Ir al contenido

Ir al índice

LECCIÓN 98

Ku̱a̱ʼání ñuu na̱kunda̱a̱-inina xa̱ʼa Ndióxi̱

Ku̱a̱ʼání ñuu na̱kunda̱a̱-inina xa̱ʼa Ndióxi̱

Na̱ apóstol xi̱niso̱ʼona ña̱ ni̱ka̱ʼa̱n ta̱ Jesús xíʼinna ña̱ ku̱ʼu̱nna natúʼunna xa̱ʼa Ndióxi̱ ndiʼi ñuu. Tá ku̱i̱ya̱ 47, na̱ hermano ñuu Antioquía chi̱ndaʼána ta̱ Pablo xíʼin ta̱ Bernabé ña̱ ku̱ʼu̱nna natúʼunna xa̱ʼa Ndióxi̱. Kúsi̱íní-ini u̱vi̱ saána xíkana nátúʼunna xa̱ʼa Ndióxi̱ ndiʼi chí Asia tá kúú ñuu Derbe, Listra xíʼin Iconio.

Ta̱ Pablo xíʼin ta̱ Bernabé na̱túʼunna xíʼin ndiʼi na̱ yiví: na̱ ku̱i̱ká xíʼin na̱ ndáʼvi, na̱ válí xíʼin na̱ náʼnu. Ku̱a̱ʼání na̱ yiví ka̱ndíxana ta̱ Cristo. Ta̱ Pablo xíʼin ta̱ Bernabé na̱túʼunna xa̱ʼa Ndióxi̱ xíʼin ta̱ Sergio Paulo iin ta̱ chíñu ñuu Chipre xi̱kuu ta̱yóʼo. Soo iin ta̱ kéʼé ña̱ tási kǒo níkutóora keʼéna ña̱yóʼo. Ta̱ Pablo ni̱ka̱ʼa̱nra xíʼin ta̱yóʼo: “Kǒo kútóo Jehová ña̱ ke̱ʼún”. Ndi̱ku̱n saá nda̱si nu̱úra. Tá xi̱ni ta̱ chíñu Sergio Paulo ña̱yóʼo ka̱ndíxara ta̱ Jesús.

Ta̱ Pablo xíʼin ta̱ Bernabé xi̱natúʼunna: veʼe tá veʼe, nu̱ú ya̱ʼvi, chí yichi̱ xíʼin sinagoga. Iin ki̱vi̱, sa̱ndáʼana iin ta̱ kǒo kívi kaka ta̱ ñuu Listra. Na̱ yiví nda̱kanixi̱nína ña̱ kúúna ndióxi̱ ta kúni̱na ndasakáʼnunana. Ta̱ Pablo xíʼin ta̱ Bernabé kǒo nítaxina ndasakáʼnunana, ta ni̱ka̱ʼa̱nna xíʼinna: “Iinlá Ndióxi̱ xíniñúʼu ndasakáʼnuyó. Na̱ yivíva kúú ndi̱ʼi̱”. Tasaá ki̱xa̱a̱ na̱ Judío ta ni̱ka̱ʼa̱nna tu̱ʼun vatá xa̱ʼa ta̱ Pablo. Na̱ yiví ka̱nina xíʼin yu̱u̱ ta̱ Pablo ta ta̱vánara sa̱tá ñuu chi nda̱kanixi̱nína ña̱ ni̱xi̱ʼi̱vara. Soo ta̱ Pablo tákuvara. Ki̱xi na̱ hermano nda̱kiʼinna ta̱ Pablo ku̱a̱ʼa̱nra xíʼinna. Tándi̱ʼi, ta̱ Pablo ndi̱kóra ñuu Antioquía.

Tá ku̱i̱ya̱ 49, ku̱a̱ʼa̱n ta̱ Pablo kotora na̱ hermano chí Asia, ta ni̱xa̱ʼa̱nra na̱túʼunra xa̱ʼa Ndióxi̱ inkaka ñuu ña̱ íyo xíka, ta kúú ñuu Europa. Ni̱xa̱ʼa̱nra ñuu Atenas, Éfeso, Filipos, Tesalónica xíʼin inka ñuu. Ku̱a̱ʼa̱n ta̱ Silas ta̱ Lucas xíʼin ta̱ loʼo Timoteo xíʼinra. Inkáchi ka̱chíñuna ña̱ koo ku̱a̱ʼá congregación ta chíndeé táʼanna xíʼinna ña̱ ndakúka koona. Ta̱ Pablo ki̱ndoora ñuu Corinto iin ku̱i̱ya̱ sava chi kúni̱ra chika̱a̱ra ndée xíʼinna. Xi̱natúʼunra xíʼinna, sa̱náʼa̱rana ka̱ʼyíra ku̱a̱ʼání carta ña̱ chi̱ndaʼára nu̱ú na̱ congregación. Xi̱kachíñura ña̱ xi̱keʼéra veʼe manda. Ni̱ya̱ʼa tiempo, ta̱ Pablo ndi̱kóra ñuu Antioquía.

Tá xa̱a̱ ni̱ya̱ʼa tiempo, tá ku̱i̱ya̱ 52, ni̱xa̱ʼa̱n tuku ta̱ Pablo chí Asia ta xa̱a̱ ña̱ u̱ni̱ yichi̱ kúú ña̱yóʼo. Ni̱xa̱ʼa̱nra chí Norte, nda̱a̱ ñuu Filipos ta ni̱xa̱ʼa̱nra nda̱a̱ Corinto. Ta̱ Pablo ni̱xi̱yora ku̱a̱ʼá ku̱i̱ya̱ ñuu Éfeso sa̱náʼa̱ra na̱ yiví, sa̱ndáʼarana ta chi̱ndeéra na̱ congregación. Saátu ndiʼi ki̱vi̱ xi̱ka̱ʼa̱nndosóra nu̱ú íyo iin veʼe nu̱ú sánáʼa̱na na̱ yiví. Ku̱a̱ʼání na̱ yiví ka̱ndíxana ña̱ sa̱náʼa̱ra ta na̱samana. Tándi̱ʼi ke̱ʼéra ndiʼi ña̱yóʼo ña̱ ni̱xi̱kara ku̱a̱ʼání ñuu na̱túʼunra xa̱ʼa Ndióxi̱, ku̱a̱ʼa̱nra ñuu Jerusalén.

“Kúaʼanndó nu̱ú ndiʼi na̱ yiví ña̱ iníísaá ñuyǐví ta sanáʼa̱ndóna, ña̱ ná kundiku̱nna yi̱ʼi̱, ta ná ndakuchina xíʼin ki̱vi̱ yiváyó xíʼin ki̱vi̱ se̱ʼera ta saátu xíʼin ki̱vi̱ espíritu santo” (Mateo 28:19).