Aller au contenu

Aller à la table des matières

Une œuvre mondiale d’instruction

Une œuvre mondiale d’instruction

Une œuvre mondiale d’instruction

“ Seuls les hommes instruits sont libres. ” — Épictète, vers 100 de notre ère.

“ TOUS les espoirs de l’humanité sont suspendus à l’influence grandissante qu’exerce la Bible ”, estimait William Seward, militant antiesclavagiste du XIXsiècle.

Les Témoins de Jéhovah ont, eux aussi, un grand respect pour la Bible. Ils sont convaincus que ceux qui appliquent ses principes deviennent de meilleurs maris, de meilleures femmes, de meilleurs enfants, en un mot les meilleures gens du monde. Aussi obéissent-​ils à ce commandement de Jésus Christ : “ Allez donc et faites des disciples de gens d’entre toutes les nations, les enseignant. ” — Matthieu 28:19, 20.

Pour enseigner la Bible, les Témoins de Jéhovah ont entrepris ce qui pourrait bien être la plus vaste campagne éducative de l’Histoire. Quelle est son ampleur ?

Une œuvre d’édition mondiale

Dans leur ministère public, les Témoins utilisent des traductions de la Bible en des centaines de langues. Mais ils ont également produit, sous l’appellation Traduction du monde nouveau, Les Saintes Écritures (la Bible complète) en 21 langues et Les Écritures grecques chrétiennes (le “ Nouveau Testament ”) en 16 autres langues. De plus, ils traduisent actuellement la Bible en 11 autres langues. Les Témoins publient également des écrits qui aident le lecteur à mieux comprendre et à mieux apprécier la Bible.

Par exemple, Réveillez-vous ! paraît en 82 langues, et son tirage moyen dépasse les 20 380 000 exemplaires. La Tour de Garde, notre autre revue, est tirée en moyenne à 22 398 000 exemplaires et paraît en 137 langues. Ce sont donc plus de un milliard de revues que nous imprimons chaque année ! Ajoutons que La Tour de Garde est publiée simultanément en 124 langues, et Réveillez-vous ! en 58. Autrement dit, de nombreux groupes linguistiques découvrent en même temps les informations que renferment ces publications.

Ce n’est pas tout. Ces dernières décennies, les Témoins de Jéhovah ont produit plusieurs centaines de millions d’exemplaires d’auxiliaires bibliques. Le livre La vérité qui conduit à la vie éternelle a été tiré à plus de 107 millions d’exemplaires. Vous pouvez vivre éternellement sur une terre qui deviendra un paradis, paru après, l’a été à plus de 81 millions d’exemplaires. Quant à La connaissance qui mène à la vie éternelle, il a déjà été tiré à plus de 75 millions d’exemplaires en un total de 146 langues. S’ajoutent à cela les plus de 113 millions d’exemplaires de la brochure de 32 pages Ce que Dieu attend de nous, éditée en 240 langues.

Certains ouvrages des Témoins répondent à des besoins particuliers. Recueil d’histoires bibliques, destiné aux enfants, a déjà été tiré à plus de 51 millions d’exemplaires. Votre jeunesse — Comment en tirer le meilleur parti et Les jeunes s’interrogent — Réponses pratiques, deux livres s’adressant principalement aux adolescents, représentent déjà à eux deux un tirage de plus de 53 millions d’exemplaires. Enfin, Le secret du bonheur familial, qui aide des millions de familles à surmonter leurs difficultés, est publié en 115 langues.

Citons aussi quatre livres lancés depuis 1985 pour promouvoir la foi dans le Créateur, dans son Fils et en la Bible et dont le tirage, tous titres confondus, dépasse les 117 millions d’exemplaires : La vie : comment est-​elle apparue ? Évolution ou création ?, Le plus grand homme de tous les temps, La Bible : Parole de Dieu ou des hommes ? et Y a-​t-​il un Créateur qui se soucie de vous ?

Aujourd’hui, les publications des Témoins de Jéhovah sont disponibles en 353 langues, et certaines le seront bientôt en 38 autres. Depuis 1970, les Témoins de Jéhovah ont imprimé plus de 20 milliards de livres, de revues et de brochures ! Qui plus est, aujourd’hui près de six millions, ils s’emploient à disséminer la connaissance biblique dans plus de 230 pays et territoires. Comment cela a-​t-​il pu devenir réalité, et en quoi la vie de nos contemporains est-​elle touchée ?

Pourquoi dans leur langue

Vous l’imaginez, produire simultanément des écrits de qualité en plus de cent langues exige une étroite coopération. Des équipes de traduction, qui offrent leur temps et leurs compétences, utilisent des systèmes informatiques qui leur permettent d’atteindre un haut niveau de qualité et d’exactitude, ainsi qu’une certaine rapidité d’exécution. De ce fait, même dans le cas d’une petite équipe, les publications sont traduites rapidement. Actuellement, plus de 1 950 hommes et femmes sont engagés dans cette activité de traduction à but non lucratif. Pourquoi tous ces efforts ? En valent-​ils la peine, dans la mesure où bien des gens parlant une “ petite ” langue se font comprendre dans une “ grande ” langue ?

