Skip to content

Skip to table of contents

STORY 63

Wisefala King Solomon

Wisefala King Solomon

SOLOMON hem wanfala young man nomoa taem hem kamap king. Hem lovem Jehovah, and hem followim gudfala toktok wea dadi bilong hem David talem long hem. Jehovah hem hapi witim Solomon, so wanfala naet hem sei olsem long hem insaed long wanfala dream: ‘Solomon, wanem nao iu laekem mi for givim long iu?’

Solomon hem ansa: ‘Jehovah, God bilong mi, mi young tumas and mi no savve hao for rul. So givim mi wisdom for rulim pipol bilong iu long stretfala wei.’

Jehovah hem hapi witim samting wea Solomon askem. So Hem sei: ‘From iu askem wisdom and no ask for garem longfala laef and olketa richfala samting, mi bae givim iu moa wisdom winim eniwan wea stap bifor. Bat mi bae givim iu samting wea iu no askem tu, hem nao olketa richfala samting and glory.’

Lelebet taem bihaen, tufala woman kam long Solomon witim wanfala hard problem. Wanfala woman hem sei: ‘Disfala woman and mi stap long sem haos. Mi bornem wanfala baby boy, and tufala day bihaen hem tu bornem baby boy. Then wanfala naet baby bilong hem dae. Taem mi sleep, hem putim pikinini bilong hem wea dae finis klosap long mi and hem tekem baby bilong mi. Taem mi wekap and lukim pikinini wea dae finis, mi luksavve hem no bilong mi.’

Then narafala woman hem sei: ‘Nomoa! Pikinini wea laef hem bilong mi, and datwan wea dae nao hem bilong hem!’ Firstfala woman sei: ‘Nomoa! Pikinini wea dae hem bilong iu, and pikinini wea laef hem bilong mi!’ Hem nao hao tufala woman hia olketa raoa. Wanem nao Solomon bae duim?

Hem ask for wanfala sword and taem olketa tekem kam, hem sei: ‘Katem baby hia long haf, and givim each woman wanfala haf.’

Really mami hem singaot olsem: ‘Nomoa! Plis no killim dae baby. Givim long hem!’ Bat narafala woman sei: ‘No givim hem long eniwan long mitufala; gohed and katem hem.’

So Solomon hem sei: ‘No killim dae datfala pikinini! Givim long firstfala woman. Hem nao really mami bilong hem.’ Solomon savve long diswan bikos really mami hem barava lovem datfala baby, dastawe hem willing for givim hem long narafala woman mekem olketa no killim dae baby hia. Taem olketa pipol herem hao Solomon hem stretem disfala problem, olketa hapi tumas for garem wanfala wise king.

Long taem wea Solomon hem rul, God blessim pipol taem hem mekem graon hem gud for growim plande wheat and barley, grape and fig and narafala kaikai. Olketa pipol werem gudfala kaleko and stap insaed olketa gudfala haos. Plande gudfala samting stap for evriwan.