Bul ɓil ɓe

Bul kluuri wããren wo


Videyo wo de kefder maa ti caage ɓil kefder maa 2 wo no

Videyo wo de kefder maa ti caage ɓil kefder maa 2 wo no

 13 Jag-Baa maaga bay wo ti ngeel ɓe wa dem wo ɗuu Baa na demge là

Baa mbe de yã wer goŋge naa wo ɓuy yawlà?—À caa see ɓe (3:22)

MAA DA’ WER PA

 14 Baa daga goŋ se na de ɗeŋ maa hõnlà?

Cwãy pogn le go (5:16)

MAA DA’ WER PA

Jéhovah a pris soin de moi (3:07)

 15 Yeso diŋ woselà?

Yeso diŋ Baa yawlà? (3:22)

Yeso bag jag profesi wo go (3:03)

MAA DA’ WER PA

 16 Yeso hay joŋ mayse de maaga á hay gesiŋ la mo là?

Wãy maa de cege pẽẽ go (5:10)

MAA DA’ WER PA

 17 Seele Yeso wo de joŋre ɓe hay wo ẽlà?

“Fruygi a debaŋ diŋ wer hãge”—À caa see ɓe (4:00)

MAA DA’ WER PA

 18 À ko jar Jag-Baa maa ti ngeel ɓen wo na se maylà

Jag-Baa krétiyẽ maa po glub wo go na glubge là (5:11)

Jag-Baa hay ɓod fõõre go me (5:20)

’War ndi go ti tu ɓe (2:55)

MAA DA’ WER PA

Qui sont les Témoins de Jéhovah ? (1:13)

Du secours après une catastrophe (extrait) (3:57)

 19 Sedeewa Jeofa wo mbaara diŋ jar Jag-Baa maa ti ngeel ɓen wo yawlà?

Á fer wo da’ cwãy wããre Baa no (7:45)

Ɗuu maaga wãã ga wùr diŋ wose wo là (2:40)

Leege maa de ẽgre hay ɓlag fẽẽre ti sir Ayiti (5:29)

MAA DA’ WER PA

Le peuple qui glorifie le nom de Dieu (7:08)

 20 Jeofa de seege de tayge jar maa ɓen wo na seege là

Kayge jar maa peel tayge wo blam daɗge sir maa Nepale no (4:56)

Jar maa peel tayge no, ngaɓ wee saɓlaŋ ne jar lan wo no! (7:39)

MAA DA’ WER PA

Ils apportent de l’aide à leurs frères (4:22)

 21 Sĩĩ wããre maa de cõõren go ti tamsir buy go diŋ wose wo là?

Siigi wããre go “Ti jag sir tawge ɓuy” (7:33)

Peel Jar caa kiida wo wer wããre maa de cõõre no (2:28)

MAA DA’ WER PA

Paris : Témoignage public spécifique aux grandes villes (5:11)

Heureuse d’avoir choisi cette carrière (6:29)

 22 Ndo sii wããre maa de cõõre maani Baa go na siigi là?

Ndi tos Jeofa maa da’ ẽgre (4:05)

MAA DA’ WER PA

Proposition de la carte de visite jw.org (1:43)

Jéhovah te donnera du courage (11:59)

 23 Batem diŋ mopo maaga de bosa’ wer debaŋ!

À kol bar Jeofa kol ge là (1:11)

MAA DA’ WER PA

 24 Jar peele Baa wo de sõõren wo diŋ wose wo là?

“Giŋ wee Manhúulí” (5:02)

MAA DA’ WER PA

 25 Ɗiggi Baa ti naa ga hãyla?

Baa joŋ tamsir ma mayla?—Á caa see ɓe (1:41)

Ndi da’ wer ne dulyã no (5:03)

MAA DA’ WER PA

Maintenant, j’ai une vie qui a un sens (3:55)

 26 Wer mayse ga gayri wo de ɓlagge wara ti tamsir là?

Waŋ tamsir diŋ woselà? (1:24)

Baa men naa nen gayrin diŋ wer maylà?—Á caa see ɓe (3:07)

MAA DA’ WER PA

Je ne me sens plus seul (5:09)

 27 Húulí Yeso yãã naa go na yããge là?

Yeso huu go wer maylà?—1 (2:01)

Yeso huu go wer maylà?—2 (2:00)

MAA DA’ WER PA

 28 Naa ko we de el fẽn maaga Jeofa wo de Yeso joŋ wo see naa mono

Ɗig We Ti Huli Yeso (1:41)

MAA DA’ WER PA

Il a utilisé son corps pour honorer Jéhovah (9:28)

 29 De maaga jobo húu we go no, á kol maylà?

Jar húulín wo la genlà?—À caa see ɓe (1:19)

MAA DA’ WER PA

L’enfer existe-t-il vraiment? (3:07)

 30 Jar ɓay maa de húulín fer ge wo yaŋ go tenene!

Yeso bir Lasar le go (1:16)

Kaŋge ɗiggi ti birgi jar húulí wo le go hã coɓge (3:21)

MAA DA’ WER PA

Quand quelqu’un qu’on aime meurt (5:06)

La rançon (2:07)

 31 Twaywaŋ maa ni Baan diŋ maylà?

Twaywaŋ maa ni Baa diŋ maylà?—Á caa see ɓe (1:41)

MAA DA’ WER PA

Fidèlement attachés au Royaume (1:43)

 32 Twaywaŋ maa ni Baan go patala ti joŋre!

Twaywaŋ maa ni Baan tĩĩ wer joŋre nen kiŋgi maa 1914 (5:02)

Hãã le nen kiŋgi maa 1914 tamsir coo (1:10)

MAA DA’ WER PA

 33 Fẽẽre maaga Twaywaŋn bag ge jag ɓaara go mono

Jag do ngeel maa de woore maa peel no (4:38)

MA DA’ WER PA

Imagine-toi dans le paradis (1:50)