გიშაგორილი მასალაშა გინულა

სარჩევშა გინულა

გეძინელ თემეფი

ჭეშმარიტება მუმაშ, სქუაშ დო წმინდა შურიშ გურშენ

ჭეშმარიტება მუმაშ, სქუაშ დო წმინდა შურიშ გურშენ

მიდგა სამებას ხუჯის უკინენსინ, ჯერს, ნამდა ღორონთი სუმ პიროვნებაშე შეთმოდირთუ; სუმხოლო პიროვნება — მუმა, სქუა დო წმინდა შური — ართიანიშ მანგ რენა; სუმ ხოლო ირფელიშ შემალებე რე დო ნამთინს ვა უღუდ დაჭყაფ. სამება ოგურუანს, ნამდა მუმა რე ღორონთი, სქუა რე ღორონთი დო წმინდა შურ რე ღორონთი, მარა სუმ ხოლო ართ ღორონთი რე.

ბრელ, მიდგას სამება წანსინ, აღიარენს, ნამდა ვეშულებ თე გურაფაშ ენწყუმა. მარა თინეფ შილებე იშენით თის ფიქრენდან, ნამდა ბიბლია თაშ ოგურუანს. საინტერესო რე, ნამდა სიტყვა „სამება“ ბიბლიას საერთოთ ვა რე მოშინაფილი. ეგებ ბიბლიას მუთუნ თიცალ აზრი რენ-და, ნამუთ ხუჯის უკინენს სამებას? თე კითხვაშ პასუხი ქიგებგათინ თიშენ, ქობძირათ ბიბლიურ მუხლი, ნამუთ ხშირას მოჸუნა სამებაშ ხუჯიშ დუმაკინებელეფს.

„სიტყვა რდუ ღორონთი“

იოანეშ 1:1-ს ინოჭარ: „დაჭყაფუს რდუ სიტყვა, სიტყვა რდუ ღორონთწკუმა დო სიტყვა რდუ ღორონთი“. კინ თე დუდს მოციქულ იოანე არგამათ ოძირანს, ნამდა „სიტყვა“ რე იესო (იოანე 1:14). „სიტყვას“ ღორონთი ჯოხონ თიშენ, ნამთინე ფიქრენს, ნამდა სქუა დო მუმა ართ დო იგივე ღორონთი რე.

ბიბლიაშ თე ნაწილქ ბერძნულ ნინაშა იჭარ. ბერძნულ ტექსტის ფრაზას „სიტყვა რდუ ღორონთწკუმა“, „ღორონთიშ“ წოხლე განსაზღვრულ არტიკლი გერე, ნამუთ თიშ მაძირაფალ რე, ნამდა რაგად რე ირფელიშ შემალებე ღორონთშენ, მუმაშენ. მარა ფრაზას „სიტყვა რდუ ღორონთი“, „ღორონთიშ“ წოხლე ვეგერე განსაზღვრულ არტიკლი. ათეშგურშენ ბიბლიაშ ნამთინე თარგმანს თე ფრაზა ათეშნერო რე თარგმნილ: „ლოგოსი [სიტყვა] რდუ ღორონთიშნერ“ (A New Translation of the Bible); „სიტყვა რდუ ღორონთწკუმა დო რდუ ღორონთცალ“ (The Translator’s New Testament). თაშ ნამდა, „სიტყვა“ ვა რე ირფელიშ შემალებე ღორონთი *. მარა „სიტყვას“ იეჰოვაშ გუნაჭყეფ შხვა ქმნილებეფშე არძაშ უმოს მაღალ ადგილ უკინებ. ათეშგურშენ ჯოხო თის ბიბლიას „ღორონთი“, მუთ თიშ ძალიერებაშა მიანიშნენს.

შხვა ფაქტეფ ხოლო გეჩინებაფე

ამდღა ბრელს ვა უჩქ ჯვეშ ბერძნული. მუჭო შეილებ გეგე, მართალო მუს გულისხმენდუ მოციქულ იოანე? დეფიქრი თე მაგალითშენ: მასწავლებელ მოწაფეეფს ეუნწყუნს ახალ გაკვეთილს. მოწაფეეფს მასწავლებელიშ სიტყვეფი შხვადოშხვანერო არჩქილენა. მუჭო შეულებნა თე საკითხიშ გინოჭკირუა? ართ-ართ საშვალება მასწავლებელშე უმოს მეტ ინფორმაციაშ მორჩქილაფა რე. მუშო ოკო რაგად, უმოს ინფორმაცია მეხვარებ მოწაფეეფს მასალა უჯგუშო ქიგეგანი. თეგვარო, იოანეშ 1:1 ზუსტას ქიგეგენ თიშენ, იოანეშ სახარებაშე უმოს მეტ ინფორმაცია ოკო მიღე იესოშენ. თე საკითხის ოხუნ ფერ მეტ ფაქტეფიშ გაჩინებაფა სი ხოლო მიგეხვარებ, სწორ დასკვნაშა ქიმერთენ.

