Esasy materiala geçiň

Mazmunyna geçiň

8-NJI BAP

Wagyz etmek üçin ulanylýan esbaplar — Bütin dünýädäki adamlar üçin çykarylýan edebiýatlar

Wagyz etmek üçin ulanylýan esbaplar — Bütin dünýädäki adamlar üçin çykarylýan edebiýatlar

BABYŇ TEMASY

Ýehowa dürli milletden, taýpadan we dilden bolan adamlaryň her birine öwretmegimiz üçin hemişe gerekli esbaplary berýär

1, 2. a) I asyrda Rim imperiýasynda hoş habaryň ýaýramagyna näme kömek etdi? b) Şu günler Ýehowanyň bizi goldaýandygyny näme subut edýär? (Şeýle-de « Hoş habar 670-den gowrak dilde» diýen çarçuwa serediň).

 B. E. 33-NJI ýylynyň Pentikost gününde Iýerusalime gelen adamlar diýseň haýran galdylar. Jelileliler başga dillerde suw içen ýaly gürleýärdi we olaryň aýdýan sözleri diňleýjileriň ünsüni çekýärdi. Isa Mesihiň şägirtlerine gudrat bilen dürli dillerde geplemek ukybynyň berilmegi Hudaýyň olary goldaýandygyny görkezýärdi (Resullaryň işleri 2:1—8, 12, 15—17-nji aýatlary okaň). Olaryň şol gün wagyz eden hoş habaryny dürli halkdan we medeniýetden bolan adamlar eşitdi. Soňra bu habar Rim imperiýasynyň ähli künjegine ýaýrady (Kol. 1:23).

2 Şu günler Hudaýyň gullukçylary gudrat bilen dürli dillerde geplemeýärler. Muňa garamazdan, olar Patyşalyk baradaky hoş habary I asyrdakydan has köp dilde wagyz edýärler we 670-den gowrak dile terjime edýärler (Res. iş. 2:9—11). Hudaýyň halky ençeme dillerde şeýle köp edebiýatlary çykarýar welin, hoş habar hatda dünýäniň iň çet ýerlerine-de baryp ýetýär a. Bu Ýehowanyň Patyşa Isa Mesih arkaly wagyz işimize ýolbaşçylyk edýändiginiň aýdyň subutnamasydyr (Mat. 28:19, 20). Geliň, soňky 100 ýylyň dowamynda gullugymyzy amala aşyrmaga ýardam eden esbaplar barada gürrüň edeliň. Siz Patyşamyzyň bize nädip her bir adam bilen ýürekden gyzyklanmagy kem-kemden öwredendigine we Hudaýyň Sözüniň mugallymlary bolmaga höweslendirendigine üns berseňiz gowy bolar (2 Tim. 2:2).

Timor-Lestedäki terjimeçiler topary

Patyşa gullukçylaryny hakykat tohumyny ekmäge gerekli zatlar bilen üpjün edýär

3. Wagyz edenimizde näme üçin dürli esbaplary ulanýarys?

3 Isa «Patyşalyk baradaky habary» tohuma, adamyň ýüregini bolsa topraga meňzetdi (Mat. 13:18, 19). Daýhanyň topragy ýumşadyp, ekişe taýýarlamak üçin dürli gurallary ulanyşy ýaly, Ýehowanyň halky hem millionlarça adamlaryň ýüregini Patyşalyk baradaky hoş habary kabul etmäge taýýarlamak üçin dürli esbaplary ulanýar. Şol esbaplaryň käbiri az wagtlaýyn ulanyldy. Kitaplar we žurnallar ýaly esbaplar bolsa häzire çenli ulanylýar. Geçen bapda köp adamlara wagyz etmek üçin ulanylan usullar agzalypdy. Olardan tapawutlylykda, häzir biziň gürrüň etjek esbaplarymyz hoş habary her bir adama wagyz etmäge kömek edýär (Res. iş. 5:42; 17:2, 3).

Patefonlaryň we ses enjamlarynyň taýýarlanyşy (Toronto, Kanada)

4, 5. Ses ýazgylary nädip ulanylýardy, emma olar nämä mümkinçilik bermeýärdi?