Les Témoins de Jéhovah ont constaté que ces efforts en valaient bel et bien la peine, et ce pour une raison qu’a donnée William Tyndale. Le célèbre traducteur de la Bible du XVIsiècle a écrit : “ L’expérience m’avait montré l’impossibilité d’enseigner une quelconque vérité à des laïcs sauf à mettre devant eux l’Écriture dans leur langue maternelle pour leur permettre de voir l’enchaînement, l’ordre et le sens du texte. ”

Certes, tous les peuples n’ont pas toujours pu accéder à des publications bibliques dans leur langue maternelle. Mais quand c’est le cas, les vérités des Écritures touchent le cœur plus rapidement et plus profondément. C’est le constat qui s’est imposé dans l’ex-Union soviétique, où les langues indigènes sont légion. Durant la première partie du XXsiècle, l’Union soviétique a absorbé beaucoup de peuples et leur a imposé l’apprentissage et l’utilisation du russe. Ces gens parlent et écrivent le russe, tout en restant des locuteurs de leur langue maternelle.

Particulièrement depuis l’effondrement de l’Union soviétique en 1991, beaucoup de ces peuples veulent utiliser leur langue : l’adyghé, l’altaï, le biélorusse, le géorgien, le kirghiz, le komi, l’ossète, le touva et des dizaines d’autres. Si presque toutes ces personnes peuvent converser en russe, les publications bibliques dans cette langue ne touchent pas facilement leur cœur. Inversement, les écrits dans leur langue exercent sur elles un grand attrait. “ C’est une bonne chose que vous commenciez à produire des publications dans notre langue ”, a dit un homme à qui l’on a remis un dépliant biblique en altaï.

Autre illustration du phénomène : le Groenland, terre arctique où ne vivent que 60 000 personnes environ. La Tour de Garde et Réveillez-vous ! paraissent tous les deux en groenlandais, ainsi que d’autres écrits des Témoins de Jéhovah. Ces publications sont largement diffusées dans les peuplements les plus isolés.

Dans le Pacifique Sud, quelque 7 000 personnes parlent le nauru, 4 500 le tokelau et 12 000 le rotumien. Les Témoins produisent maintenant des dépliants et des brochures bibliques dans ces langues ainsi que des éditions mensuelles de La Tour de Garde en niue (environ 8 000 locuteurs) et en tuvalu (environ 11 000 locuteurs). Ils sont en fait l’un des plus grands éditeurs d’écrits en langues peu connues, comme le bichlamar, le hiri motu, le papiamento, le créole mauricien, le pidgin de Nouvelle-Guinée, le créole seychellois, le pidgin des îles Salomon et des dizaines d’autres.

La rareté d’une langue est souvent proportionnelle à l’isolement et à la pauvreté de ses locuteurs. Pourtant, le taux d’alphabétisation de la population peut être élevé. Par ailleurs, la Bible est souvent l’une des rares publications disponibles dans ces langues. En fait, il n’existe pas même un journal dans certaines de ces langues, faute de rentabilité.

Une œuvre appréciée

Parce que leurs publications améliorent la qualité de vie, beaucoup de gens félicitent les Témoins de Jéhovah pour leur travail de traduction. Linda Crowl, de l’Institut d’études sur le Pacifique (Université du Pacifique Sud, Suva, Fidji), a présenté ce travail comme “ la chose la plus intéressante en cours dans le Pacifique ”. Elle recommande les publications des Témoins pour leur haute qualité.

Quand une édition trimestrielle de Réveillez-vous ! a été lancée en samoan, les journaux et la télévision samoane en ont parlé. Lors du journal télévisé, on a montré la couverture de Réveillez-vous ! puis on a présenté chaque article en en montrant des gros plans.

Fait intéressant, dans certains pays des instituts de langue vernaculaire consultent régulièrement les traducteurs des publications des Témoins de Jéhovah sur des questions de grammaire, d’orthographe, de création de termes (néologismes), etc. Il est évident que l’œuvre éducative gratuite des Témoins de Jéhovah est loin de n’avoir qu’une influence sur la vie de ceux qui deviennent membres de leurs congrégations.

Toutefois, comme nous le disions dans l’article précédent, près de un milliard d’adultes (soit près de 1 humain sur 6) sont analphabètes. Que fait-​on pour aider ces gens à bénéficier des renseignements essentiels que l’on obtient par la lecture et l’étude ?

La transmission des éléments fondamentaux

Dans de nombreux pays, les Témoins dirigent des programmes gratuits d’alphabétisation. Ils ont mis au point leurs propres manuels, comme Appliquez-​vous à la lecture et à l’écriture (disponible en 28 langues). Ces classes aident des milliers de personnes, y compris des femmes et des personnes âgées, à apprendre à lire et à écrire.

Au Burundi, les Témoins de Jéhovah ont déjà enseigné la lecture et l’écriture à des centaines de personnes. En analysant les bons résultats de ce programme, l’Office national pour l’alphabétisation des adultes a décerné à quatre Témoins instructeurs un prix lors de la Journée internationale de l’alphabétisation, le 8 septembre 1999.

