Lutani apo pali nkhani

Lutani apo pali mitu ya nkhani

SAMBIRO 90

Yesu Wakafwira pa Gologota

Yesu Wakafwira pa Gologota

Ŵalara ŵa ŵasembe ŵakamutora Yesu na kuluta nayo ku nyumba ya kazembe. Pilato wakaŵafumba kuti: ‘Kasi munthu uyu wanangachi?’ Iwo ŵakati: ‘Wakujichema kuti ni themba.’ Pilato wakati kwa Yesu: “Kasi ndiwe Themba la Ŵayuda?” Yesu wakati: “Ufumu wane ngwa charu chino chara.”

Kufuma apo, Pilato wakatumizga Yesu kwa Herode, uyo wakawusanga chigaŵa cha Galileya, kuti nayo wakawone usange wangamusanga na mulandu. Herode nayo wakamusanga na mulandu uliwose yayi Yesu, ndipo wakamuwezgera kwa Pilato. Pilato wakaphalira ŵanthu kuti: ‘Herode na ine tindamusange na mulandu uliwose munthu uyu. Mbwenu nimufwaturenge waka.’ Mzinda ukachemerezga kuti: ‘Wakomeke! Wakomeke!’ Ŵasilikari ŵakamuthyapura Yesu, ŵakamuthunyira mata, na kumutimba. Ŵakamuvwalika chisoti chaminga ku mutu ndipo ŵakamba kumunyoza kuti: ‘Monire, Themba la Ŵayuda.’ Pilato wakaphaliraso mzinda wura kuti: ‘Nindasangemo mulandu uliwose mwa munthu uyu.’ Kweni iwo ŵakachemerezga kuti: ‘Wapayikike pa khuni!’ Ntheura Pilato wakamupeleka Yesu kwa iwo kuti ŵakamukome.

Ŵakamutora Yesu kuya nayo ku malo ghakuchemeka Gologota. Ŵakamukhoma pa khuni, ndipo ŵakaliyimika. Yesu wakalomba kuti: ‘Adada, muŵagowokere ŵanthu aŵa, ŵakumanya yayi icho ŵakuchita.’ Ŵanthu ŵakamusekanga Yesu, ŵakatenge: ‘Usange ndiwe Mwana wa Chiuta, khira pa khuni apo. Ujiponoske wekha.’

Yumoza wa vigeŵenga uyo wakapayikika pafupi nayo wakati kwa Yesu: “Muzakanikumbuke para mukunjira mu Ufumu winu.” Yesu wakati kwa iyo: “Uzamuŵa na ine mu Paradiso.” Chakumise kwa zuŵa lira, kukaŵa chisi chikuru icho chikatora maora ghatatu. Ŵasambiri ŵanyake ŵa Yesu ŵakimilira pafupi na khuni apo wakapayikika. Yumoza wawo wakaŵa Mariya, nyina wa Yesu. Yesu wakaphalira Yohane kuti wapwelelere Mariya nga umo wangapwelelera anyina ŵakumubaba.

Paumaliro, Yesu wakati: “Chafiskika!” Mbwenu wakasindama chisko chake na kuthuta kaumaliro. Pa nyengo yira, pakachitika chindindindi chikuru chomene. Katani ya mu tempile iyo yikatchinganga pakati pa Malo Ghatuŵa na Malo Ghatuŵa Chomene yikapaluka pakati, kufuma pachanya m’paka pasi. Mulongozgi wa ŵasilikari wakati wawona ivi, wakati: “Uyu wakaŵa nadi mwana wa Chiuta.”

“Nanga malayizgo gha Chiuta ghaŵe ghanandi wuli, ghazgoka “enya” kwizira mwa iyo.”​—2 Ŵakorinte 1:​20