4 Nutuklaryň ses ýazgylary. 1930-njy we 1940-njy ýyllarda Ýehowanyň gullukçylary adamlara Mukaddes Ýazgylara esaslanan wagyzlary patefon arkaly diňledýärdiler. Her ýazgy bäş minutdan uzaga çekmeýärdi. Olaryň käbiriniň «Üç ýüzli taňry», «Syrat köprüsi» we «Patyşalyk» ýaly gysgaça ady bardy. Bu ses ýazgylary nädip ulanylýardy? 1930-njy ýylda ABŞ-da suwa çümdürilen Kleýton Wudwort dogan şeýle gürrüň berýär: «Men ýanym bilen çemodana sygýan kiçijik patefony alyp gidýärdim. Onuň puržinli herekete getirijisi we aýrylyp dakylýan ses güýçlendirijisi bardy. Ýazgy gowy eşidiler ýaly ses güýçlendirijini sazlamaly bolýardy. Men gapynyň ýanyna baranymdan soň, çemodanymy açyp, ses güýçlendirijini sazlaýardym, soňra gapyny kakýardym. Öý eýesi gapyny açanda: „Meniň size wajyp habarym bar, diňlemegiňizi haýyş edýärin“ diýýärdim». Adamlar muňa nähili seslenýärdi? Wudwort dogan şeýle diýýär: «Adamlaryň köpüsi gowy diňleýärdi. Käbiri bolsa, gapysyny ýapyp goýberýärdi. Olar maňa patefon satmaga gelendir öýdýärdiler».

1940-njy ýyla çenli 90-dan gowrak nutuklar ýazylyp, 1 milliondan gowrak plastinkalar çykaryldy

5 1940-njy ýyla çenli 90-dan gowrak nutuklar ýazylyp, 1 milliondan gowrak plastinkalar çykaryldy. Şol döwürde Beýik Britaniýada pioner bolup gulluk eden we soňra Ýolbaşçylyk maslahatynyň agzasy bolan Jon Barr dogan şeýle ýatlaýar: «1936—1945-nji ýyllarda men patefony hemişe ýanymda göterýärdim. Men patefonsyz özümi bir zadym ýetmeýän ýaly duýýardym. Gapynyň bosagasynda Ruterford doganyň sesini eşitmek örän ruhlandyrýardy we ol meniň edil ýanymda duran ýaly bolýardy. Dogrusy, patefon arkaly wagyz etmek adamlara öwretmäge we olaryň ýüregine täsir etmäge mümkinçilik bermeýärdi».

6, 7. a) Wagyz etmek üçin ulanylan kartoçkalaryň nähili gowy we kemter tarapy bardy? b) Ýehowa haýsy manyda sözlerini biziň agzymyza saldy?

6 Wagyz etmek üçin ulanylan kartoçkalar. 1933-nji ýyldan başlap, wagyzçylar öýden-öýe wagyz edenlerinde, kartoçkalary ulanmaga höweslendirilýärdi. Wagyz etmek üçin ulanylan kartoçkalaryň ini takmynan 7, 5 we uzynlygy 12, 5 santimetrdi. Kartoçkada Mukaddes Ýazgylaryň habary gysgaça beýan edilip, öý eýesiniň alyp biljek edebiýatlary barada aýdylýardy. Wagyzçy kartoçkany öý eýesine uzadyp, okamagy haýyş edýärdi. Puerto-Rikoda we Argentinada missioner bolup gulluk eden Lilian Kammerud: «Kartoçkalar bilen wagyz etmek maňa diýseň ýaraýardy» diýýär. Näme üçin? Uýa sözüni dowam edip: «Adamlar bilen gürrüňe başlamak hemmelere başartmaýardy. Gullugyň bu görnüşi maňa adamlar bilen arkaýyn gepleşmegi öwretdi» diýýär.

