Laktaw ngadto sa video

Laktaw ngadto sa kaundan

Nagtigom Diha sa “Pusod sa Kalibotan”

Nagtigom Diha sa “Pusod sa Kalibotan”

Nagtigom Diha sa “Pusod sa Kalibotan”

Nakadungog ka na ba sa mga pulong “Te Pito o Te Henua”? Sa Rapa Nui, ang orihinal nga pinulongan sa Easter Island, kini nagkahulogan ug “Pusod sa Kalibotan.” Nganong talagsaon kaayo ang asembliya nga gihimo dinhi?

NAHILIT, misteryoso, talagsaon. Kini ang pipila ka pulong nga gigamit sa paghubit sa Easter Island, o Rapa Nui nga maoy pagtawag sa mga molupyo niini. Tinuod nga nahilit gayod kini nga lugar nga nahimutang sa halayong dapit sa Dagat sa Habagatang Pasipiko, 3,790 ka kilometros gikan sa Santiago, Chile. Kini nahimong lalawigan sa Chile sa Septiyembre 9, 1888.

May luna nga 166 kilometro kuwadrado, kining triyanggulo-ug-porma nga isla dunay tulo ka bolkan nga dili na aktibo. Gani, sama sa daghang isla sa Pasipiko, kini maoy bahin sa kinatumyan sa dako kaayong mga bukid ilalom sa tubig. Ang tibuok isla gideklarar nga usa ka natural nga monyumento. Sa walay duhaduha kini ilado sa katingalahang mga estatwa nga bato, nga gitawag ug moai. a

Gawas sa maanindot nga mga talan-awon ug makasaysayanhong mga lugar, ang Easter Island daghag nagkalidadis nga lumad nga mga pagkaong lamian. Ang mga pagkaon nga produkto sa yuta mao ang mga prutas nga sama sa pinya, abokado, kapayas, ug siyam ka klaseng saging. Ug ang dagat nagtagana usab ug daghang klaseng isda ug ubang mga produkto sa dagat.

Ang klima sa Easter Island kasarangan, nga inubanan ug regular nga ulan ug mga balangaw, nga nagtagana sa mga bisita ug hinlong tubig ug matahom nga mga talan-awon. Sa pagkakaron, ang mga molupyo dinhi mokabat ug mga 3,800. Ang modernong mga residente maoy kaliwat sa unang mga molupyo, nga may mga taga-Uropa, taga-Chile, ug uban pa. Gatosang turista nga taga-Uropa ug Asia moduaw sa isla, nga tungod niini ang turismo nakatabang ug dako sa ekonomiya.

Pagsabod sa Unang mga Binhi sa Gingharian

Ang 1982 Yearbook of Jehovah’s Witnesses nagtaho: “Sa usa ka panahon kami dunay usa lamang ka Saksi sa Easter Island. Siya gitabangan sa espirituwal pinaagig sulat sa usa ka misyonaryong sister sa sanga [sa Chile]. Bisan pag mipauli na ang sister sa Chile, kami may rekord sa mga nagsuskriber sa Bantayanang Torre diha sa isla. Sa among kahibulong, sa Abril 1980, kami nakadawat ug long-distance nga tawag sa telepono gikan sa usa ka tawong interesado nga gustong mahibalo kon kanus-a saulogon ang Memoryal. Dayon sa ulahing bahin sa maong tuig usa ka magtiayon nga taga-Valparaiso mibalhin didto, ug sila nagadumala na ug mga pagtuon sa Bibliya uban sa mga tawong interesado. Sa Abril sa 1981 usa ka tigom sa Memoryal ang gihimo dinhi niini nga isla sa unang higayon, nga gitambongan ug 13 ka tawo. Pagkamalipayon namo nga ang ‘maayong balita’ nakaabot na niining hilit nga dapit!”

