Kaʼax ja bʼa sbʼaʼal

Kaʼax ja bʼa sbʼaʼali

SJEJEL 25

Jun tabernáculo bʼa stoyjel ja Dyos

Jun tabernáculo bʼa stoyjel ja Dyos

Yajni ja Moisés tey bʼa wits Sinaí, ja Jyoba yala yabʼ a-skʼuluk jun tabernáculo. Ja tabernáculo it juni lugar tsaʼubʼal bʼa ti oj yaweyi stoyjel ja Dyos ja israʼelenyoʼik. Cha wa xbʼobʼ yiʼe ekʼ ja bʼa oj wajukeʼi.

Ja Jyoba yala: «Kʼanayi ja chonabʼ ja jasa yiʼoje bʼa oj koltanuke skʼulajel ja tabernáculo». Ja israʼelenyo yiʼaje och oro, plata, kobre, tsamalik ton sok jastik junuk bʼa chaʼanyabʼalil. Cha yaʼawe stsoʼotsil chej, kʼuʼuts bʼa lino, stsʼujmil chanteʼik sok tuk jasunuk. Jelni jitsan ja jas skʼebʼawe, ja yuj ja Moisés tʼilan yala: «Malanxa. Mokxa wiʼexjan mas».

Jitsan ixuk winik bʼa jel snaʼawe aʼtel koltaniye skʼulajel ja tabernáculo. Ajiyile sbiboʼil yuja Jyoba ja bʼa aʼteli. Jujuntik stsʼisawe, sjalawe ma yawe och yelaw. Jaxa tuk aʼtijiye sok oro, spojowe sok slatsawe ton, ma skʼulajel jastik sok teʼ.

Ja chonabʼ skʼulan ja tabernáculo jastalni yala ja Jyoba. Skʼulane jun tsamal kortina bʼa spila ja tabernáculo bʼa chabʼ kwarto: ja lugar Sak sok ja lugar Jel Sak. Ja bʼa lugar Jel Sak tey ja arka bʼa trato, tojbʼel sok teʼ bʼa acacia sok oro. Jaxa ja bʼa lugar Sak ay jun kandelero bʼa oro, jun mesa sok jun altar bʼa stsikjel pom. Ja bʼa patyo ay jun basija bʼa kobre sok jun niwan altar. Yajni ja israʼelenyo wa xyilawe ja arka bʼa trato, jani wa xjul skʼujole ja skʼapjelal yaʼuneje bʼa kʼuʼabʼal ajyel soka Jyoba. ¿Wan maʼ xa naʼa jasunkiluk jun trato? Juni skʼapjelal jel tʼilan.

Ja Jyoba stsaʼa ja Aarón soka yuntikil bʼa aʼochuke sacerdote sok aʼtel bʼa tabernáculo. Yeʼn oj stalnaye sok oj skʼapeyi majtanal ja Jyoba. Kechan ja Aarón, ja mero olomal sacerdote, oj bʼobʼ ochuk ja bʼa lugar Jel Sak. Jun ekʼele wa x-och ja bʼa jabʼil bʼa skʼapjel jun majtanal sbʼaja smule, ja smule ja spamilya soka smul ja chonabʼ Israel.

Ja israʼelenyo chʼak skʼuluke ja tabernáculo yajni ekʼta jun jabʼil elele bʼa Egipto. Ja wego ayxa yiʼoje jun lugar bʼa yajelyi stoyjelal ja Jyoba.

Ja Jyoba ya koʼuk ja stoyjelal ja bʼa tabernáculo sok yaʼa jun tsome ason ja bʼa yolomi. Jachuk sjeʼa gusto ay. Yujkʼa ja ason mi xnijki ja bʼa tabernáculo, ja israʼelenyo tini wa xkanye ja bʼa wane jijleli. Pe yujkʼa ja ason wa x-eli, wani snaʼawe oj wajuke bʼa pilan lugar. Wa spaʼawe ja tabernáculo sok wa snochowe ja asoni.

«Ti cab ay maʼ cʼumani con tzatz lec [...]: — Maclayic [...], ja Diosi oj jac culan juntiro soc ja yuntiquili. Spetzanile oj ajyuque ja ba sparte ja yeni, jaxa Diosi ti oj ajyuc tola vida ja ba stzʼeelei» (Apocalipsis 21:3).