Wagyz etmek üçin ulanylan kartoçka (italýan dilinde)

7 1918-nji ýylda suwa çümdürilen Dawut Rýuş dogan: «Kartoçkalar gowy kömek edýärdi, sebäbi doganlaryň köpüsi ähli zady dogry aýdyp biljekdigine doly ynamly däldi» diýýär. Ýöne bu esbabyň kemter tarapy hem bardy. Rýuş dogan sözüni dowam edip şeýle diýýär: «Käwagt adamlar bize laldyr öýdýärdiler. Belli bir manyda aýdanyňda, biziň köpümiz, dogrudanam, gepläp bilmeýärdik. Emma Ýehowa bizi adamlaryň ýanyna barmaga taýýarlady. Soňra ol öýden-öýe wagyz edenimizde Mukaddes Ýazgylary ulanmagy öwredip, aýtmaly sözlerimizi biziň agzymyza saldy. Bu babatda bize 1943-nji ýylda geçirilip başlanan Wagyz mekdebi gowy kömek etdi» (Ýermeýa 1:6—9-njy aýatlary okaň) b.

8. Isa Mesihiň size tälim bermegine nädip ýol berip bilersiňiz?

8 Kitaplar. 1914-nji ýyldan bäri Ýehowanyň halky Mukaddes Ýazgylara esaslanan 100-den gowrak kitaplary çap etdi. Şol kitaplaryň käbiri dogan-uýalara ökde wagyz etmegi öwretmek üçin niýetlenipdi. Takmynan 70 ýyl bäri Hudaýa gulluk edýän daniýaly Anna Larsen uýa şeýle diýýär: «Ýehowa Wagyz mekdebi we şol duşuşyk üçin çykarylan kitaplar arkaly bize has ökde wagyzçy bolmaga kömek etdi. Olaryň ilkinjisi 1945-nji ýylda çykan „Patyşalygyň wagyzçylary üçin gollanma“ atly kitapdy. Soňra 1946-njy ýylda „Her bir ýagşy işe doly taýýarlaýar“ diýen kitap çap edildi. Şu günler bize 2001-nji ýylda çykan „Wagyz mekdebi“ kitaby köp peýda berýär». Dogrudan-da, Wagyz mekdebi we onuň bilen bagly kitaplar arkaly Ýehowa «bize ukyp berdi» (2 Kor. 3:5, 6). Siz Wagyz mekdebine ýazyldyňyzmy? Her hepde duşuşyga «Wagyz mekdebi» kitabyny alyp baryp, mekdebiň gözegçisi oňa salgylananda, açyp yzarlaýarsyňyzmy? Eger şeýle edýän bolsaňyz, onda ökde mugallym bolmagyňyz üçin, Isa Mesihiň size tälim bermegine ýol berýärsiňiz (2 Kor. 9:6; 2 Tim. 2:15).

9, 10. Hakykat tohumyny ekmekde we suwarmakda kitaplaryň nähili ähmiýeti bar?

9 Mundan başga-da, Ýehowa guramasy arkaly wagyzçylaryň adamlara Mukaddes Ýazgylaryň esasy taglymatlaryny düşündirmegi üçin gerekli gollanmalary berýär. Esasanam, 1968-nji ýylda çykan «Ebedi ýaşaýşa eltýän hakykat» atly kitap adamlara güýçli täsir edip, gowy netije berdi. 1968-nji ýylyň noýabr aýynda çykan «Hudaýa gullugymyzda» şeýle diýildi: «„Hakykat“ kitabyny almak isleýänleriň juda köpdügi üçin, Jemgyýetiň Bruklindäki çaphanasy sentýabr aýynda ýörite gije işleýän topary döretdi». Soňra onda şeýle düşündirildi: «Diňe awgust aýynda bir ýarym milliondan gowrak adam „Hakykat“ kitabyny almaga isleg bildirdi. Bu bolsa onuň çap edilen sanyndan hem köpdi!» 1982-nji ýyla çenli bu kitabyň 100 milliondan gowragy 116 dilde çap edildi. 14 ýylyň içinde, ýagny 1968—1982-nji ýyllarda «Hakykat» kitaby arkaly ýene-de bir milliondan gowrak adam Patyşalygyň wagyzçylaryna goşuldy c.

