskoa erityisesti Luojaan, hänen Poikaansa ja Raamattuun, on painettu yhteensä yli 117 miljoonaa. Nämä ovat Elämä maan päällä – kehityksen vai luomisen tulos?, Suurin ihminen joka koskaan on elänyt, Raamattu – Jumalan vai ihmisen sana? ja Onko Luojaa joka välittää sinusta?

Jehovan todistajien tuottamia raamatullisia julkaisuja on nykyään saatavissa 353 kielellä, ja joitakin julkaistaan lähiaikoina vielä 38 muulla kielellä. Jehovan todistajat ovat vuoden 1970 jälkeen painaneet runsaasti yli 20 miljardia kirjaa, kirjasta ja lehteä! Lisäksi lähes kuusi miljoonaa opettajaa levittää ahkerasti Raamatun tuntemusta yli 230 maassa. Mutta miten tämä kaikki on ollut mahdollista, ja miten se on vaikuttanut ihmisten elämään?

Miksi heidän omalla kielellään

Kuten voit hyvin kuvitella, vaaditaan paljon työtä ja huolellista suunnittelua, jotta voidaan tuottaa tasokasta kirjallisuutta samanaikaisesti yli sadalla kielellä. Käännösryhmät, joihin kuuluvat ovat vapaaehtoisesti uhranneet aikaansa ja kykyjään, pyrkivät tietokonejärjestelmiä hyödyntäen siihen, että työ olisi laadukasta ja tarkkaa ja että se sujuisi ripeästi. Niinpä julkaisuja voidaan tuottaa nopeasti jopa niillä kielillä, joiden parissa työskentelee vain vähän kääntäjiä. Tässä maailmanlaajuisessa, ei-kaupallisessa käännöstyössä on tätä nykyä mukana yli 1950 miestä ja naista. Mutta miksi tällainen suuri työ? Onko se tosiaan vaivan arvoista? Eivätkö monet, jotka puhuvat joitakin vähemmän tunnettuja kieliä, hallitse jossain määrin myös jonkin valtakielen?

Jehovan todistajat ovat todenneet ponnistelujen olevan todella vaivan arvoisia siitä samasta syystä, jonka William Tyndale, 1500-luvulla elänyt tunnettu raamatunkääntäjä, mainitsi. Hän kirjoitti: ”Kokemus oli opettanut minulle, miten mahdotonta oli juurruttaa mitään totuutta maallikoihin, paitsi siinä tapauksessa, että Raamattu asetettaisiin avoimesti heidän eteensä heidän äidinkielellään, jotta he näkisivät tekstin ytimen, järjestyksen ja merkityksen.”

Ihmiset eivät tosin aina ole voineet saada raamatullisia julkaisuja äidinkielellään. Mutta kun niiden tuottaminen on mahdollista, Raamatun totuudet vaikuttavat heidän sydämeensä nopeammin ja syvemmin. Tämä on pantu merkille entisen Neuvostoliiton maissa, joiden monilla etnisillä ihmisryhmillä on oma äidinkielensä. Viime vuosisadan alkupuolella monet näistä ryhmistä liitettiin Neuvostoliittoon ja ihmisille opetettiin – ja heitä vaadittiin käyttämään – venäjän kieltä. Niinpä he lukevat ja kirjoittavat venäjää ja puhuvat myös äidinkieltään.

Erityisesti siitä lähtien, kun Neuvostoliitto hajosi vuonna 1991, monet noista ihmisistä ovat halunneet käyttää äidinkieltään. Tämä pitää paikkansa niistä, joiden äidinkielenä on adyge, altai, georgia, kirgiisi, komi, osseetti, tuva, valkovenäjä tai jokin muu kymmenistä muista kielistä. Vaikka useimmat osaavat puhua myös venäjää, tuolla kielellä julkaistu raamatullinen kirjallisuus ei kosketa heidän sydäntään samalla tavalla. Toisaalta äidinkielisessä kirjallisuudessa on aivan ainutlaatuinen vetovoima. ”On hyvä, että alatte julkaista kirjallisuutta meidän omalla kielellämme”, sanoi eräs altainkielisen traktaatin saanut mies.

Yksi esimerkki on Grönlanti, arktinen saari, jossa on vain noin 60000 asukasta. Sekä Vartiotorni- että Herätkää!-lehti ilmestyvät grönlannin kielellä, ja molemmat lehdet ovat erittäin suosittuja – kuten muutkin grönlanninkieliset Jehovan todistajien julkaisut. Tällaista kirjallisuutta on itse asiassa monissa kodeissa saaren syrjäkylissäkin.

Tyynenmeren eteläosissa noin 7000 ihmistä puhuu naurun kieltä ja 4500 tokelaun ja 12000 rotuman kieltä. Todistajat tuottavat näillä kielillä nyt raamatullisia traktaatteja ja kirjasia, ja kerran kuussa ilmestyy Vartiotorni niuen kielellä, jota puhuu noin 8000 ihmistä, samoin kuin tuvalun kielellä, jota puhuu suunnilleen 11000 ihmistä. Kun on kyse aineiston painamisesta vähemmän tunnetuilla kielillä, Jehovan todistajat ovat suurimpien julkaisijoiden joukossa. He tuottavat raamatullista kirjallisuutta muun muassa bislamaksi, hiri-motuksi, papiamentoksi, mauritiuksenkreoliksi, Uuden-Guinean pidginiksi, seychellienkreoliksi ja Salomonsaarten pidginiksi sekä monilla muilla kielillä.