Sa ulahi, sa Enero 30, 1991, ang sanga nagpadala ug magtiayon nga espesyal payunir, si Dario ug si Winny Fernandez, diha sa isla. Si Brader Fernandez nahinumdom: “Sa among pagbiyahe sa ayroplano sulod sa lima ka oras kami nakaabot sa kinahilitang dapit sa planeta, ngadto sa usa ka kultura nga tugob sa misteryo.” Ang mga miting ug kalihokan sa pagsangyaw giorganisar dayon pinaagi sa tabang sa usa ka lokal nga brader ug usa ka sister nga bag-o pang miabot uban sa iyang duha ka anak. Bisan pa sa mga pagpiot sa pamilya, pagkadebotado sa relihiyon, ug pipila ka estilo-sa-kinabuhi nga masabog sa mga kultura sa Polynesia, ilang nakita ang panalangin ni Jehova sa ilang mga paningkamot. Si Brader ug Sister Fernandez dili na mga espesyal payunir, apan sila nagpabilin gihapon diha sa isla, diin sila nagmatuto sa ilang anak nga lalaki, nga natawo didto. Sa pagkakaron, adunay 32 ka malipayong mga magmamantala sa Gingharian. Lakip kanila mao ang mga lumad nga Rapa Nui, ug ang mga tawo nga nanimuyo sa isla o mibalhin didto aron moalagad sa dapit nga mas dako ang panginahanglag mga magwawali sa Gingharian.

Nangandam Alang sa Sirkitong Asembliya

Tungod kay layo kaayo ang distansiya sa isla ug sa kontinente, tulo ka beses sa usa ka tuig makadawat ang kongregasyon ug mga teyp sa video sa espesyal nga adlaw nga asembliya, sirkitong asembliya, ug mga programa sa distritong kombensiyon. Apan sa nagtalitapos ang tuig 2000, ang Komite sa Sanga sa Chile nakahunahuna nga himoan sila ug ilang kaugalingong asembliya, ang unang asembliya sa isla. Sa kataposan, nadesisyonan nga himoon ang sirkitong asembliya sa Nobyembre 2001, ug dihay gihatag nga imbitasyon ngadto sa limitadong gidaghanon sa mga brader ug sister gikan sa nagkalainlaing dapit sa Chile. Tungod sa eskedyul sa biyahe sa ayroplano, ang asembliya himoon sa Dominggo ug Lunes.

Ang 33 ka dinapit nga mga delegado naghinamhinam sa pagbiyahe ngadto sa isla aron makigbahin sa unang sirkitong asembliya nga pagahimoon nianang layo kaayong lugar. Human sa dugayng biyahe ibabaw sa Dagat Pasipiko, nawala ang kakapoy sa mga delegado tungod sa pag-abiabi sa lokal nga mga igsoon nga naghulat kanila sa erport. Ang mga delegado gisab-itan ug maanindot nga mga lei (mga kuwentas nga hinimo sa mga gihay sa mga bulak), nga usa ka naandang gasa sa mga taga-isla. Dayon sila gihatod ngadto sa ilang mga sak-anan, ug human sa makadiyot nga pagpasiyo sa isla, ang tanan nga may bahin sa programa sa asembliya nag-abot sa Kingdom Hall.

Publisidad sa Wala-Damha nga Tuboran

Samtang nagmaneho paingon sa asembliya, ang ubang mga delegado nakurat sa pagkadungog diha sa radyo sa lokal nga pari nga nagkomento bahin sa ilang pagduaw. Iyang gihisgotan ang mga turista nga gikan sa Chile nga moduaw sa mga balay aron isangyaw ang bahin sa kataposan sa kalibotan. Bisan tuod ug gisulsolan niya ang iyang mga sakop sa parokya sa dili pagpamati sa mga bisita, ang iyang pagsibya nakatabang sa pagpakaylap sa balita nga dunay nangabot nga dakong grupo sa mga Saksi ni Jehova sa isla. Nakapahinam kini sa mga taga-isla. Sa misunod nga mga adlaw, ang mga delegado mataktikanhong nagpaambit kanila sa makapadasig nga mensahe sa maayong balita.

Ang Asembliya Nagsugod

Sa Dominggo sa buntag, ang lokal nga mga igsoon naghulat sa pultahan sa Kingdom Hall aron sa pag-abiabi sa mga delegado dihang nangabot sila sa unang adlaw sa asembliya. “Iorana Koe! Iorana Koe!” “Dayon kamo!” Ang ubang mga sister nagsul-ob ug tradisyonal nga sinina ug gidayandayan nila ang ilang buhok ug maanindot nga mga bulak nga estilo sa Polynesia.

Human sa maanindot nga pasiunang tono sa alawiton, usa ka gatos nga tingog ang miduyog sa pagkanta ug “Magmalig-on, Dili Matarog!” nga wala pa sukad madungog diha sa isla nga giawit sa daghang tawo. Ang lokal nga mga igsoon nakahilak sa dihang gipaabot sa tsirman ang mainit nga pag-abiabi diha sa ilang lumad nga pinulongan, nga Rapa Nui. Sa intermisyon sa udto, tulo ka bag-ong mga Saksi ang nagpasimbolo sa ilang pagpahinungod sa Diyos pinaagi sa bawtismo sa tubig. Sa dihang natapos ang unang adlaw sa programa, ang tanan mibati nga mas nasuod kang Jehova ug sa tibuok nga panag-igsoonay.—1 Pedro 5:9.