10 2005-nji ýylda «Mukaddes Ýazgylar näme öwredýär?» atly üýtgeşik gollanma çykdy. Kitabyň 200 milliondan gowragy 256 dilde çap edildi. Bu nähili netije berdi? Bary-ýogy 7 ýylyň içinde, ýagny 2005—2012-nji ýyllarda takmynan 1, 2 million adam wagyzçy boldy. Şol döwürde biziň bilen Mukaddes Ýazgylary öwrenýänleriň sany takmynan 6 milliondan 8, 7 milliondan gowrak adama ýetdi. Hawa, Ýehowa biziň Patyşalyk baradaky hakykat tohumyny ekmek we suwarmak üçin edýän tagallalarymyzy patalaýar (1 Korinfliler 3:6, 7-nji aýatlary okaň).

11, 12. Abzaslarda getirilen aýatlara görä, žurnallarymyz kimler üçin çykarylýar?

11 Žurnallar. Ilkibaşda, «Garawul diňi» žurnaly, esasan, «göge çagyrylan» «kiçi süriniň» agzalary üçin çykarylýardy (Luka 12:32; Ýewr. 3:1). 1919-njy ýylyň 1-nji oktýabrynda Ýehowanyň guramasy dürli okyjylar üçin niýetlenen başga žurnaly çykaryp başlady. Bu žurnal Mukaddes Ýazgylary öwrenýänlere we başga adamlara şeýle bir ýarady welin, soňky ýyllaryň dowamynda onuň neşiri hatda «Garawul diňiniň» sanyndan hem köpdi. Ilki oňa «Altyn asyr» žurnaly diýilýärdi. Soňra ol 1937-nji ýylda «Teselli», 1946-njy ýylda bolsa, «Oýanyň!» diýip atlandyryldy.

12 Onlarça ýylyň dowamynda «Garawul diňi» we «Oýanyň!» žurnallaryna käbir özgerişikler girizilse-de, olaryň maksady üýtgemedi. Bu žurnallaryň maksady — Hudaýyň Patyşalygyny yglan etmek we Mukaddes Ýazgylara imanyňy berkitmek. Şu günler «Garawul diňi» žurnaly ýygnak üçin we köpçülik üçin çykarylýar. Žurnalyň ýygnak üçin çykýan sany «öýdäki hyzmatkärler», ýagny «kiçi süriniň» agzalary we «başga goýunlar» üçin niýetlenen d (Mat. 24:45; Ýahýa 10:16). Köpçülik üçin çykýan sany bolsa hakykaty bilmeýän, ýöne Mukaddes Ýazgylara we Hudaýa hormat goýýan adamlar üçin taýýarlanylýar (Res. iş. 13:16). «Oýanyň!» žurnaly, esasan, Mukaddes Ýazgylar we hak Hudaý Ýehowa barada kän bilmeýän adamlar üçin çykarylýar (Res. iş. 17:22, 23).

13. Biziň žurnallarymyzyň nähili üýtgeşikligi bar? (« Dünýä boýunça rekord gazanan edebiýatlar» atly çarçuwa esasynda pikir alşyň).

13 2014-nji ýyldan başlap, her aýda 44 milliondan gowrak «Oýanyň!» žurnaly we takmynan 46 million «Garawul diňi» žurnaly çap edilýär. «Oýanyň!» žurnaly takmynan 100 dile, «Garawul diňi» žurnaly bolsa 200-den gowrak dile terjime edilýär. Şeýlelikde, bu edebiýatlar dünýäde iň köp dile terjime edilýän we giňden ýaýradylýan žurnal hasaplanylýar. Emma gazanylan üstünlikler bizi geň galdyrmaly däl, sebäbi bu žurnallarda Isanyň bütin ýer ýüzünde wagyz ediljekdigi barada aýdan habary ýazylýar (Mat. 24:14).

