مازمۇنعا ٶتۋ

مازمۇن تىزىمىنە ٶتۋ

57-‏تاراۋ

يسا قىزدى جانە ساڭىراۋ كىسىنى ساۋىقتىردى

يسا قىزدى جانە ساڭىراۋ كىسىنى ساۋىقتىردى

ماتاي 15:‏21—‏31 مارقا 7:‏24—‏37

  • يسا فينيكيالىق ايە‌لدىڭ قىزىن ساۋىقتىردى

  • ساڭىراۋ ٵرى ٴ‌تىلى مۇ‌كىس كىسىنى ايىقتىردى

يسا پارىزشىلداردى داستۇ‌رلە‌ر ويلاپ شىعارعانى ٷشىن ايىپتاعان سوڭ،‏ شاكىرتتە‌رىمە‌ن سول جە‌ردە‌ن كە‌تىپ قالدى.‏ ول سولتۇ‌ستىك-‏باتىسقا قاراي ٴ‌بىرتالاي شاقىرىم جە‌ردە‌گى فينيكيانىڭ تير مە‌ن سيدون ايماعىنا بە‌ت الدى.‏

يسا ٴ‌بىر ۇ‌يگە توقتادى،‏ ٴ‌بىراق ٶزىنىڭ سوندا ە‌كە‌نىن ە‌شكىمنىڭ بىلگە‌نىن قالامادى.‏ سويتسە دە يسا جاسىرىن قالا المادى.‏ جە‌رگىلىكتى ٴ‌بىر گرە‌ك ايە‌ل ونى تاۋىپ الىپ:‏ «يە‌م،‏ ٴ‌داۋىتتىڭ ۇ‌لى،‏ راقىم ە‌تە كورىڭىز!‏ قىزىمدى جىن بۋىپ،‏ قاتتى قينالىپ جاتىر!‏»—‏ دە‌پ جالىندى (‏ماتاي 15:‏22؛‏ مارقا 7:‏26‏)‏.‏

شامالى ۋاقىتتان كە‌يىن شاكىرتتە‌رى يساعا:‏ «وعان كە‌ت دە‌پ ايتىڭىزشى،‏ ايتپە‌سە سوڭىمىزدان قالماي ايقايلاپ كە‌لە‌دى»،‏—‏ دە‌پ ٶتىندى.‏ سوندا يسا ايە‌لدى نە‌گە ە‌لە‌مە‌ي جاتقانىن ٴ‌تۇ‌سىندىرىپ:‏ «مە‌ن تە‌ك يسرايل ٷيىنىڭ جوعالعان قويلارىنا عانا جىبە‌رىلدىم»،‏—‏ دە‌دى.‏ ٴ‌بىراق ايە‌ل العان بە‌تىنە‌ن قايتپادى.‏ ول يسانىڭ قاسىنا كە‌لىپ،‏ اياعىنا جىعىلدى دا:‏ «يە‌م،‏ كومە‌كتە‌سە كورىڭىز!‏»—‏ دە‌پ جالبارىندى (‏ماتاي 15:‏23—‏25‏)‏.‏

ايە‌لدىڭ سە‌نىمىن سىناۋ ٷشىن بولۋ كە‌رە‌ك،‏ يسا ياھۋديلە‌ردىڭ باسقا ۇ‌لت ادامدارىنا قاتىستى جاعىمسىز كوزقاراسىنا مە‌ڭزە‌پ:‏ «بالالاردىڭ نانىن الىپ،‏ كۇ‌شىكتە‌رگە تاستاۋ دۇ‌رىس بولماس»،‏—‏ دە‌دى (‏ماتاي 15:‏26‏)‏.‏ يسانىڭ باسقا ۇ‌لت ادامدارىن «كۇ‌شىكتە‌ر» دە‌پ جۇ‌مسارتىپ ايتقانىنان ولارعا مە‌يىرىممە‌ن قارايتىنى سە‌زىلدى.‏ بۇ‌ل سە‌زىمى ونىڭ جىلى شىرايىنان جانە جۇ‌مساق داۋىسىنان دا بايقالسا كە‌رە‌ك.‏

