Siirry sisältöön

Siirry sisällysluetteloon

Miten voin selviytyä kahden kulttuurin välissä?

Miten voin selviytyä kahden kulttuurin välissä?

22. LUKU

Miten voin selviytyä kahden kulttuurin välissä?

Onko isäsi tai äitisi maahanmuuttaja?

□ Kyllä □ Ei

Onko kieli tai kulttuuri koulussasi toinen kuin kotonasi?

□ Kyllä □ Ei

”Perheemme on italialainen, ja italialaiset ilmaisevat avoimesti kiintymyksensä ja lämpimät tunteensa. Nyt asumme Englannissa, ja täällä ihmiset tuntuvat tosi hillityiltä ja kohteliailta. En tunne olevani kotonani kummassakaan kulttuurissa: olen liian italialainen britiksi ja liian britti italialaiseksi.” (Giosuè, Englanti.)

”Koulussa opettaja käski minun katsoa häntä, kun hän puhui. Mutta kun katsoin isää silmiin hänen puhuessaan, hän sanoi, että olin epäkohtelias. Minusta tuntui, että olin kahden kulttuurin välissä.” (Patrick, Ranskassa syntynyt algerialaissiirtolaisten lapsi.)

KUN vanhempasi muuttivat toiseen maahan, he kohtasivat suuria vaikeuksia. Yhtäkkiä he elivät sellaisten ihmisten keskellä, joiden kieli, kulttuuri ja pukeutuminen poikkesivat heidän omastaan. He erottuivat muista. Sen vuoksi heihin ehkä suhtauduttiin halveksivasti ja ennakkoluuloisesti.

Oletko sinäkin kokenut jotain vastaavaa? Seuraavassa luetellaan ongelmia, joita toiset tällaisessa tilanteessa olevat nuoret ovat kohdanneet. Merkitse ✔ sinulle vaikeimman asian kohdalle.

Pilkka. Noor oli nuori tyttö, kun hänen perheensä muutti Jordaniasta Pohjois-Amerikkaan. ”Vaatteemme olivat erilaisia, joten ihmiset naureskelivat meille”, hän sanoo. ”Me taas emme ymmärtäneet alkuunkaan amerikkalaisten huumoria.”

Identiteettikriisi. ”Olen syntynyt Saksassa”, kertoo Nadia-niminen nuori. ”Koska vanhempani ovat italialaisia, puhuin saksaa vieraalla korostuksella, ja koulussa minua haukuttiin typeräksi ulkomaalaiseksi. Mutta kun käyn Italiassa, huomaan, että puhun italiaa saksalaisella korostuksella. Minusta tuntuu, etten kuulu oikein mihinkään. Olen joka paikassa ulkomaalainen.”

Kodin kulttuurikuilu. Portugalilainen Ana oli kahdeksanvuotias, kun hänen perheensä muutti Englantiin. ”Veljeni ja minä sopeuduimme Lontooseen melkein kuin itsestään”, hän kertoo. ”Isälle ja äidille se oli kuitenkin vaikeaa, sillä he olivat asuneet kauan pienellä Madeiran saarella.”

Kambodžalaistyttö Voeun oli kolmivuotias, kun hän muutti vanhempiensa kanssa Australiaan. ”Vanhempani eivät ole sopeutuneet kovinkaan hyvin”, hän sanoo. ”Monesti isä ärsyyntyi ja suuttui, koska en ymmärtänyt hänen asennettaan ja ajattelutapaansa.”

Kodin kielimuuri. Ian oli kahdeksanvuotias, kun hänen perheensä muutti Ecuadorista New Yorkiin. Hän on nyt asunut Yhdysvalloissa kuusi vuotta ja kertoo: ”Puhun nykyään paremmin englantia kuin espanjaa. Opettajat puhuvat englantia, ystäväni puhuvat englantia, ja minä puhun englantia veljeni kanssa. Olen alkanut ajatella englanniksi, ja espanja tahtoo unohtua.”

Lee, kambodžalaisvanhemmille Australiassa syntynyt tytär, selittää: ”Kun puhun vanhempieni kanssa ja yritän kuvailla tarkasti, miltä jokin minusta tuntuu, huomaan, etten kerta kaikkiaan osaa heidän kieltään tarpeeksi hyvin.”

