Skip to content

Skip to table of contents

STORY 31

Moses and Aaron Lukim Pharaoh

Moses and Aaron Lukim Pharaoh

TAEM Moses go bak long Egypt, hem talem brata bilong hem Aaron abaotem olketa mirakol. And taem Moses and Aaron showim olketa mirakol hia long olketa Israelite, evri pipol bilivim wei wea Jehovah hem stap witim olketa.

Then Moses and Aaron go for lukim Pharʹaoh. Olketa sei olsem long hem: ‘Jehovah, God bilong Israel hem sei, “Letem pipol bilong mi go for thrifala day, mekem olketa savve worshipim mi long wilderness.”’ Bat Pharʹaoh ansa olsem: ‘Mi no biliv long Jehovah. And mi bae no letem Israel go.’

Pharʹaoh hem kros, bikos pipol hia want for rest from waka, for worshipim Jehovah. So hem forcem olketa for waka moa hard. Olketa Israelite blamem Moses for disfala nogud samting wea kasem olketa, and Moses hem sorre tumas. Bat Jehovah talem hem for no wari. Hem sei: ‘Mi bae mekem Pharʹaoh letem pipol bilong mi go.’

Moses and Aaron go for lukim Pharʹaoh moa. Distaem olketa duim wanfala mirakol. Aaron torowem daon stik bilong hem, and hem kamap wanfala big snek. Bat olketa wise man bilong Pharʹaoh torowem daon stik bilong olketa, and olketa kamap olketa snek tu. Bat, lukim! Snek bilong Aaron hem kaikaim snek bilong olketa wise man. Nomata olsem Pharʹaoh hem still no want for letem olketa Israelite go.

So Jehovah mas teachim Pharʹaoh wanfala samting. Waswe, iu savve wanem nao hem duim? Hem mekem Egypt for kasem tenfala trabol.

Bihaen long plande trabol hia, Pharʹaoh sendem olketa for tekem kam Moses, and hem sei: ‘Sapos iu stopem trabol hia, mi bae letem Israel go.’ Bat taem datfala trabol hem stop, Pharʹaoh hem change mind nao. Hem no laek for letem pipol hia go. Bat, gogo, bihaen long mek-10 trabol, Pharʹaoh sendem olketa go.

Waswe, iu savve long each wan long 10-fala trabol hia? Tanem page and bae iumi lane abaotem olketa.