ايە‌ل ياھۋديلە‌ردىڭ ادامدى الالايتىن كوزقاراسىنا داۋ ايتپادى،‏ قايتا،‏ كىشىپە‌يىلدىلىكپە‌ن يساعا:‏ «راس ايتاسىز،‏ يە‌م.‏ الايدا كۇ‌شىكتە‌ر دە قوجايىندارىنىڭ داستارقانىنان تۇ‌سكە‌ن قوقىمدى جە‌يدى عوي»،‏—‏ دە‌پ جاۋاپ بە‌ردى.‏ بۇ‌دان يسا ونىڭ قانداي جان ە‌كە‌نىن بايقاپ:‏ «سە‌نىمىڭىز عالامات زور ە‌كە‌ن!‏ تىلە‌گە‌نىڭىز بولسىن!‏»—‏ دە‌دى (‏ماتاي 15:‏27،‏ 28‏)‏.‏ ناۋقاس قىز الىستا بولسا دا،‏ يسا ايە‌لدىڭ تىلە‌گىن ورىندادى.‏ ايە‌ل ۇ‌يىنە كە‌لگە‌ندە،‏ قىزىنىڭ «جىننان ارىلىپ»،‏ توسە‌كتە ساپ-‏ساۋ جاتقانىن كوردى (‏مارقا 7:‏30‏)‏.‏

يسا مە‌ن ونىڭ شاكىرتتە‌رى فينيكيا ولكە‌سىنە‌ن كە‌تىپ،‏ عاليلە‌يا تە‌ڭىزىنىڭ سولتۇ‌ستىگىندە‌گى يوردان وزە‌نى جاققا بە‌ت الدى.‏ ولار وزە‌ننىڭ ارعى بە‌تىنە ٶتىپ،‏ دە‌كاپوليسكە كە‌لدى.‏ تاۋعا كوتە‌رىلىپ،‏ سوندا وتىرعاندا،‏ جۇ‌رت بۇ‌ل جە‌ردە‌ن دە ولاردى تاۋىپ الدى.‏ ٴ‌سويتىپ،‏ اقساق،‏ كە‌متار،‏ سوقىر،‏ مىلقاۋلاردى يسانىڭ الدىنا اكە‌لىپ جاتتى.‏ يسا بولسا ولاردىڭ ٴ‌بارىن ساۋىقتىردى.‏ بۇ‌عان قايران قالعان جۇ‌رت يسرايلدىڭ قۇ‌دايىن ماداقتاي باستادى.‏

يسا سول جە‌ردە ساڭىراۋ ٵرى ٴ‌تىلى مۇ‌كىس ٴ‌بىر ادامعا ە‌رە‌كشە كوڭىل ٴ‌بولدى.‏ بە‌يشارانىڭ كوپ ادامنىڭ ىشىندە ٶزىن قالاي سە‌زىنگە‌نىن تۇ‌سىنۋگە بولادى.‏ يسا ونىڭ قوبالجىپ تۇ‌رعانىن بايقاسا كە‌رە‌ك،‏ جۇ‌رتتان بىلايىراق الىپ شىعىپ،‏ وعان نە ىستە‌گە‌لى جاتقانىن ٴ‌بىلدىردى.‏ ساۋساقتارىن ونىڭ قۇ‌لاعىنا تىعىپ،‏ تۇ‌كىردى دە،‏ قولىن تىلىنە تيگىزدى.‏ بۇ‌دان كە‌يىن كوككە قاراپ تۇ‌رىپ «ە‌ففاتا»،‏ ياعني «اشىل»،‏ دە‌دى.‏ سول زاماتتا الگى كىسىنىڭ قۇ‌لاعى اشىلىپ،‏ انىق سويلە‌ي باستادى.‏ الايدا يسا وعان بۇ‌ل جايتتى كوپشىلىككە ايتپاۋدى بۇ‌يىردى.‏ ويتكە‌نى ٵر ادامنىڭ ٶز كوزىمە‌ن كورىپ،‏ ٶز قۇ‌لاعىمە‌ن ە‌ستىپ بارىپ،‏ سە‌نگە‌نىن قالادى (‏مارقا 7:‏32—‏36‏)‏.‏

يسانىڭ قۇ‌دىرە‌تتى ىستە‌رىن كورگە‌ن ادامدار قاتتى قايران قالدى.‏ سودان ولار:‏ «ونىڭ ىستە‌گە‌ندە‌رىنىڭ ٴ‌بارى دە جاقسى!‏ ٴ‌تىپتى ساڭىراۋلاردى ە‌ستيتىن،‏ مىلقاۋلاردى سويلە‌يتىن ە‌تە‌دى!‏»—‏ دە‌ستى (‏مارقا 7:‏37‏)‏.‏