Skip to content

Skip to table of contents

STORY 39

Stik Bilong Aaron Garem Flaoa

Stik Bilong Aaron Garem Flaoa

LUKIM olketa flaoa and raep almond wea grow long disfala stik. Diswan hem stik bilong Aaron. Olketa flaoa and raep almond grow long stik bilong Aaron insaed long wanfala naet nomoa! Bae iumi lukim why nao olsem.

Olketa Israelite wakabaot long wilderness for lelebet longtaem finis. Samfala pipol tingse Moses no fit for leader, and Aaron no fit for hae priest. Koʹrah nao wanfala wea ting olsem, and tu, Daʹthan, A·biʹram and 250 leader bilong olketa pipol. Evriwan long olketa kam and sei long Moses: ‘Why nao iu putim iuseleva hae winim mifala evriwan?’

Moses talem Koʹrah and olketa follower bilong hem: ‘Tumoro morning tekem kam olketa fire holder and putim incense insaed. Then kam long tabernacle bilong Jehovah. Iumi bae lukim hu nao Jehovah hem chusim.’

Long nextfala day Koʹrah and 250 follower bilong hem kam long tabernacle. Plande nara pipol kam for sapotim olketa man hia tu. Jehovah hem kros fogud. Moses hem sei: ‘Muv awe from olketa tent bilong olketa nogud man hia. No tasim eni samting bilong olketa.’ Olketa pipol lisin, and muv awe from olketa tent bilong Koʹrah, Daʹthan and A·biʹram.

Then Moses sei: ‘From diswan iufala bae savve hu nao Jehovah hem chusim. Graon bae open and swallowim olketa nogud man hia.’

Taem Moses hem toktok finis, graon hem open. Tent and olketa samting bilong Koʹrah, Daʹthan and A·biʹram, and olketa wea sapotim olketa, foldaon insaed, and then graon kavarem olketa. Taem olketa pipol herem singaot bilong olketa wea foldaon insaed long graon, olketa shout olsem: ‘Ran! Nogud earth hem berem iumi tu!’

Koʹrah and 250 follower bilong hem still stap klosap long tabernacle. So Jehovah sendem fire, and hem bonem evriwan nao. Then Jehovah talem son bilong Aaron, E·le·aʹzar, for tekem olketa fire holder bilong olketa wea dae and iusim olketa for mekem samting for kavarem altar. Disfala samting for kavarem altar bae olsem wanfala warning for olketa Israelite, hao Aaron and olketa son bilong hem nomoa fit for olsem olketa priest for Jehovah, no eniwan moa.

Bat Jehovah want for showimaot klia hao hem chusim finis Aaron and olketa son bilong hem for priest. So hem talem Moses: ‘Wanfala leader bilong each tribe bilong Israel mas bringim stik bilong hem. For tribe bilong Levi, bringim stik bilong Aaron. Then putim each stik insaed long tabernacle front long ark bilong covenant. Stik bilong man wea mi chusim olsem priest bae garem olketa flaoa.’

Taem Moses hem luk long next morning, stik bilong Aaron nao garem olketa flaoa and almond wea raep! So waswe, iu minim nao why Jehovah mekem stik bilong Aaron for garem olketa flaoa?