Go na content

Go na table of contents

LES 29

Yehovah poti Yosua leki fesiman

Yehovah poti Yosua leki fesiman

Moses ben de fesiman fu den Israelsma omeni yari langa. Ma now a ben kon grani. Yehovah taigi en: ’Yu no o tyari den Israelsma go na ini a Pramisi Kondre. Ma mi o sori yu a kondre.’ Ne Moses aksi Yehovah fu poti wan nyun fesiman gi a pipel. Yehovah taigi en: ’Go na Yosua èn taigi en taki na en o tron fesiman fu a pipel.’

Moses taigi a pipel taki a no ben o libi langa moro èn taki Yehovah poti Yosua leki fesiman fu tyari den go na ini a Pramisi Kondre. Moses taigi Yosua: ’No frede. Yehovah o yepi yu.’ Syatu baka dati, Moses go na a ede fu Neibo-bergi. Drape Yehovah sori en a kondre di a ben pramisi Abraham, Isak nanga Yakob. Moses ben abi 120 yari di a dede.

Yehovah taigi Yosua: ’Abra Yordan-liba èn go na ini a kondre Kanan. Mi o yepi yu neleki fa mi ben yepi Moses. Ibri dei yu musu leisi a Wet fu mi. No frede. Abi deki-ati. Go na ini a kondre èn du soleki fa mi taigi yu.’

Yosua seni tu man fu go luku fa a foto Yerikow tan. Na ini a tra les wi o si san pasa di den tu man disi go na Yerikow. Di den man disi drai kon baka, den fruteri Yosua taki now na a ten fu go na ini a kondre Kanan. A tra dei Yosua taigi a pipel fu sreka sani fu gowe. Dan a seni den priester di ben tyari a santa kisi fu a frubontu, fu waka na fesi a pipel go na Yordan-liba. A watra fu a liba ben hei. Ma fa yu si den futu fu den priester kisi a watra, a liba no ben lon moro èn a kon drei! Den priester waka go na mindrisei fu a liba èn den tan tanapu drape teleki ala den Israelsma ben koti a liba abra. Yu denki taki a wondru disi ben meki den prakseri san Yehovah ben du na Redi Se?

Te fu kaba, baka omeni yari, den Israelsma doro a Pramisi Kondre. Den ben man bow oso nanga foto. Den ben e prani gron èn den ben abi droifidyari nanga froktubon. A kondre ben lai furu sani fu nyan èn fu dringi. Dati meki den ben e kari en a kondre fu merki nanga oni.

„Yehovah o tiri unu doronomo èn srefi na ini wan drei kontren a o gi unu ala san unu abi fanowdu.”​—Yesaya 58:11