Skip to content

Skip to table of contents

STORY 48

Wisefala Pipol Bilong Gibeon

Wisefala Pipol Bilong Gibeon

PLANDE taon long Caʹnaan olketa redi for faet againstim Israel. Olketa tingse olketa savve win. Bat pipol bilong Gibʹe·on no tingse olketa savve win. Olketa biliv God nao hem helpem olketa Israelite, and olketa no want for faet againstim God. So waswe, iu savve wanem nao olketa bilong Gibʹe·on duim?

Olketa disaed for duim samting for mekem hem luk olsem olketa stap long wanfala farawe ples. So samfala man bilong olketa werem barava oldfala kaleko and sandol. Olketa putim olketa barava oldfala basket long olketa donkey, and tekem oldfala bred. Then olketa go long Joshua and sei: ‘Mifala kam from wanfala farawe ples, bikos mifala herem samting abaotem nambawan God bilong iufala, Jehovah. Mifala herem evri samting wea hem duim for iufala long Egypt. So olketa bigman bilong mifala talem mifala for redyim samfala kaikai and kam long iufala and sei: “Mifala olketa servant bilong iufala. Promisim mifala for no faetem mifala.” Iufala savve lukim hao kaleko bilong mifala hem brek nao from longfala wakabaot wea mifala duim and bred bilong mifala old and drae finis.’

Joshua and olketa nara leader bilivim olketa bilong Gibʹe·on. So olketa promis for no faet againstim olketa. Bat thrifala day bihaen olketa faendemaot hao olketa bilong Gibʹe·on stap klosap nomoa.

Joshua askem olketa: ‘Why nao iufala talem mifala iufala kam from wanfala farawe ples?’

Olketa bilong Gibʹe·on ansa olsem: ‘Mifala tok olsem from mifala herem hao God bilong iufala Jehovah hem promis for givim disfala full land bilong Caʹnaan long iufala. So mifala fraet nogud iufala killim mifala dae.’ Bat olketa Israelite keepim promis bilong olketa, and no killim dae olketa bilong Gibʹe·on. Olketa mekem olketa kamap servant bilong olketa.

King bilong Jerusalem hem kros fogud from olketa bilong Gibʹe·on mekem peace witim Israel. So hem sei long fofala nara king: ‘Kam and helpem mi for faetem olketa bilong Gibʹe·on.’ And hem nao samting wea faevfala king hia duim. Waswe, olketa bilong Gibʹe·on wise for mekem peace witim Israel, wea gogo datwan mekem faevfala king hia for faet againstim olketa? Bae iumi lukim.