14. Hudaýyň gullukçylary täze adyna laýyklykda näme etdiler?

14 Mukaddes Ýazgylar. 1896-njy ýylda Rassel dogan we onuň egindeşleri edebiýatlary çykarmak üçin ulanan birleşiginiň adyna «Mukaddes Ýazgylar» diýen jümläni goşup, «Garawul diňi, Mukaddes Ýazgylar we kitapçalar jemgyýeti» diýip atlandyrdylar. Bu özgerişik örän ýerliklidi, sebäbi Mukaddes Ýazgylar hemişe Patyşalyk baradaky hoş habaryň ýaýradylmagynda esasy esbap bolup hyzmat edýärdi (Luka 24:27). Hudaýyň gullukçylary kanun taýdan alan adyna görä hereket edip, Mukaddes Ýazgylary yhlasly ýaýradýardylar we ony okamaga höweslendirýärdiler. Mysal üçin, 1926-njy ýylda biz öz çaphanamyzda Benjamin Uilsonyň «Emfetik Daýaglott» atly kitabyny, ýagny Injiliň terjimesini çap etdik. 1942-nji ýylda bolsa, «Korol Ýakowyň terjimesini» çap edip başladyk. Bu terjimäniň takmynan 700 müň sanysy çap edilip, ýaýradyldy. Şondan bary-ýogy iki ýyl geçensoň, Ýehowanyň ady 6 823 gezek duş gelýän «Amerikan standart terjimesini» çap edip başladyk. 1950-nji ýyla çenli onuň 250 müňden gowragy ýaýradyldy.

15, 16. a) Siz «Mukaddes Ýazgylaryň Täze dünýä terjimesini» näme üçin gymmat saýýarsyňyz? («Mukaddes Ýazgylaryň terjimesi güýçli depginde alnyp barylýar» diýen çarçuwa esasynda pikir alşyň). b) Ýehowanyň siziň ýüregiňize täsir etmegine nädip ýol berip bilersiňiz?

15 1950-nji ýylda iňlis dilinde «Injiliň Täze dünýä terjimesi» çykaryldy. 1961-nji ýylda bolsa, «Mukaddes Ýazgylaryň Täze dünýä terjimesi» tutuşlygyna bir kitap görnüşinde çykdy. Bu terjime Ýehowanyň adyny şöhratlandyrýar, sebäbi onda Töwrat, Zebur we Pygamberler ýazgylarynyň asyl nusgasynda duş gelýän ýerleriniň ählisinde Hudaýyň ady dikeldildi. Şeýle-de Hudaýyň ady «Injiliň Täze dünýä terjimesinde» 237 gezek duş gelýär. Terjimäniň, mümkin boldugyndan, dogry bolmagy we aňsat okalmagy üçin oňa birnäçe gezek üýtgeşmeler girizildi. 2013-nji ýylda bolsa, onuň täzeden seredilen neşiri çykaryldy. 2013-nji ýylyň hasabatyna görä, «Täze dünýä terjimesi» tutuşlygyna we bölekleýin 121 dile terjime edilip, onuň 201 milliondan gowragy çap edildi.

16 Adamlaryň köpüsi «Mukaddes Ýazgylaryň Täze dünýä terjimesini» öz ene dilinde okaýar. Bu olara nähili täsir edýär? Nepally bir adam şeýle diýýär: «Nepal dilindäki öňki terjimäniň könelişen dilde ýazylandygy üçin, köp adamlar oňa düşünip bilmeýärdiler. Emma indi biz Mukaddes Ýazgylara has gowy düşünýäris, sebäbi ol biziň gündelik durmuşymyzda ulanýan dilimizde ýazylan». Merkezi Afrika respublikasynda ýaşaýan bir aýal sango dilinde çykan Mukaddes Ýazgylary okanda, aglap: «Bu meniň ýüregime ýakyn dil» diýýär. Eger bizem her gün Mukaddes Ýazgylary okasak, Ýehowanyň ýüregimize täsir etmegine ýol bereris (Zeb. 1:2; Mat. 22:36, 37).

