Guiaj ga yoo

Guiaj lo índice

LECCIÓN 54

Bi chhin rhon «esclavo fiel y prudente»

Bi chhin rhon «esclavo fiel y prudente»

Jesús nakeʼ «yikiaj congregación», taní rhenheinhe naka loneeʼ yechhi ki Dios (Efesios 5:​23). Lo dza naʼ dza rgonhenechhin «esclavo fiel y prudente» na koeʼ to neza ka beneʼ nookeʼ leʼ lo Lichhileyo (blaba Mateo 24:​45). Kuinse Jesús bzueʼ esclavoni, lhekaʼ rzeke rgooke rhoʼo toneza, lhekeʼ nakake esclavo ki Cristo lhen rhonke chhin tzaxhen lhenka beneʼ bichieʼ. Nonoʼ esclavoni. Nákaʼ ryoke rhoʼo.

1. Nonoʼ «esclavo fiel y prudente»

Tinaate Jeobá chi bgonhenechhin to beneʼ o to kueke na kooke toneza yechhi kieʼ (Malaquías 2:7; Hebreos 1:1) Kanho katiʼ goti Jesús, apóstoles kieʼ lhenka anciano ki Jerusalén goka lo naake icheeke yiajlo lo yechhi ki Dios (Hechos 15:2). Kase goka tinhaʼ, lo dza naʼ dza to koeʼ anciano nombhekarhane ka—Cuerpo Gobernante ki Testigo ki Jeobá—rdekeʼ ki yechhi ki Dios ta yiajgagoke lobeʼlodza lhen naka lonakeʼ wetzalaj ki Dios. Lhekeʼ negan lonaake derha chhin ni, tan nakake «esclavo fiel y prudente beneʼ chi bzua xhanke [Jesús]» (Mateo 24:45a). Yogothe beneʼ ki Cuerpo Gobernante nakake beneʼ chi gleaj beʼgracia ki Dios na yiyiajke yiba kuenda inhebhekeʼ lhen Cristo lo Yelarnhebheʼ kieʼ.

2. Nákaʼ rhona esclavo fiel ta yiajgagorha lobeʼlodza

Jesús gneʼ esclavo fiel gaka loneeʼ «gdeʼ [ki yezikalha beneʼ wenchhin ki Dios] ta yiajgagoke lobeʼlodza» (Mateo 24:45b). Kase rhaka katiʼ rhagorha, rzuarha chhiaʼ lhen rhaalharha, yelawago lobeʼlodza—ta chi gleajke lo Xhtidzaʼ Dios—rhon rhoʼo tzotzo na gákarha lilhachhiʼ lhen Jeobá lhen sekerha gonrha chhin chi bkan lo naarha Jesús (1 Timoteo 4:6). Rheziʼrha ta yiajgagorha lobeʼlodza lo reunión, lo asamblea, kan lo publicación lhen video ta ruaj lo Biblia. Derha taní rhon rhoʼo yodarhi na tzeajnierha nobí rheenhe Jeobá lhen suarha másrhe gago lhen leʼ.

KSEEDIRHA MÁSRHE KI TANÍ

Ni uyorha bixhkieʼ nekinherha «esclavo fiel y prudente» o Cuerpo Gobernante.

Cuerpo Gobernante rdeʼ ta yiajgago lobeʼlodza ka testigo ki Jeobá dzake doxhenthe lichhileyo, chhin gonke, lhen yodarhi katiʼ ryadzajrkinkene.

3. Rhala goekelaze chhiaʼ yechhi ki Dios

Jesús rgoeʼ toneza Cuerpo Gobernante na goekelaze derha ta rhonka testigo ki Jeobá. Kanse goka lo yechhi ki Dios lo siglo primero. Le uyo VIDEO.

Le ulaba 1 Corintios 14:​33, 40 na le ktzalaj ki taní:

  • Kaʼ rnhe textoni, a rheenhe Jeobá ka testigo kieʼ goekelaze chhiaʼ ta rhonke. Bixhkieʼ rnhelho kan.

