第​4​課

エホバ​の​証人​は​なぜ「新​世界​訳​聖書」を​発行​し​まし​た​か

エホバ​の​証人​は​なぜ「新​世界​訳​聖書」を​発行​し​まし​た​か

コンゴ​民主​共和​国

ルワンダ

シュンマコス​に​よる​ギリシャ​語​訳。神​の​名前​が​出​て​いる​詩編 69​編​31​節​の​部分。西暦​3​世紀​ない​し​4​世紀

エホバ​の​証人​は​以前,さまざま​な​訳​の​聖書​を​使用​し,印刷​し,頒布​し​て​い​まし​た。しかし​やがて,新しい​訳​の​聖書​を​発行​する​必要​が​ある​こと​を​見て取り​まし​た。神​の​ご意志​は,すべて​の​人​が「真理​の​正確​な​知識」を​得る​こと​で​あり,その​助け​と​し​て​さらに​良い​訳​が​必要​だっ​た​の​です。(テモテ​第​一 2:3,4)その​ため​1950​年​以降,英語​の​現代​語​に​よる「新​世界​訳」を​分冊​で​発行​し​はじめ​まし​た。それ​を​もと​に​正確​で​忠実​な​翻訳​が​行なわ​れ,現在​で​は​130​を​超える​言語​で「新​世界​訳​聖書」が​出さ​れ​て​い​ます。

理解​し​やすい​聖書​が​必要​でし​た。言葉​は​時代​と​共​に​変化​し​ます。翻訳​聖書​の​中​に​は,意味​の​つかみ​にくい​表現​や​廃れ​た​表現​が​使用​さ​れ​て​いる​もの​も​少なく​あり​ませ​ん。さらに,原文​に​もっと​近い​年代​の,より​正確​な​古代​写本​が​発見​さ​れ,聖書​の​ヘブライ​語​や​アラム​語​や​ギリシャ​語​の​理解​が​増し加わり​まし​た。

神​の​言葉​を​その​とおり​に​伝える​翻訳​が​必要​でし​た。聖書​の​翻訳​者​たち​は,神​の​霊感​の​もと​に​記さ​れ​た​書物​を​改変​する​の​で​は​なく,原文​の​意味​を​忠実​に​伝える​必要​が​あり​ます。しかし,ほとんど​の​翻訳​聖書​で​は,神​の​お名前​エホバ​が​用い​られ​て​い​ませ​ん。

聖書​の​著者​に​誉れ​を​帰する​聖書​が​必要​でし​た。サムエル​第​二 23:2)下​の​写真​に​も​ある​よう​に,エホバ​と​いう​名前は​最古​の​部類​に​入る​聖書​写本​に​約​7,000​回​出​て​おり,もともと​出​て​い​た​それら​の​箇所​で「新​世界​訳」は​エホバ​の​名​を​用い​て​い​ます。(詩編 83:18)多年​に​わたる​勤勉​な​探究​の​結果​で​ある​この​聖書​は,神​の​考え​を​明快​に​伝え​て​おり,読み​やすい​と​お感じ​に​なる​でしょ​う。ご自分​の​言語​の「新​世界​訳」を​持っ​て​いる​方​も​そう​で​ない​方​も,エホバ​の​言葉​を​毎日​読む​と​いう​良い​習慣​を​持つ​こと​を​お勧め​し​ます。―ヨシュア 1:8。詩編 1:2,3

  • エホバ​の​証人​が,新しい​翻訳​聖書​が​必要​だ​と​考え​た​の​は​なぜ​です​か。

  • 神​の​ご意志​を​学ぼ​う​と​する​人​は,毎日​どんな​習慣​を​持つ​と​益​を​受け​ます​か。