Bize berilýän esbaplary we tälimleri gymmat saýýarys

17. Bize berilýän esbaplary hem-de tälimleri gymmat saýýandygymyzy nädip görkezip bileris we bu nähili netije berer?

17 Siz Patyşa Isa Mesihiň bize berýän esbaplaryny we tälimlerini gymmat saýýarmysyňyz? Hudaýyň guramasynyň çykarýan edebiýatlaryny okamaga wagt tapyp, olary başgalara kömek etmek üçin ulanýarmysyňyz? Eger şeýle bolsa, onda siz hem 1914-nji ýylyň 4-nji oktýabrynda suwa çümdürilen Oupal Betler uýanyň sözleri bilen ylalaşsaňyz gerek. Ol şeýle diýýär: «Men ençeme ýyllaryň dowamynda ýanýoldaşym (Edward) bilen patefon we kartoçkalar arkaly wagyz etdim. Biz öýden-öýe wagyz edenimizde, kitaplary, žurnallary we kitapçalary ulanýardyk. Şeýle-de kampaniýalara we ýörişlere gatnaşýardyk hem-de kitapçalary ýaýradýardyk. Wagtyň geçmegi bilen, biz gyzyklanan adamlary ikilenç ideg etmegi we olaryň öýünde Mukaddes Ýazgylar okuwyny geçirmegi öwrendik. Şeýdip, biziň durmuşymyz diýseň gyzykly we şadyýan geçdi». Isa Patyşalygyň raýatlarynyň ekmek we ormak bilen başagaý boljakdygyny hem-de ondan şatlyk tapjakdygyny wada berdi. Oupal uýa ýaly millionlarça adamlar bu sözleriň hakykatdygyny tassyklaýarlar (Ýahýa 4:35, 36-njy aýatlary okaň).

18. Bize nähili hormat ynanyldy?

18 Şu günler Patyşa gulluk etmeýän adamlaryň köpüsi Hudaýyň halkyna «bilimsiz we sada» adamlar ýaly garamagy mümkin (Res. iş. 4:13). Emma oýlanyp görüň, Patyşa sada adamlardan ybarat halkynyň ägirt uly neşirýat işini ýola goýmagynyň aladasyny etdi. Biziň edebiýatlarymyz juda köp dile terjime edilip, ýaýradylýar! Esasanam, Isa Mesih ähli milletden bolan adamlara hoş habary wagyz etmegimiz üçin, şol esbaplary nädip ulanmalydygymyzy öwredýär. Hakykat tohumyny ekip, şägirtleri ýygnamaga gatnaşyp, Isa Mesih bilen eginme-egin işleşmek, biziň üçin uly hormat!

a Diňe geçen on ýylyň içinde Ýehowanyň halky Mukaddes Ýazgylara esaslanan 20 milliard edebiýat çykardy. Şeýle-de bütin dünýäde Internete girmäge mümkinçiligi bolan 2, 7 milliard adam jw.org saýtymyzy ulanyp bilýär.

b Ýermeýa 1:6 Şonda men: «Wah, Hökmürowan Rebbim! Men düzüwli geplemäni-de oňaramok. Men entek ýaş oglan ahyry» diýdim. 7 Emma Reb maňa şeýle diýdi: «Sen özüňe ýaş oglan diýme. Kimiň ýanyna ibersem, gidersiň; näme buýursam, şony aýdarsyň. 8 Olardan gorkma, seni halas etmek üçin Men seniň bilendirin». Muny Reb aýdýandyr. 9 Soňra Reb elini uzadyp, agzyma degirdi we maňa şeýle diýdi: «Ine, Men sözlerimi seniň agzyňa saldym».

c Wagyzçylar adamlara Mukaddes Ýazgylardaky hakykaty öwretmek üçin şu gollanmalardan hem peýdalandylar: «Hudaýyň arfasy» (1921-nji ýylda iňlisçe çykdy), «Wepaly Hudaý» (1946-njy ýylda iňlisçe çykdy), «Sen ýer ýüzünde Jennetde ebedi ýaşap bilersiň» (1982-nji ýylda iňlisçe çykdy), «Ebedi ýaşaýşa eltýän bilim» (1995-nji ýylda iňlisçe, 2003-nji ýylda türkmençe çykdy).

d «Öýdäki hyzmatkärleriň» kimlerden ybaratdygy baradaky täzeçe düşündirilişi bilmek üçin, «Garawul diňiniň» 2013-nji ýylyň 15-nji iýulynda çykan sanynyň 23-nji sahypasyndaky 13-nji abzasa serediň.