Skip to content

Skip to table of contents

STORY 79

Daniel Insaed Hol Bilong Lion

Daniel Insaed Hol Bilong Lion

SEI! Luk olsem Daniel insaed bigfala trabol. Bat olketa lion no spoelem hem! Waswe, iu savve why nao olsem? Hu nao putim Daniel long hia witim evri lion?

King bilong Babylon distaem hem wanfala man wea nem bilong hem Da·riʹus. Hem laekem Daniel tumas from Daniel hem barava kaen and hem wise. Da·riʹus chusim Daniel for kamap wanfala chief ruler insaed kingdom bilong hem. Diswan mekem samfala nara man insaed long kingdom jealous long Daniel, so wanem nao olketa duim?

Olketa go long Da·riʹus and sei: ‘Mifala agree, O king, for iu mas mekem wanfala law wea sei for 30 day no eniwan mas prea long eni narafala god or man bat long iu nomoa, O king. Sapos eniwan no obey, then iumi mas torowem hem long olketa lion.’ Da·riʹus no savve why nao olketa man hia want for mekem disfala law. Bat hem tingse hem gudfala idea, so hem talem olketa for raetem daon disfala law. From olketa raetem, no eniwan savve changem disfala law.

Taem Daniel herem disfala law, hem go long haos and prea, olsem hem duim evritaem. Olketa nogud man savve Daniel bae no stop for prea long Jehovah. Olketa hapi, bikos luk olsem plan bilong olketa for killim dae Daniel bae win.

Taem King Da·riʹus savve why nao olketa man hia wantem hem for mekem disfala law, hem sorre fogud. Bat hem kanduit for changem law, so hem mas givim komand for olketa torowem Daniel insaed hol bilong olketa lion. Bat king hem talem Daniel: ‘Mi hope God bilong iu, wea iu servem, bae sevem iu.’

Da·riʹus feel nogud tumas and hem kanduit for sleep long naet. Nextfala morning hem ran go long hol bilong olketa lion. Iu savve lukim hem long there. Hem singaot: ‘Daniel, servant bilong God wea laef! Waswe, God wea iu servem hem sevem iu from olketa lion?’

Daniel hem ansa olsem: ‘God sendem angel bilong hem and hem satem mouth bilong olketa lion mekem olketa no spoelem mi.’

King hem hapi fogud. Hem givim komand for olketa aotem Daniel from datfala hol. Then hem talem olketa for torowem go long olketa lion, olketa man wea trae for killim dae Daniel. Taem olketa no kasem botom bilong datfala hol yet, olketa lion kasholem olketa and brekem evri bon bilong olketa.

Then King Da·riʹus raet go long evri pipol insaed kingdom bilong hem: ‘Mi komandim evriwan for respectim God bilong Daniel. Hem duim olketa nambawan mirakol. Hem sevem Daniel from olketa lion.’