მაგალთო, ჸუჯი ქათხი, მუს იჩიებ იოანე 1-ლი დუდიშ მა-18 მუხლის: „[ირფელიშ შემალებე] ღორონთ დღას მითინს ვა უძირ“. მარა ღორონთიშ სქუა, იესო ხალხიქ ძირუ. იოანე იჩიებ: „სიტყვაქ [იესოქ] ხორციელო გინირთ დო ჩქინწკუმა დემკვიდრუ. ჩქი ბძირით თიშ დიდება“ (იოანე 1:14). მუჭო ოკო ჸოფედუკო სქუა ირფელიშ შემალებე ღორონთი? იოანექ თინა ხოლო თქუ, ნამდა სიტყვა რდუ „ღორონთწკუმა“. მარა მუჭო შილებე მიდგარენწკუმა რდე დო თე მიდგარენ კინ სი რდენ? თეშ გარდა, იოანეშ 17:3-ს იესოშ სიტყვეფშე იძირე, ნამდა იესო დო მუშ ზეციერ მუმა შხვადოშხვა პიროვნებეფ რენა. იესოქ მუშ მუმა „ართ ჭეშმარიტ ღორონთო“ მიშინუ. იოანეშ სახარებაშ ართ-ართ ბოლო დუდის ინოჭარ: „თექ თიშგურშენ იჭარ, ნამდა ქირწმუნათ, მუჭო იესო რე ქრისტე, ღორონთიშ სქუა“ (იოანე 20:31). თე მუხლის იესო ღორონთიშ სქუათ რე მოშინაფილ დო ვართ ხოლო ირფელიშ შემალებე ღორონთო. იოანეშ სახარებას მოჩამილ მეტ ინფორმაცია მოხვარნა სწორას ქიგებგათ იოანეშ 1:1. იესო ანუ სიტყვა, თი გაგებათ რე „ღორონთი“, ნამდა მაღალ მდგომარეობა უკინებ, მარა თინა ვა რე ირფელიშ შემალებე ღორონთი.

დერწმუნი ფაქტეფიშ სიმართლეშა

დუვართათ მასწავლებელ დო მოწაფეეფიშ მაგალითის. მასწავლებელშე მეტ ინფორმაციაშ გაგებაშ უკულ შილებე ნამთინე მოწაფეშო საკითხიქ ბოლოშა იშენით ვეჸუას გასაგებიქ. მუშ კეთება შეულებნა თინეფს? შეულებნა შხვა მასწავლებელშა ხოლო ქიმერთან. თე მასწავლებელქ დადასტურ პირველ მასწავლებელიშ სიტყვეფ-და, ბრელ მოწაფეშო უკვე გასაგებ იჸუაფ თე საკითხი. თეგვარო, ბოლოშა ვა რექ დარწმუნებულ, სინამდვილეს მუშ რაგად ოკოდ იოანეს იესოშენ დო ირფელიშ შემალებე ღორონთშენ-და, შეილებ ქოძირე, მუს იჩიებ ბიბლიაშ შხვა მაჭარალი. მაგალთო, გურ ქუგუჩი, მუს ჭარუნს მათე. თე ქიანაშ აღსასრულიშ გურშენ თის მოჸუნს იესოშ სიტყვეფი: „თი დღა დო საათშენ მუმაშ მეტის, მითინს ვაუჩქ: ვართ ზეციერ ანგელოზეფს დო ვართ სქუას“ (მათე 24:36). მუჭო ამტკიცენს თე სიტყვეფი, ნამდა იესო ვა რე ირფელიშ შემალებე ღორონთი?

იესო იჩიებ, ნამდა მუმას სქუაშე მეტ უჩქუ. იესო ირფელიშ შემალებე ღორონთი ქოჸოფედკონ, მუთ მუმას უჩქუდუნ თინა, მუს ხოლო არჩქვენუდ. თავრეშე იძირე, ნამდა ვეშილებე მუმა დო სქუა ართიანიშ მანგ რდან. მარა იშენით, შილებე მითინქ თქუას: „იესოს ჟირ ბუნება უღუდ. მუჟამს იესოქ თე სიტყვეფ თქუნ, თინა ჩვეულებრივ კოჩ რდუ“. დაუშვათ, თენა თაშ ჸოფედკონ ხოლო, მუშ რაგად შილებე წმინდა შურშენ? წმინდა შურ ხოლო ღორონთი ქორენ-და, მუშენ ვა თქუ იესოქ, ნამდა მუთ მუმას უჩქუნ თინა, წმინდა შურს ხოლო უჩქუ?

ბიბლიაშ გურაფაშ დროს თე საკითხის ოხუნ ფერ შხვა მუხლეფს ხოლო ქოძირუნქ. თენა დუგარწმუნენს, მუ რე ჭეშმარიტება მუმაშ, სქუაშ დო წმინდა შურიშ გურშენ (ფსალმუნი 90:2; საქმეები 7:55; კოლოსელები 1:15).სიტყვა ღმერთი იყო თუ ღვთის მსგავსი?

^ აბზ. 3 იოანეშ 1:1-ს ინოჭარილ სიტყვეფშენ უმოს ინფორმაცია შეილებ ქოძირე, 2008 წანაშ 1 ნოემბერიშ „საგუშაგო კოშკის“ [ქორთ.]. იეჰოვაშ მოწმეეფიშ გიშაშკუმალირ რე.