Skip to content

Skip to table of contents

CHAPTER 109

Jesus Tok Againstim Olketa Bigman

Jesus Tok Againstim Olketa Bigman

MATTHEW 22:41–23:24 MARK 12:35-40 LUKE 20:41-47

  • SON BILONG HU NAO DATFALA CHRIST?

  • JESUS SHOWIMAOT OLKETA BIGMAN WEA AGAINSTIM HEM OLKETA MAN FOR LAEA

Nomata olketa bigman wea againstim Jesus trae for trikim hem and givim hem go long olketa bilong Rome, olketa no win for duim datwan. (Luke 20:20) Hem Nisan 11 and Jesus stap yet long temple. Distaem Jesus nao askem samfala kwestin long olketa and showimaot hu nao hem. Hem askem olketa: “Long tingting bilong iufala, son bilong hu nao datfala Christ?” (Matthew 22:42) Evriwan savve Christ bae kam from laen bilong David, and hem nao wanem olketa talem.—Matthew 9:27; 12:23; John 7:42.

Jesus sei long olketa: “Bat holy spirit givim tingting long David for kolem hem Lord. Samting wea David talem nao hem olsem, ‘Jehovah sei olsem long Lord bilong mi: “Sidaon long raet saed bilong mi go kasem taem mi givim paoa long iu for winim olketa enemy bilong iu.”’ So sapos David kolem hem Lord, hao nao hem son bilong hem tu?”—Matthew 22:43-45.

Olketa Pharisee nating talem eni samting bikos olketa laekem wanfala man from laen bilong David for rulim olketa and mekem olketa kamap free from rul bilong Rome. Bat Jesus talem toktok bilong David wea stap long Psalm 110:1, 2, for pruvim Messiah hem no wanfala man long earth nomoa. Messiah hem Lord bilong David. Hem bae sidaon long raet saed bilong God, then bihaen, bae hem start for rul. Wanem Jesus talem mekem olketa stap kwaet nao.

Olketa disaepol and staka narawan herem wanem Jesus talem. Distaem Jesus story long olketa and warnim olketa abaotem olketa man wea teachim law and olketa Pharisee. Olketa bigman hia “markem olketa seleva for duim sem waka wea Moses duim” for teachim Law bilong God. Jesus sei: “Evri samting wea olketa talem, iufala mas obeyim and followim. Bat wei bilong olketa nao iufala mas no followim, bikos olketa talem samting, bat olketa seleva nating duim nomoa wanem olketa talem.”—Matthew 23:2, 3.

Then Jesus storyim olketa example wea showimaot olketa hia pipol for laea tumas. Hem sei: “Olketa mekem big nao olketa smol box wea garem samfala Holy Raeting insaed wea olketa werem for protectim olketa.” Olketa smol box hia garem samfala toktok from Law bilong Moses insaed, and samfala Jew taengem olketa box hia long forhed or hand bilong olketa. Olketa Pharisee mekem big olketa box hia mekem nara pipol tingse olketa barava followim Law. “Olketa mekem big tu samting wea hange long botom long kaleko bilong olketa.” Law hem sei olketa Israelite mas duim diswan, bat olketa Pharisee mekem olketa big go moa. (Numbers 15:38-40) Olketa duim evri samting hia mekem “olketa man savve lukim and tinghae long [olketa].”—Matthew 23:5.

Jesus kaonselem olketa disaepol bilong hem, nogud olketa tu laekem bignem. Hem sei: “Iufala mas no letem eniwan kolem iufala Teacher bikos wanfala Teacher nomoa iufala garem, bat iufala evriwan olketa brata. And tu, no kolem eniwan long earth dadi bilong iufala bikos wanfala Dadi nomoa iufala garem and hem stap long heven. No letem eniwan kolem iufala Leader, bikos wanfala Leader nomoa iufala garem, and hem nao Christ.” So wanem tingting nao olketa disaepol mas garem abaotem olketa seleva, and wanem nao olketa shud duim? Jesus sei: “Sapos eniwan long iufala laek for bigman, hem mas man for helpem iufala. Man wea mekhae long hemseleva bae God mekem hem for hambol, bat man wea hambol bae God mekhae long hem.”—Matthew 23:8-12.

Then Jesus storyim olketa barava nogud samting wea bae kasem olketa man wea teachim law and olketa Pharisee. Hem sei long olketa: “Iufala laea tumas! Barava nogud samting nao bae kasem iufala bikos iufala stopem pipol for no go insaed long Kingdom bilong God. Iufala no go insaed, and nomata olketa narawan wea laek go insaed tu, bat iufala stopem olketa.”—Matthew 23:13.

Jesus tok againstim olketa Pharisee bikos olketa rul wea olketa mekem showimaot olketa ting smol long olketa samting wea Jehovah sei hem important. Olsem example, olketa sei: “Sapos man hem mekem promis and hem swear long temple, datwan hem iusles nomoa, bat sapos hem mekem promis and hem swear long gold bilong temple, then hem mas duim nao samting wea hem talem.” Olketa showimaot olketa blind bikos olketa no mekhae long ples wea olketa worshipim Jehovah, bat olketa mekhae long gold bilong datfala temple nomoa. Olketa “ting nating long olketa barava important samting long Law, olsem for duim samting wea stret, for showimaot mercy long narawan, and for faithful.”—Matthew 23:16, 23; Luke 11:42.

Jesus sei long olketa Pharisee: “Iufala ia wea leadim pipol nomata iufala blind, iufala wari tumas for aotem olketa smol flae wea insaed wata iufala drinkim, batawea, iufala no wari nomoa for swallowim bigfala camel!” (Matthew 23:24) Olketa aotem olketa smol flae wea Law sei hem no klin from eni samting wea olketa drinkim. Bat olketa ting nating long olketa barava important samting long Law. Datwan hem olsem olketa swallowim wanfala camel, wea no klin tu, bat wea barava big winim wanfala flae.—Leviticus 11:4, 21-24.