Pagsangyaw sa Buntag

Tungod sa talagsaong mga kahimtang sa isla, ang programa sa ikaduhang adlaw sa sirkitong asembliya nagsugod human sa paniudto. Busa, gipahimuslan sa mga delegado ang kahimtang ug gigamit ang buntag sa pag-uban sa pagsangyaw. Unsay ilang naeksperyensiyahan?

Giingnan sa usa ka tigulang nga babaye nga dunay walo ka anak nga lalaki ug babaye ang mga Saksi nga dili siya makigsulti kanila tungod kay siya Katoliko. Human nga ilang gisultihan siya nga gusto nila nga makigsulti kaniya bahin sa mga problema nga giatubang sa mga tawo, sama sa pag-abuso sa droga ug mga problema sa pamilya, siya misugot.

Usa ka tigulang nga lokal nga babaye wala magbalebale sa Saksi nga magtiayon. Iyang giingnan sila nga ngadto na lang sila makigsulti sa mga tawo sa kontinente nga mapintas sa uban. Gisultihan siya sa magtiayon nga ang mensahe sa “maayong balita sa gingharian” gitanyag ngadto sa tanan ug nga ang ilang tuyo sa pagduaw sa isla maoy sa pagtambong sa asembliya nga makatabang sa tanan aron modako ang ilang gugma sa Diyos. (Mateo 24:14) Ilang gipangutana siya kon gusto ba siya ug taas nga kinabuhi diha sa usa ka paraiso nga mga kahimtang, nga sama nianang sa isla apan dili magsakit ug mamatay. Human sa ilang pagpangatarongan kaniya bahin sa kon unsa na ka dugay naglungtad ang mga baba sa bolkan diha sa isla, siya nakapamalandong sa pagkamubo sa kinabuhi ug nangutana: “Nganong mubo ra man kaayo kita ug kinabuhi?” Siya natingala sa dihang gibasahan siya sa Salmo 90:10.

Nianang yugtoa, kalit nga nakadungog ang mga Saksi ug singgit gikan sa sunod nga pultahan. Bisag wala sila makasabot kon unsay gisinggit, gisultihan sila sa babaye nga ang mga silingan nanginsulto ug nagprangka nga dili sila gustong magpaduaw sa mga Saksi. Apan, kining babayehana mao ang nua, o kinamagulangang anak nga babaye sa pamilya. Kay namatay na man ang iyang amahan, siyay magbuot kon unsa ang labing ikaayo sa pamilya. Atubangan sa iyang mga paryente, iyang gilabanan ang mga igsoon diha sa iyang lumad nga pinulongan ug malulotong midawat sa publikasyon nga gitanyag. Sa ulahing bahin sa semana, samtang nagmaneho ilang nalabyan ang mga Saksi, ug iyang gisultihan ang iyang igsoong lalaki sa paghunong. Bisan pa sa dayag nga kasuko sa iyang igsoong lalaki, siya nanamilit sa mga igsoon ug nanghinaot nga magmalamposon ang ilang ministeryo.

Bisan pag ang mga taga-isla sa primero morag dili madinawaton sa mensahe nga giwali sa mga Saksi nga gikan sa kontinente, nakita sa mga bisita nga ang mga taga-Rapa Nui buotan ug mahigalaon. Ang kadaghanan kanila malipayong namati sa maayong balita. Gani, 6 sa 20 ka Saksi nga nabawtismohan diha sa isla maoy lokal nga mga residente. Ang usa sa unom nakakat-on sa kamatuoran sa Bibliya pinaagi sa pagpamati gikan sa tapad nga kuwarto sa usa ka pagtuon sa Bibliya nga gidumala uban sa iyang asawa. Siya ug ang iyang asawa karon maoy bawtismado nang mga Saksi, ug siya maoy usa na ka ministeryal nga alagad sa kongregasyon.

Ang Espirituwal nga Programa Nagpadayon

Human sa paniudto, ang ikaduhang adlaw sa programa gisugdan. Sa makausa pa, ang 32 ka lokal nga mga brader ug sister ug ang 33 ka delegado giduyogan sa ubay-ubay nga mga tawong interesado. Hapit usa ka gatos ang namati sa programa, lakip sa pakigpulong publiko nga “Kon sa Unsang Paagi ang Gugma ug Pagtuo Nakabuntog sa Kalibotan.” Sa pagkatinuod, ang nanambong nakakita ug buhi nga pasundayag sa gugma taliwala sa katawhan ni Jehova, bisan sa mga tawong lahi ug mga kultura.—Juan 13:35.

