Manoli ta naddianna

Manoli ta table of contents

LEKSION 4

Ngatta Kingnguami i New World Translation?

Ngatta Kingnguami i New World Translation?

Congo (Kinshasa)

Rwanda

Symmachus fragment nga egga nakatura tu masanto nga ngagan ta Salmo 69:31, mekatallu onu meka-appa nga siglo C.E.

Ta aru nga dekada, nangusa, nangimprenta anna nangipalima i Saksi ira ni Jehova tu nadduruma nga bersion na Biblia. Ngem nasitami i pakawagan tu bagu nga bersion nga manguffun ta totolay tapenu magigiammuda i “fustu nga pakannammu ta kinakurug,” nga yatun i ikaya na Dios para ta ngaming. (1 Timoteo 2:3, 4) Megafu tatun, turi 1950 pinegafanammi nga nangilawan tu karuan nga parte na New World Translation. Yaw nga Biblia ay matalo anna fustu nga nebalittag (translated) ta maturu 130 nga lengguahe.

Mawag i Biblia nga mabi matindian. Mangulu-uli i lengguahe anna aru i bersion na Biblia nga ari ngana matindian i uvovug nga nausa anna kuruga dana ngana i termino na. Egga nadiskubre tu manuskrito ira ta nappasa nga mas fustu anna mas aranni ta orihinal, yari tu mas matindian ngana i Hebreo, Aramaiko, anna Griego nga neyusa ta pangitura tu Biblia.

Mawag i pangibalittag (translation) nga matalo ta uvovug na Dios. Mawag nga ari tallianan na tagabalittag (translator) ira i orihinal nga teksto. Ngem ta aru nga bersion na Biblia, inalsadda i masanto nga ngagan Jehova.

Kawagan i Biblia nga mangidayaw ta Autorna. (2 Samuel 23:2) Ta New World Translation, netoli i ngagan ni Jehova ta ma 7,000 nga beses segun ta orihinal nga manuskrito kagitta na ipasingan na litratu ta gukag. (Salmo 83:18) Gafu ta daguragun nga pangusito (research), talaga makakkasta nga bibbigan yaw nga Biblia ta mananawag i ivura-vurana meyannung ta appana-panono na Dios. Egga onu awan i New World Translation ta lengguahem, makasta nu egga inaggaw nga iskediulmu nga mabbibbig tu Uvovug ni Jehova.Josue 1:8; Salmo 1:2, 3.

  • Ngatta nadesisionammi nga mawag i bagu nga translation na Biblia?

  • Anni i makasta nga kuammu ta inaggaw nu ikayamu nga mammuan i uray na Dios?