Salta al contingut

Salta a l'índex

APÈNDIX

Què són el Xeol i l’Hades?

Què són el Xeol i l’Hades?

LA BÍBLIA utilitza més de 70 vegades en els seus idiomes originals la paraula hebrea xeol i el seu equivalent grec háidēs. Ambdós mots es relacionen amb la mort i algunes traduccions de la Bíblia els tradueixen per «sepulcre», «infern», «el país dels morts» o «fossa». No obstant això, la majoria d’idiomes no compta amb termes que transmetin amb precisió el sentit del mot hebreu o el grec. Per això, la Traducción del Nuevo Mundo utilitza els termes Xeol i Hades. Què signifiquen realment aquestes paraules? Vegem com s’utilitzen aquests mots en diferents passatges de la Bíblia.

Eclesiastès 9:10 afirma: «No hi ha obra, ni recompensa, ni ciència, ni saviesa, al xeol on t’encamines» (Monjos de Montserrat [MM], ed. 1966). Significa això que el Xeol es refereix a una tomba concreta, o individual, on podríem tenir enterrat algú que estimàvem? No. Quan la Bíblia es refereix a una tomba, o lloc d’enterrament concret, utilitza una paraula hebrea i una de grega diferent, no fa servir ni xeol ni háidēs (Gènesi 23:7-9; Mateu 28:1). La Bíblia tampoc utilitza el mot Xeol per referir-se a un sepulcre on són enterrades diverses persones, com ara una fossa comuna o una sepultura familiar (Gènesi 49:30, 31).

Aleshores, a quin tipus de lloc es refereix Xeol? La Paraula de Déu indica que els mots Xeol i Hades es refereixen a quelcom molt més gran que una enorme fossa comuna. Per exemple, Isaïes 5:14 assenyala que el Xeol «eixampla la gola i bada una boca desmesurada». Tot i que el Xeol ja s’ha empassat, per dir-ho d’alguna manera, un nombre incalculable de morts, sembla que sempre en vol més (Proverbis 30:15, 16). A diferència d’una tomba literal, on només poden ser enterrades unes quantes persones mortes, ‘insaciable és el xeol’ (Proverbis 27:20, MM, ed. 1966). O sigui, el Xeol no s’omple mai, no té límits. Per tant, el Xeol, o Hades, no és un lloc concret en un emplaçament determinat. Més aviat, és la sepultura col·lectiva de la humanitat morta, un emplaçament figuratiu on la majoria de les persones dormen en la mort.

La doctrina bíblica de la resurrecció ens ajuda a entendre millor què és el Xeol o Hades. La Paraula de Déu identifica el Xeol i l’Hades amb el tipus de mort de la qual hi haurà una resurrecció (Job 14:13, MM, ed. 1959; Actes [Fets] 2:31, Nou Testament, Trinitarian Bible Society; Apocalipsi [Revelació] 20:13, Fundació Bíblica Catalana). * La Paraula de Déu també deixa ben clar que en el Xeol, o Hades, no només hi ha persones que van servir Jehovà sinó moltes altres que no ho van fer (Gènesi 37:35, nota; Salm 55:16 [55:15 en NM], MM, ed. 1932). Per això, la Bíblia ensenya que hi haurà «resurrecció de justos i d’injustos» (Actes [Fets] 24:15).

^ § 4 En canvi, la Bíblia assenyala que els morts que no ressuscitaran es troben a la «Gehenna», no pas al Xeol, o a l’Hades (Mateu 5:30; 10:28; 23:33). La Gehenna, com en el cas del Xeol i l’Hades, no és un lloc concret.