Edellä mainittu Noor sanoo: ”Isä yritti kovasti patistella meitä puhumaan kotona äidinkieltään arabiaa, mutta me emme halunneet. Arabian opetteleminen tuntui meistä vain ylimääräiseltä taakalta. Ystävämme puhuivat englantia. Kaikki tv-ohjelmat olivat englanninkielisiä. Mihin me arabiaa tarvitsimme?”

Mitä voit tehdä?

Kuten edellä lainatut ajatukset osoittavat, et ole ainoa, jolla on tällaisia ongelmia. Voit tietysti yrittää irrottautua täysin omasta kulttuuritaustastasi ja mukautua uuteen ympäristöön. Se kuitenkin luultavasti loukkaisi vanhempiasi ja saisi sinut tuntemaan itsesi turhautuneeksi. Toisaalta voisit ottaa haasteen vastaan ja opetella kääntämään tilanteen eduksesi. Mieti seuraavia ehdotuksia.

Miten suhtautua pilkkaan. Teetpä mitä tahansa, kaikki eivät pidä sinusta. Ihmiset, jotka nauttivat toisten pilkkaamisesta, löytävät pilkantekoon aina jonkin tekosyyn (Sananlaskut 18:24). On siis aivan turhaa yrittää oikaista heidän ennakkokäsityksiään. ”Pilkkaaja ei rakasta sitä, joka häntä ojentaa”, totesi viisas kuningas Salomo (Sananlaskut 15:12). Ennakkoluuloiset huomautukset toisen ihmisen näennäisistä vioista paljastavat vain niiden esittäjän tietämättömyyden.

Kuinka päästä yli identiteettikriisistä. On luonnollista haluta kuulua joukkoon, esimerkiksi perheeseen tai johonkin yhteisöön. Olisi kuitenkin virhe ajatella, että arvosi ihmisenä määräytyy kulttuuri- tai perhetaustasi perusteella. Ihmiset voivat arvioida sinua tällä perusteella, mutta ei Jumala. ”Jumala ei ole puolueellinen”, sanoi apostoli Pietari. ”Jokaisessa kansakunnassa se, joka pelkää häntä ja toteuttaa vanhurskautta, on hänelle otollinen.” (Apostolien teot 10:34, 35.) Jos teet parhaasi miellyttääksesi Jehova Jumalaa, hän pitää sinua perheensä jäsenenä (Jesaja 43:10; Markus 10:29, 30). Mikä voisikaan paremmin vahvistaa identiteettiäsi!

Miten ylittää kodin kulttuurikuilu. Melkein joka perheessä vanhemmat ja lapset ajattelevat joistakin asioista eri tavalla. Teidän perheessä mielipide-erot voivat olla tavallista jyrkempiä: vanhempasi haluavat noudattaa entisen kotimaansa tapoja, mutta sinä haluat omaksua uuden asuinpaikkasi tavat. Sinun täytyy silti ”kunnioittaa isääsi ja äitiäsi”, jos haluat, että sinun käy hyvin (Efesolaisille 6:2, 3).

Vaikkeivät vanhempiesi tavat miellyttäisi sinua, älä kapinoi niitä vastaan vaan yritä ymmärtää, miksi he vaalivat niitä (Sananlaskut 2:10, 11). Kysy itseltäsi: Ovatko nuo tavat ristiriidassa Raamatun periaatteiden kanssa? Jos eivät, mitä niissä on sellaista, mistä en pidä? Kuinka voisin kertoa isälle ja äidille kunnioittavasti tunteistani? (Apostolien teot 5:29.) On tietysti paljon helpompaa osoittaa kunnioitusta vanhempiaan kohtaan – ja ymmärtää heidän ajatteluaan sekä ilmaista omia tunteitaan – jos osaa puhua hyvin heidän kieltään.

Miten murtaa kodin kielimuuri. Jotkin perheet ovat huomanneet, että jos kotona puhutaan pelkästään vanhempien äidinkieltä, lapset oppivat hyvin molemmat kielet. Mitä jos kokeilisitte tätä? Ehkä voisit myös pyytää, että vanhempasi opettaisivat sinua kirjoittamaan heidän kieltään. Stelios, joka on kasvanut Saksassa mutta jonka äidinkieli on kreikka, sanoo: ”Vanhempani tarkastelivat joka päivä kanssani päivän tekstinä olevan raamatunkohdan. He lukivat sen ääneen, ja sitten minä kirjoitin sen paperille. Nyt osaan lukea ja kirjoittaa sekä kreikkaa että saksaa.”

