LIJD 26
Duu häst dat tau mij måkt
-
1. Andrer schåp Jësus hät, wat gaud arbëre dau’
un sai daue⁀em sijn bruirers
helpe⁀un bijståe.
Eer sij best geewe sai tau Her Jësus sijn bruud
un soo Jësus denkt: ‘Ik dai beloone mut’.
(KOOR)
‘Wat’s duu måkt häst for eer, duu häst måkt for mij.
Dij gans arbëd for eer, dat wäir uk for mij.
Dij lijb for mijn bruirers ik forgeet mij ni.
Ik säg dij dat ik låt dij ni besijd.
Wat’s duu måkt häst for eer, duu häst måkt for mij’.
-
2. ‘As mij dat hungre däir un mij leewend wäir swår,
jij sin kåme un glijk mij hulpe⁀un bijståe.’
Åwer jij daue fråge:
‘Wonair is dat wääst?’
Oos köönig däit grijne un sägt uut dem härts:
(KOOR)
‘Wat’s duu måkt häst for eer, duu häst måkt for mij.
Dij gans arbëd for eer, dat wäir uk for mij.
Dij lijb for mijn bruirers ik forgeet mij ni.
Ik säg dij dat ik låt dij ni besijd.
Wat’s duu måkt häst for eer, duu häst måkt for mij’.
-
3. ‘Jij sin tau mij reäl. Wat ik sai is soo gaud
dat jij t’hoop mit mijn bruirers
arbëre dau.’
Den hai sägt tau dai schåp, an em sij rechten kant:
‘Jij krijge⁀ ëwig leewend, ik geew juuch dit land.’
(KOOR)
‘Wat’s duu måkt häst for eer, duu häst måkt for mij.
Dij gans arbëd for eer, dat wäir uk for mij.
Dij lijb for mijn bruirers ik forgeet mij ni.
Ik säg dij dat ik låt dij ni besijd.
Wat’s duu måkt häst for eer, duu häst måkt for mij’.
(Sai uk Prov 19:17, Mat 10:40 bet 42 un 2 Tim 1:16 un 17.)