Usein on niin, että mitä pienempi jotakin kieltä puhuva ryhmä on, sitä eristyneempi ja köyhempi on heidän yhteisönsä. Luku- ja kirjoitustaitoisten määrä voi kuitenkin olla sellaisilla seuduilla suuri. Ja paikallisella kielellä julkaistu Raamattu on monesti niitä harvoja julkaisuja, joita on seudun asukkaiden saatavilla. Joillakin näillä kielillä ei ilmesty edes sanomalehteä, sillä sellaisen toimittaminen kaupallisesti on kannattamatonta.

Miksi tätä työtä arvostetaan

Koska Jehovan todistajat valmistavat kirjallisuutta, joka parantaa ihmisten elämänlaatua, monet ovat kiitelleet heidän vaivannäköään käännöstyön hyväksi. Suvan kaupungissa Fidžissä Tyynenmeren alueen yliopistossa toimivan tutkimuslaitoksen työntekijä Linda Crowl sanoi, että todistajien käännöstyö on ”jännittävintä, mitä Tyynellämerellä tapahtuu”. Hän suosittelee ihmisille heidän julkaisujaan niiden erinomaisen laadun vuoksi.

Kun neljännesvuosittain ilmestyvää samoankielistä Herätkää!-lehteä alettiin julkaista, siitä kerrottiin sekä paikallisissa sanomalehdissä että valtakunnallisissa televisiouutisissa. Televisiolähetyksessä näytettiin Herätkää!-lehden kantta ja lehti avattiin jokaisen kirjoituksen kohdalta ja jokainen kirjoitus esiteltiin.

On merkittävää, että joissakin maissa todistajien julkaisujen kääntäjät neuvottelevat säännöllisesti paikallisten kielitoimistojen kanssa oikeakielisyydestä, oikeinkirjoituksesta, uusista termeistä ja niin edelleen. Jehovan todistajien ilmainen koulutustyö on vaikuttanut selvästikin paljon useampien ihmisten elämään kuin vain niiden, joista on tullut heidän seurakuntansa aktiivisia jäseniä.

Mutta kuten edellisessä kirjoituksessa todettiin, lähes miljardi aikuista – melkein kuudesosa maailman väestöstä – on lukutaidottomia. Miten heitä on autettu hyötymään siitä elintärkeästä tiedosta, jota voi hankkia lukemalla ja tutkimalla?

Mukana perusopetuksen antamisessa

Monissa maissa todistajat ovat järjestäneet ilmaisia luku- ja kirjoitustaidon kursseja. He ovat laatineet jopa omaa oppimateriaalia, esimerkiksi julkaisun ”Opettele lukemaan ja kirjoittamaan”, jota on painettu 28 kielellä. Monet tuhannet, naiset ja iäkkäät mukaan lukien, ovat oppineet lukemaan ja kirjoittamaan näillä kursseilla.

Burundissa Jehovan todistajat ovat järjestäneet kursseja, joiden avulla satoja ihmisiä on opetettu lukemaan ja kirjoittamaan. Kun tuon maan aikuisten luku- ja kirjoitustaidon hyväksi työskentelevä laitos (National Office of Adult Literacy) tarkasteli tämän koulutusohjelman hyviä tuloksia, se myönsi neljälle opettajana toimineelle todistajalle palkinnon kansainvälisenä lukutaitopäivänä 8. syyskuuta 1999.

Seuraavassa raportissa kerrotaan Mosambikista, missä järjestettiin luku- ja kirjoitustaidon kurssi noin 700:ssa Jehovan todistajien seurakunnassa: ”Viimeksi kuluneiden neljän vuoden aikana kurssin on käynyt 5089 oppilasta, ja tällä hetkellä ilmoittautuneita on 4000.” Muuan oppilas kirjoitti: ”Haluan ilmaista vilpittömän arvostukseni tämän koulun johdosta – – Ennen en tiennyt mistään mitään. Koulun ansiosta osaan lukea, ja vaikka tarvitsenkin vielä harjoitusta, osaan myös kirjoittaa.”

Vuodesta 1946 lähtien, jolloin todistajat alkoivat pitää kirjaa Meksikon todistajien toiminnasta, yli 143000 ihmistä on oppinut lukemaan ja kirjoittamaan lukukouluissa. Eräs 63-vuotias nainen kirjoitti: ”Olen erittäin kiitollinen Jehovan todistajille, jotka opettivat minut lukemaan ja kirjoittamaan. Elämäni on ollut onnetonta, mutta nyt voin etsiä neuvoja Raamatusta, ja sen sanoma on tuonut minulle onnellisuuden.”

