Alé annan ròt enformasyon

Alé annan somèr-a

LÉSON 30

Moun-yan ou kontan ki mouri ké rouviv !

Moun-yan ou kontan ki mouri ké rouviv !

Lò roun moun mouri, sa ka fè nou lapenn é sa ka fè nou soufri. A pou sa Labib-a ka di ki lanmò a roun lèlmi (1 Corinthiens 15:26). Annan léson 27-a, ou anprann ki Jéova ké fè disparèt sa lèlmi-a. Mé kisa ki ké rivé ké moun-yan ki ja mouri ? Annan sa léson-an, ou ké anprann plis bagaj asou rounòt promès di Jéova : i ké résisité milyar moun pou viv pou tout-tan. Ès sa vréman posib ? Ki koté yé ké résisité pou viv ? Annan syèl-a ouben asou latè-a ?

1. Kisa Jéova lé fè pou moun-yan nou kontan ki ja mouri ?

A pa ti présé Jéova présé roubay lavi pou sa-ya ki mouri. Roun wonm fidèl yé ka aplé Jòb, té sir ki Bondjé pa té ké bliyé l’ lò i té ké mouri. I di Bondjé : « To ké aplé, é mo ké réponn to [dipi tonm-an] » (li Job 14:13-15).

2. Kouman nou savé ki moun mouri-ya pouvé rouviv ?

Lò Jézi té asou latè-a, Bondjé té bay li pouvwar pou i résisité moun mouri-ya. Parèkzanp, Jézi résisité roun tifi ki té gen 12 lannen épi pitit roun vèv (Marc 5:41, 42 ; Luc 7:12-15). I résisité osi so zanmi Lazar. Menmsi Lazar té ja mò é i té annan tonm-an dipi kat jou, Jézi roubay li lavi. Jézi priyè Bondjé, épi i di : « Lazar, soti dèrò ! » É « mouché-a ki té mouri soti dèrò », tou vivan ! (Jean 11:43, 44). Imajiné kouman fanmi ké zanmi Lazar té divèt kontan !

3. Ki èspwar i gen pou zanmi é moun annan ou fanmi ki ja mouri ?

Labib-a ka bay sa promès-a : « I ké gen roun rézirèksyon » (Actes 24:15). Moun-yan Jézi résisité pa alé annan syèl-a (Jean 3:13). Yé té kontan rouvini pou viv asou latè-a. Menm fason-an, titalò, Jézi ké résisité milyar moun pou yé viv pou tout-an annan roun paradi asou latè-a. I di ki « tout moun ki annan tonm-yan » ké résisité (Jean 5:28, 29). Menm sa-ya nou ja bliyé ké résisité, pas yé annan mémwè Bondjé.

ANNOU FOUYÉ ANNAN LABIB-A

Annou gadé annan Labib-a prèv ki moun mouri-ya pouvé résisité. Annou gadé osi kouman rézirèksyon-an pouvé bay ou èspwar ké konsolasyon.

4. Jézi montré i pouvé résisité moun mouri-ya

Anprann plis bagaj asou sa Jézi fè pou so zanmi Lazar. Li Jean 11:14, 38-44, épi kozé asou sa késyon-yan :

  • Kouman nou savé ki Lazar té vréman mouri ? (gadé vèrsé 39).

  • Si apré so lanmò, Lazar té monté annan syèl-a, ès ou ka pansé Jézi té ké fòrsé l’ rouvini viv asou latè-a ?

Gadé VIDÉYO-a.

5. Milyar moun ké résisité !

Li Psaume 37:29, épi kozé asou sa késyon-an :

  • Ki koté résisité-ya ké viv ?

Anplis di résisité sèrvitèr fidèl Jéova-ya, Jézi ké résisité patché ròt moun. Li Actes 24:15, épi kozé asou sa késyon-an :

  • Kimoun ou té ké kontan wè rouviv ?

Sa fasil pou roun papa lévé so pitit ki ka dronmi. Menm fason-an, sa ké fasil pou Jézi résisité roun moun ki mouri.

6. Rézirèksyon-an pouvé bay ou èspwar ké konsolasyon

Li annan Labib-a sa ki rivé ké tifi Jayir. Istwè tifi Jayir ki annan Labib-a ka konsolé é ankourajé bokou moun ki ka soufri. Li sa vré istwè-a annan Luc 8:40-42, 49-56.

Anvan i résisité tifi-a, Jézi di so papa : « Pa bézwen pè, yenki montré ou lafwa » (gadé vèrsé 50). Kouman èspwar rézirèksyon-an pouvé idé ou...

  • si roun moun ou kontan mouri ?

  • si ou lavi an danjé ?

Gadé VIDÉYO-a, épi kozé asou sa késyon-an.

  • Kouman èspwar rézirèksyon-an konsolé ké ankourajé manman ké papa Phelicity ?

I GEN MOUN KA DI : « Tout moun ka résisité annan syèl-a lò yé mouri. »

  • Kisa ou ka pansé ?

  • Ki vèrsé ou pouvé itilizé pou montré i ké gen roun rézirèksyon asou latè-a ?

SA NOU WÈ

Labib-a ka promèt ki milyar moun ki ja mouri ké résisité. Jéova lé yé rouviv, é i bay Jézi pouvwar pou roubay yé lavi.

Kisa ou anprann

  • Kisa Jéova ké Jézi lé fè pou moun mouri-ya ?

  • Ki koté milyar moun-yan ki ké résisité ké viv, asou latè-a ouben annan syèl-a ? Poukisa ou ka di sa ?

  • Ès ou sir ki moun-yan ou kontan pouvé rouviv ? Poukisa ?

Éséyé fè sa

SA OU POUVÉ TRAPÉ OSI

Ès prensip biblik-ya pouvé idé roun moun ki an dèy ?

Lò roun moun nou kontan mouri (5:06)

Kouman idé roun timoun ki ka soufri pas roun moun i kontan mouri ?

Ranson-an (2:07)

Ès i ké gen moun ki ké résisité pou viv annan syèl-a ? Kimoun ki pa ké résisité ?

« Rézirèksyon-an, a kisa ? » (artik jw.org)