Passar par la informassion

Passar par el ìndisse

LESSION 4

Parché gavemo parecià la Tradução do Novo Mundo?

Parché gavemo parecià la Tradução do Novo Mundo?

Repùblica Democràtica del Congo

Roanda

Un toco del documento Sìmaco del terso o quarto sècolo EC ndove el mostra el nome divino nel Salmo 69:⁠31

Par desene de ani, le Testimònie de Geovà le ga doperà, imprimì e distribuì diverse tradussion dela Bìblia. Ma le ga visto che ghe ocorea una nova tradussion che la giutasse de pi le persone a otegner la “cognossensa esata dela verità”, l’è questo che Dio el vol par tuti. (1 Timóteo 2:⁠3, 4) Cossita, in 1950, gavemo scominsià a publicar parte dela nostra Bìblia, la Tradução do Novo Mundo*, che la dopera un lenguàgio moderno. La tradussion de sta Bìblia la è esata e fedele in de pi de 130 léngue.

*Questa tradussion la è fata in Portoghese e in tante altre léngue.

Ghen’era la nessessità de una Bìblia fàssile de capir. Le léngue le càmbia col tempo, e tante tradussion le dopera spression confuse, antiquade e difìssili de capir. Ze stà anca scoperti manoscriti antighi che i è pi esati e pi darente dei originai, aumentando la comprension del ebraico, aramaico e grego bìblichi.

Ghen’era la nessessità de una tradussion fedele al messàgio de Dio. I tradutori dela Bìblia i gavea de esser fedeli al testo original, no i gavea la libertà de far come che i volea coi scriti inspiradi de Dio. Però, el nome divino, Geovà, no l’è stà doperà in quasi tute le version dele Sacre Scriture.

Ghen’era la nessessità de una Bìblia che desse glòria al so Autor. (2 Samuel 23:⁠2) Nela Tradução do Novo Mundo, el nome Geovà l’è stà ristorà intorno de 7 mila posti compagno dei manoscriti pi antighi dela Bìblia, conforme nel esémpio soto. (Salmo 83:⁠18) Dopo de ani de meticolosa peschisa, el risultado l’è stà una Bìblia che da gusto de leser, parché la trasmete i pensamenti de Dio de maniera ciara. Tanto se te ghè la Tradução do Novo Mundo nela to léngua o nò, noantri te insentivemo gaver el costume de leser tuti i di la Parola de Geovà.​— Josué 1:⁠8; Salmo 1:⁠2, 3.

  •  Parché gavemo visto la nessessità de far una nova tradussion dela Bìblia?

  •  Quei che i vol imparar la volontà de Dio, che costume l’è bon che i gàpia tuti i di?