Atambaʼtaa mu matraxnuu

Ayuʼ náa naʼthí rí xú káʼnii nindxu̱u̱ ináa

KÍXNUU 52

Mbaʼin wáyú ga̱jma̱a̱ carro rí gíʼdoo aguʼ

Mbaʼin wáyú ga̱jma̱a̱ carro rí gíʼdoo aguʼ

Rey Ben-Hadad ndrígóo Siria mbaʼa nuthu nixmínaʼ ga̱jma̱a̱ Israel. Mú gaʼyee Eliseo naʼthúu̱n má xúʼko̱ rey ndrígóo Israel rí magayúu mu maʼni kríyaminaʼ. Ikha jngó Ben-Hadad nindoo maʼniuu secuestrar Eliseo. Niʼdxuun rí xtáa náa xuajen Dotán ga̱jma̱a̱ nikunguinʼ mbaʼin soldados sirio mu murugua̱a̱.

Bi̱ sirios mbruʼun niguáʼnu náa Dotán. Rí miʼcha̱, bi̱ nambáyúu Eliseo nigájnuu ga̱jma̱a̱ ndiʼñún mbaʼin soldados bi̱ niruguama̱ʼa̱a̱n xuajen. Nimíñuu wéñuʼ ga̱jma̱a̱ nindxa̱ʼwá: “Eliseo, ndiéjunʼ gúʼni rá.” Eliseo niriʼñuu: “Kuwa itháan mbaʼin gajmiúlú ikháanʼ ki xóo ikhiin”. Ikhú, Jeobá niʼni rí bi̱ nambáyúu Eliseo mbaʼyoo kúbá dí rígá mbájndi náa xuajen kuwa wéñuʼ wáyú ga̱jma̱a̱ carros rí nuni ga̱jma̱a̱ guerra rí gíʼdoo aguʼ.

Índo̱ soldados sirios nigíʼ murajtuwiin Eliseo, ikhaa niʼthá kháñuu: “Jeobá, mbá péñu, atani rí magugóo idún”. Nda̱a̱ tsu̱ma̱, soldados nánguá eyáá náa kuwa maski ajndu xóó nakruigu̱u̱n. Ikhú Eliseo niʼthún: “Nijngawáanʼ rí niguwaʼ náa xuajen rígi̱. Aguwaʼ kidxuuʼ, maʼgá kaguáanʼ náa xtáa xa̱bu̱ bi̱ nduʼyáaʼla”. Ikhiin nigún náa kidxuuʼ Eliseo asndu niguánu náa Samaria. Ikhí xtáa rey ndrígóo Israel.

Asndu ikhú ndiyáá sirios náa kuwa, mú nándáa rí ma̱ndoo muni. Rey ndrígóo Israel niraxu̱u̱ Eliseo: “Magúdíin xáʼ.” Bi̱ sirios nigíʼ muxiyáa Eliseo; lá martanga̱a̱ rí nigíʼ muni̱i̱ xáʼ. Na̱nguá. Ikhaa niriʼñuu rey: “Xatradíin. Araxnún rí mu̱phu̱ ga̱jma̱a̱ atatsíñunʼ magúun”. Ikha jngó rey niʼni mújúnʼ wéñuʼ ganitsu ga̱jma̱a̱ nda̱wa̱á niniñunʼ magúun guʼwún.

“Rígi̱ jngó nakumulúʼ kuʼyáá ikhaa, numuu rí, tséʼniuu ndiéjunʼ nindxu̱u̱ rí gúnda̱ʼa̱a̱, ikhaa naʼdxun á mu ikháanʼ nunda̱ʼa̱ rí nandoo ikhaa” (1 Juan 5:14).