Mitä muuta hyötyä vanhempien kielen opettelemisesta on? Edellä mainittu Giosuè sanoo: ”Opettelin vanhempieni kielen, koska halusin, että olisimme läheisiä, varsinkin hengellisesti. Nyt kun osaan heidän kieltään, ymmärrän paremmin heidän tunteitaan. Ja he ymmärtävät paremmin minua.”

Ei muuri vaan silta

Pidätkö kulttuuritaustaasi muurina, joka erottaa sinut toisista, vai siltana, joka yhdistää sinut toisiin? Monet nuoret kristityt ovat tajunneet, että heillä on lisäsyy luoda siltaa kulttuurien välille. He haluavat kertoa muille maahanmuuttajille Jumalan valtakunnan hyvää uutista (Matteus 24:14; 28:19, 20). ”On hienoa osata kertoa Raamatusta kahdella kielellä!” sanoo Salomão, joka muutti viisivuotiaana Lontooseen. ”Olin melkein unohtanut äidinkieleni, mutta nyt kun olen portugalinkielisessä seurakunnassa, puhun sujuvasti sekä englantia että portugalia.”

Aiemmin mainittu Noor huomasi, että arabiaa osaavista julistajista oli pulaa. Hän kertoo: ”Otan nyt arabiantunteja ja yritän palauttaa tuon kielen mieleeni. Asenteeni on muuttunut. Nyt haluan, että virheeni korjataan. Haluan tosissani oppia.”

Sinulle on epäilemättä eduksi, jos tunnet kaksi kulttuuria ja osaat puhua kahta tai useampaa kieltä. Kahden kulttuurin tuntemus auttaa sinua ymmärtämään paremmin ihmisten tunteita ja vastaamaan heidän kysymyksiinsä Jumalasta (Sananlaskut 15:23). Englannissa syntynyt Preeti, jonka vanhemmat ovat intialaisia, sanoo: ”Koska tunnen kaksi kulttuuria, oloni on saarnaamistyössä rennompi. Ymmärrän kummankin kulttuurin ihmisiä – mitä he uskovat ja miten he suhtautuvat asioihin.”

Voitko sinäkin nähdä tilanteesi pikemminkin etuna kuin haittana? Muista, että Jehova rakastaa sinua sen vuoksi, kuka olet, ei sen vuoksi, mistä sinä tai perheesi olette kotoisin. Voitko tässä kirjoituksessa mainittujen nuorten tavoin käyttää tietojasi, taitojasi ja kokemustasi omaan etniseen ryhmääsi kuuluvien hyväksi ja auttaa heitä tuntemaan puolueettoman, rakastavan Jumalamme Jehovan? Se voi tehdä sinut aidosti onnelliseksi! (Apostolien teot 20:35.)

AVAINRAAMATUNKOHTA

”Jumala ei ole puolueellinen.” (Apostolien teot 10:34.)

VINKKI

Jos toiset nuoret pilkkaavat sinua etnisen taustasi vuoksi, kuittaa se huumorilla. Ehkä heitä ei enää sen jälkeen huvita kiusata sinua.

TIESITKÖ?

Kaksikielisyys voi parantaa työnsaantimahdollisuuksiasi.

TOIMINTASUUNNITELMA!

Jotta oppisin ymmärtämään paremmin vanhempieni kieltä, aion ․․․․․

Haluan kysyä vanhemmiltani tästä aiheesta: ․․․․․

MITÄ AJATTELET?

● Miten vanhempiesi kulttuuritaustan tunteminen voi auttaa sinua ymmärtämään paremmin itseäsi?

● Mitä etua sinulla on monikulttuurisesta taustastasi toisiin nuoriin verrattuna?

[Huomioteksti s. 160]

”Saan iloa siitä, että voin auttaa toisia. Pystyn selittämään Raamatun opetuksia niille, jotka puhuvat venäjää, ranskaa tai moldovaa.” (Oleg.)

[Kuva s. 161]

Pidä kulttuuritaustaasi siltana, joka yhdistää sinut toisiin.