Myös Brasiliassa Etelä-Amerikassa todistajat ovat opettaneet tuhansia lukemaan ja kirjoittamaan. ”Kun opin lukemaan, minusta tuntui kuin olisin päässyt kahleista monen vuoden jälkeen”, sanoi eräs 64-vuotias nainen. ”Nyt voin hankkia tietoa kaikenlaisista asioista. Ja mikä tärkeintä, Raamatun lukeminen ja tutkiminen on vapauttanut minut vääristä opetuksista.”

Raamatullista tietoa jakavat Jehovan todistajat antavat oppilailleen usein myös yksityistä luku- ja kirjoitusopetusta. Filippiineillä asuva Martina oli yli 80-vuotias, kun muuan todistaja kävi hänen luonaan. Martina halusi alkaa tutkia säännöllisesti Raamattua, mutta hän ei osannut lukea. Hän sai apua raamatuntutkistelua johtaneelta todistajalta ja alkoi edistyä, ja kun hän sai paikallisessa seurakunnassa vielä lisää valmennusta, hän pätevöityi opettamaan toisia Raamatun avulla. Nykyään hän osaa lukea, ja hän toimii kokoaikaisena Raamatun tuntemusta jakavana opettajana.

Lukutaitoa opetetaan siis kaikkien kansojen ihmisille. Voisimme kuitenkin kysyä: onko tosiaan hyödyllistä tietää, mitä Raamattu sanoo Jumalasta ja hänen tarkoituksistaan? Kirjoitussarjan viimeinen osa vastaa tähän kysymykseen.

[Tekstiruutu/Kuva s. 9]

”Sanat eivät riitä kertomaan”

Hallitusviranomaiset, akateemisesti sivistyneet henkilöt ja tavalliset ihmiset ovat kaikki panneet merkille Jehovan todistajien pyrkimykset edistää ihmisten koulutusta maailmanlaajuisesti. Seuraavassa heidän ajatuksiaan:

”Olemme hallituksessa erityisen iloisia tästä kirjasta [tuvalunkielinen Sinä voit elää ikuisesti paratiisissa maan päällä], sillä se on jälleen uusi ja tärkeä lisä Tuvalun keskeisiin ’rikkauksiin’. Teidän pitäisi olla hyvin onnellisia omasta osuudestanne tässä, sillä te olette oivallisella tavalla rakentaneet tämän kansan hengellistä elämää. Uskon, että tämä teos pääsee Tuvalun historiankirjoihin, kun on kyse sivistävien kirjojen painamisesta.” (Tri T. Puapua, Tyynessämeressä sijaitsevan Tuvalun entinen pääministeri.)

”Jehovan todistajien julkaisutoiminta on erittäin aktiivista, ja he käyttävät Tyynenmeren alueella uusinta tekniikkaa. – – Tämäntyyppinen saavutus julkaisualalla on erittäin merkittävä, etenkin kun otetaan huomioon viestinnän oikullisuus – – Tyynenmeren saarilla.” (Linda Crowl, Tyynenmeren alueen yliopisto, Suva, Fidži.)

”Isokonkielinen Perheonnen salaisuus -kirja on todella suurenmoinen ja tehokas! Kiitämme isokon kielen käännösryhmässä työskenteleviä vapaaehtoisia siitä, että he ovat auttaneet meitä ymmärtämään tämän kirjan sanoman täysin.” (C. O. A., Nigeria.)

”Sanat eivät riitä kertomaan, miten kiitollinen olen tästä helppotajuisesta raamatunkäännöksestä [serbiankielinen Uuden maailman käännös]. Olen kerran jos toisenkin yrittänyt lukea koko Raamatun, mutta yritys on aina lopahtanut heti alkuunsa, koska en ole ymmärtänyt Raamatun kieltä. Nyt pystyn lukemaan tätä ainutlaatuista käännöstä ja ymmärtämään sitä!” (J. A., Jugoslavia.)

”Kiitos teille erinomaisista, opettavista ja rakentavista tivin kielelle käännetyistä julkaisuista. En todellisuudessa osaa ilmaista sanoin, miten paljon olen hyötynyt ja saanut rohkaisua näistä kirjoista ja kirjasista. Nämä julkaisut ovat tavoittaneet tuhansia ihmisiä.” (P. T. S., Nigeria.)

[Kuva]

36 miljoonaa kappaletta 115 kielellä

[Kuvat s. 4, 5]

”Uuden maailman käännöstä” on painettu yli 100 miljoonaa kappaletta 37 kielellä

[Kuvat s. 7]

Kautta maailman lähes 2000 ihmistä osallistuu Jehovan todistajien julkaisujen kääntämiseen (vasemmalla: Etelä-Afrikan zulunkielinen ryhmä; alla: japanilainen kääntäjä)

[Kuva s. 7]

Joka vuosi painetaan yli miljardi ”Vartiotorni”- ja ”Herätkää!”-lehteä

[Kuvat s. 8]

Jehovan todistajat pitävät luku- ja kirjoitustaidon kursseja eri puolilla maailmaa (oikealla kuva Meksikosta; alla kuva Burundista; kannessa kuva Ghanasta)