“ Ces quatre dernières années, 5 089 élèves ont reçu leur diplôme, et 4 000 autres sont actuellement inscrits ”, dit un rapport sur les classes d’alphabétisation des quelque 700 congrégations du Mozambique. Un élève écrit : “ Je voudrais dire combien j’apprécie cette école [...]. Avant, je ne savais rien. Maintenant, je sais lire, même si j’ai encore besoin de pratique, et je sais écrire. ”

Au Mexique, plus de 143 000 personnes ont appris à lire et à écrire dans les classes d’alphabétisation depuis 1946, année où l’on a commencé à tenir des registres. Une femme de 63 ans écrit : “ Je suis très reconnaissante aux Témoins de Jéhovah, qui m’ont appris à lire et à écrire. Ma vie était pitoyable, mais aujourd’hui je peux consulter la Bible pour avoir des conseils, et j’ai trouvé le bonheur dans son message. ”

Au Brésil aussi les Témoins ont appris à lire et à écrire à des milliers de personnes. “ En apprenant à lire, j’ai secoué les chaînes qui m’entravaient depuis tant d’années, dit une femme de 64 ans. J’ai maintenant accès à toutes sortes de renseignements. Par-dessus tout, la lecture et l’étude de la Bible m’ont libérée des faux enseignements. ”

Souvent, les enseignants de la Bible qui sont Témoins de Jéhovah apprennent à lire individuellement à leurs élèves. Martina, une Philippine, avait plus de 80 ans quand un Témoin lui a rendu visite. Elle voulait étudier la Bible, mais elle ne savait pas lire. Grâce à l’aide de son enseignante, elle a fait des progrès, et avec un peu de pratique dans la congrégation locale, elle est devenue capable d’utiliser la Bible pour enseigner autrui. Aujourd’hui, elle sait lire et écrire, et elle est évangélisatrice à plein temps.

Manifestement donc, on peut apprendre à lire et à écrire, quelle que soit son appartenance ethnique. Mais y a-​t-​il un profit à savoir ce que la Bible dit sur Dieu et sur ses desseins ? Le dernier article de ce dossier répondra à cette question.

[Encadré/Illustration, page 9]

“ Les mots me manquent... ”

Autorités civiles, enseignants et citoyens ordinaires remarquent l’œuvre mondiale d’instruction que mènent les Témoins de Jéhovah. Nous rapportons ici quelques-uns de leurs commentaires :

“ Cet ouvrage [Vous pouvez vivre éternellement sur une terre qui deviendra un paradis en tuvalu] est un nouvel élément très important qui vient enrichir le ‘ patrimoine ’ de Tuvalu, ce dont mon gouvernement et moi-​même nous nous réjouissons beaucoup. Vous pouvez être fiers de votre précieuse contribution à la vie spirituelle de nos concitoyens. Je suis convaincu que cette œuvre restera dans l’histoire de Tuvalu au chapitre de l’impression d’ouvrages destinés à l’instruction. ” — Docteur T. Puapua, ex-premier ministre de Tuvalu, dans le Pacifique Sud.

“ Les Témoins de Jéhovah sont des éditeurs très dynamiques, qui utilisent les techniques les plus avancées du Pacifique Sud. [...] Ces prouesses éditoriales sont plus remarquables encore lorsqu’on songe aux aléas de la communication [...] dans les îles du Pacifique. ” — Linda Crowl, Université du Pacifique Sud, Suva, Fidji.

“ Le livre Le secret du bonheur familial en isoko est fantastique. Nous remercions l’équipe de bénévoles qui traduit dans notre langue de nous permettre de saisir toute la richesse de cet ouvrage. ” — C. A., Nigeria.

“ Les mots me manquent pour exprimer ma reconnaissance devant cette traduction de la Bible [la Traduction du monde nouveau en serbe], qui est facile à comprendre. Par le passé, j’ai essayé de lire la Bible entièrement, mais j’ai toujours abandonné rapidement parce que la langue m’était incompréhensible. Grâce à cette traduction sans égale, je comprends. ” — J. A., Yougoslavie.

“ Merci pour la traduction en tiv de vos publications qui sont agréables, instructives et constructives. En réalité, les mots ne peuvent exprimer les bienfaits et l’encouragement que procure la lecture de ces livres et brochures. Ces écrits passent dans des milliers de mains. ” — P. S., Nigeria.

[Illustration]

36 millions d’exemplaires, 115 langues.

[Illustrations, pages 4, 5]

“ Traduction du monde nouveau ” : un tirage de plus de 100 millions d’exemplaires en 37 langues.

[Illustrations, page 7]

Près de 2 000 personnes dans le monde œuvrent à la traduction des publications des Témoins de Jéhovah (à gauche : l’équipe zouloue, en Afrique du Sud ; ci-dessous, un traducteur japonais).

[Illustration, page 7]

Chaque année, plus de un milliard d’exemplaires de “ La Tour de Garde ” et de “ Réveillez-vous ! ” sortent des presses.

[Illustrations, page 8]

Les Témoins de Jéhovah dirigent des classes d’alphabétisation dans le monde entier (à droite : Mexique ; ci-dessous : Burundi ; couverture : Ghana).