Biiyaʼ guiraʼ ni nuu lu sitiu riʼ

guyé lu índice

CAPÍTULO 113

Bisiidiʼ Jesús naquiiñeʼ gúninu dxiiñaʼ: ejemplu stiʼ ca talentu

Bisiidiʼ Jesús naquiiñeʼ gúninu dxiiñaʼ: ejemplu stiʼ ca talentu

MATEO 25:14-30

  • GUNÍʼ JESÚS EJEMPLU STIʼ CA TALENTU

Nuuruʼ Jesús ne tapa apóstol stiʼ lu dani Olivo, ne chitidxi laacabe sti ejemplu. Caadxi dxi ante laga nuucabe Jericó, bizeeteʼ Jesús ejemplu stiʼ chii mina para gusiene zadiʼdiʼ ti tiempu oracaruʼ guedandá Reinu. Lu ejemplu stiʼ chii mina que bizeetebe caadxi cosa ne laaca zuzeetebe ca ni lu ejemplu riʼ. Bizeetebe ca ni para bicábibe ca apóstol que ora gunabadiidxacaʼ laabe xi señal zusihuinni presencia stibe ne dxi guiluxe guidxilayú. Laaca bizeetebe naquiiñeʼ guni ca discípulo stibe dxiiñaʼ ne gúnicaʼ stipa pur gápacaʼ ca cosa bisaananebe laacaʼ.

Sicaríʼ bizulú Jesús ejemplu riʼ: «Zeeda gaca Reinu casi ti hombre ni chiguiree cheʼ sti guidxi, biseendacaa ca esclavu stiʼ ne bisaanané laacabe guiráʼ ni napa» (Mateo 25:14). Cumu maca bichaaga Jesús laa casi ti hombre ni zeʼ ti guidxi zitu «para guni nombrárcabe laa rey» la? nga runi bidii ca apóstol que cuenta laaca de laabe nga caniʼbe lu ejemplu riʼ (Lucas 19:12).

Bisaanané hombre ni guníʼ Jesús lu ejemplu riʼ guiráʼ ni napa ca esclavu stiʼ ante cheʼ sti guidxi. Biaʼ chonna iza arondaʼ de cayuni Jesús xhiiñaʼ Dios, jma cayúnibe stipa pur guni predicarbe ca noticia galán stiʼ Reinu ne cusiidibe ca discípulo stibe gúnicaʼ dxiiñaʼ riʼ. Maʼ cadxiña ora chebe, peru nápabe confianza zuni ca discípulo riʼ dxiiñaʼ guiananecaʼ purtiʼ maʼ bisiidibe laacaʼ (Mateo 10:7; Lucas 10:1, 8, 9; bichaaga ni né Juan 4:38; 14:12).

Lu ejemplu que, ¿ximodo gudiiziʼ hombre que ca cosa ni napa lu naʼ ca esclavu stiʼ? Jesús guníʼ: «Bidiibe tobi de laacaʼ gaayuʼ talentu, ne stobi bidiibe chupa ne stobi bidiibe tobi, bidiibe cada tobi biaʼ laa, ne zebe sti guidxi» (Mateo 25:15). ¿Xi guniné ca esclavu que ca cosa ni biaananecaʼ yaʼ? ¿Ñee zúnicabe dxiiñaʼ ne zutálecabe xpueltu xpixuaanacabe la? Guniʼruʼ Jesús:

«Oraqueca biree ni gucuaa gaayuʼ talentu que ziguniné ni negocio ne biʼniʼ ganar xcaayuʼ. Zaqueca ni gucuaa chupa que, biʼniʼ ganar xhupa. Peru ni gucuaa tobi que zeʼ ne gudaañe ndaaniʼ yu ne bicaachiʼ xpueltu xpixuaanaʼ» (Mateo 25:16-18). ¿Xi guizaaca ora guedandá xpixuaanaʼ ca esclavu que yaʼ?

Bizeeteruʼ Jesús: «Gudiʼdiʼ si stale tiempu, biguetaʼ xpixuaanaʼ ca esclavu para guniné laacabe cuenta» (Mateo 25:19). Ca primé esclavu que biʼniʼ dxiiñaʼ biaʼ gucuaacaʼ. Guiropaʼ esclavu riʼ biʼniʼ dxiiñaʼ ne bitálecaʼ bueltu ni biaananecaʼ (tiempu que, naquiiñeʼ guni ti binni dxiiñaʼ diecinueve iza para guni ganar biaʼ risaca ti talentu). Cásica ni gucuaa gaayuʼ talentu ne ni gucuaa chupa talentu biʼniʼ ganarcaʼ doble de biaʼ gucuaacaʼ. Biechené xpixuaanacabe guirópacabe ne gudxi laacabe: «¡Biaʼsi ni bíʼniluʼ, mozo chaʼhuiʼ ne ni runi jneza! Jneza modo gúpaluʼ caadxi cosa. Zusaananiaʼ lii stale cosa para gúʼyaluʼ. Gudáʼ ne biechené xpixuaanaluʼ» (Mateo 25:21).

Peru maʼ gadxé si ni bizaaca esclavu ni gucuaa ti talentu que, sicaríʼ gúdxibe xpixuaanabe: «Señor, nannaʼ nácaluʼ ti hombre ni rinabaʼ stale cosa, rindísaluʼ cosecha ra cadi lii bidxiibaluʼ ne rutópaluʼ ra cadi lii biʼnuʼ dxiiñaʼ. Ngue runi bidxibeʼ ne yegucaacheʼ talentu stiluʼ ndaaniʼ yu. Biiyaʼ, raríʼ nuu stiluʼ» (Mateo 25:24, 25). Qué lica nisaanabe bueltu que ra bancu para ñuni ganar ni neca ti ndaa. Gadxé ni biʼniʼ esclavu riʼ de ni gudxi xpixuaanaʼ laa.

Ngue runi gudxi xpixuaanabe laabe «esclavu malu ne nachaabaʼ» ne guxha laabe ni nápabe que ne bidii ni sti esclavu ni nuu dispuestu guni dxiiñaʼ nadipaʼ. De raqué guníʼ xpixuaanacabe: «Purtiʼ ni napa la? zacaa jma ne zadale stiʼ. Peru ni qué gapa la? dede ni napa ziaaxha» (Mateo 25:26, 29).

Stale cosa nga ni naquiiñeʼ guiníʼ ique ca discípulo. Maʼ bidiicabe cuenta pabiáʼ risaca dxiiñaʼ chigusaanané Jesús laacabe —dxiiñaʼ de gúnicabe discípulo— ne ribézabe gúnicaʼ dxiiñaʼ riʼ né stale gana, peru nánnabe cadi biaʼca zuni cada tobi de laacabe lu dxiiñaʼ riʼ. Casi ca esclavu ni bizeeteʼ Jesús lu ejemplu stiʼ, naquiiñeʼ guni cada tobi biaʼ laa. Peru qué ziechené diʼ Jesús tuuxa ni «nachaabaʼ» ni qué guni stipa pur gutale ca cosa risaca stiʼ xpixuaanaʼ.

Peru, ¡nanna pabiáʼ biecheʼ ca apóstol que pur promesa riʼ: «Purtiʼ ni napa la? zacaa jma ne zadale stiʼ»!