4. Cuerpo Gobernante rhuelaze chhiaʼ wetzalaj ki Dios

Beneʼ wenchhin ki Dios bkuake tinhaʼ, bsákake ktzalajke kieʼ. Le ulaba Hechos 8:​14, 25 na le ktzalaj ki taní:

  • Nó bhelaze wetzalaj ki Dios lo siglo primero.

  • Bi bhen Pedro kan Juan lhen ta gochhike lhekeʼ.

Wetzalaj ki Dios naka chhin zakatherhe rhuelaze Cuerpo Gobernante. Le uyo VIDEO.

Jesús gneʼ gakatiʼ zaakaʼ ktzalajrha ki Dios. Le ulaba Marcos 13:​10 na le ktzalaj ki taní:

  • Bixhkieʼ Cuerpo Gobernante rsákake wetzalaj ki Dios.

  • Bixhkieʼ rkinherha «esclavo fiel y prudente» goelaze chhin ni.

5. Esclavo fiel rgoeʼ rhoʼo toneza

Cuerpo Gobernante rgoeʼ toneza ka beneʼ wenchhin ki Dios dzake doxhenthe lichhileyo. Nákaʼ nezene bi yeʼ lhekeʼ. Byo kaʼ bhen Cuerpo Gobernante ki siglo primero. Le ulaba Hechos 15:​1, 2 na le ktzalaj ki taní:

  • Bi tazeedi golhaj lhenka beneʼ wenchhin ki Dios gzuake siglo primero.

  • Kuenda yebeajke tazeedi ni, nó bhen yodarhi Pablo, Bernabé kan yezikalha beneʼ wenchhin ki Dios.

Le ulaba Hechos 15:​12-​18 lhen 23-​29, na le ktzalaj ki taní:

  • Bi bhen Cuerpo Gobernante ki siglo primero katiʼ ziʼ ktobilachhike ta gonke na Dios koeʼ lhekeʼ toneza (le uyo versículo 12, 15 lhen 28).

Le ulaba Hechos 15:​30, 31 lhen 16:​4, 5, na le ktzalaj ki taní:

  • Nákaʼ bhen beneʼ wenchhin ki Dios gzuake siglo primero katiʼ gnisiekene ta gnhe Cuerpo Gobernante.

  • Nákaʼ nesrha Jeobá bhenlaayeʼ lhekeʼ tan bzenagake.

Le ulaba 2 Timoteo 3:​16 lhen Santiago 1:5, na le ktzalaj ki taní:

  • Lo dza naʼ dza, bi rhon Cuerpo Gobernante na inisiekeneʼ bi rhala gonke.

BALAKEʼ RNHEKE: «Tan gzenagarha ki cuerpo Gobernante rhenheinhe gzenagarha ki beneʼ».

  • Nákaʼ nesloʼ Jesús rgoeʼ toneza Cuerpo Gobernante.

TA CHI BYEDIERHA

Cuerpo Gobernante nakeʼ «esclavo fiel y prudente» chi gleaj Cristo. Lhekeʼ rdeke ki beneʼ wenchhin ki Dios dzake doxhenthe lichhileyo ta yiajgagoke lobeʼlodza lhen rheʼ lhekeʼ ta gonke.

A rhanelho

  • Nó bzua «esclavo fiel y prudente».

  • Nákaʼ ryo Cuerpo Gobernante rhoʼo.

  • A rheajeloyee «esclavo fiel y prudente» nakeʼ Cuerpo Gobernante.

Bzua gonloʼ kni

BYEDIE MÁSRHE

Byo bi rhon Cuerpo Gobernante na sekekene gonke chhin kieke.

«Nonoʼ Cuerpo Gobernante ki Testigos ki Jeobá». (Artículo ki jw.org)

Byo bi rhon Cuerpo Gobernante na gone ta gagorha lobeʼlodza ta naka ziʼ uxhenlachhirha.

Waka uxhenláchhirha ta rnhe ka publicación kierha (17:​18)

Nákaʼ rleʼ Cuerpo Gobernante chhin chi bkan Jesús lonaakeʼ.

Naka to balaʼn (7:​09)

Nákaʼ rhakabheʼ lo reunión kan lo asamblea, Jeobá rgoeʼ toneza Cuerpo Gobernante.

Jeobá rluerseedieneʼ yechhi kieʼ (9:​39)