Sa panahon sa sirkitong asembliya, ang mga magtatan-aw sa sirkito ug distrito naghimog linaing miting uban sa payunir nga mga ministro. Ang tulo ka regular nga mga payunir sa isla giduyogan sa mga delegado nga regular o espesyal nga mga payunir. Ang tanan nadasig pag-ayo.

Pagka-Martes, gipasiyo sa ubang lokal nga mga igsoon ang mga delegado diha sa isla. Ilang giadto ang kubkobanag bato nga diha gikulit ang moai, ang mga bolkan diin diha gihimo ang mga bangga sa karaang panahon ug, siyempre, ang maanindot nga bulawag-kolor nga baybayon sa Anakena, diin diha midunggo ang unang mga molupyo sa isla. b

Ang kataposang higayon nga makauban ang lokal nga mga igsoon mao ang Pagtuon sa Libro sa Kongregasyon. Human sa miting, gisorpresa sa lokal nga mga igsoon ang ilang mga bisita pinaagi sa pagdalit ug pagkaon nga naandan sa ilang lugar. Sa ulahi, nga nagsul-ob sa ilang lumad nga mga besti, sila nagpasundayag ug maanindot nga demonstrasyon sa ilang lumad nga sayaw. Ang mga delegado, maingon man ang mga igsoong lalaki ug babaye sa Rapa Nui, masaligon nga ang kahago sa pagpangandam sa asembliya nakabenepisyo sa tanan.

Ang tanan nga miabot ingong mga delegado nasuod gayod sa ilang nahilit nga mga igsoong lalaki ug babaye nga ilang gipakig-ubanan sulod sa usa ka makapalipayng semana. Naguol sila nga mibiya sa isla. Ilang handomon gayod kanunay ang ilang bag-ong mga higala maingon man ang espirituwal nga pagdasig nga natagamtam. Diha sa erport, gikuwentasan sa lokal nga mga igsoon ang mga delegado ug mga kuwentas nga kinhason nga ilang gihimo.

Sa dihang migikan ang mga delegado, sila nanaad: “Iorana! Iau he hoki mai e Rapa Nui ee,” nga nagpasabot: “Babay! Ako mobalik, Rapa Nui.” Oo, sila nangandoy nga makabalik sa ilang bag-ong napalgang mga higala ug membro sa espirituwal nga pamilya diha sa talagsaon, nahilit, misteryoso, ug mahigalaon nga Easter Island!

[Mga footnote]

a Tan-awa ang Pagmata! sa Hunyo 22, 2000, gipatik sa mga Saksi ni Jehova.

b Sa baba sa bolkan nga Rano Raraku, dunay daghang kinulit nga makita diha sa bato. Dinhi nagsugod ang bangga alang sa mga tawong gustong magmando sa isla. Lakip sa maong bangga mao ang paglugsong sa pangpang, paglangoy ngadto sa usa sa gamayng mga isla, pagkuha ug itlog sa usa ka lokal nga langgam, paglangoy ug balik ngadto sa pangunang isla, ug pagtungas sa pangpang nga dala ang itlog nga wala maunsa.

[Kahon sa panid 24]

Pagsangyaw Diha sa Easter Island

Mga duha ka tuig una pa niining halandomong asembliya, giduaw sa usa ka magtatan-aw sa sirkito ug sa iyang asawa ang isla ug nalipay kaayo sa daghang maanindot nga mga eksperyensiya. Pananglitan, handurawa ang ilang kakurat sa dihang ang sister nga nagdala kanila ngadto sa ilang sak-anan nagpahinumdom kanila nga sila nakatuon kaniya sa Bibliya sa habagatang Chile sa tin-edyer pa siya mga 16 ka tuig na ang milabay. Sa ngadtongadto kanang maong binhi namunga diha sa Rapa Nui.

Kini usab ang ilang laing makapahimuot nga eksperyensiya: Ang tag-iya sa tindahag sobenir midawat sa New World Translation of the Holy Scriptures ug sa giya sa pagtuon sa Bibliya nga Kahibalo nga Motultol sa Kinabuhing Walay Kataposan, nga gipatik sa mga Saksi ni Jehova. Sa dihang sila mibalik sa pagduaw kaniya, iyang gisultihan sila nga dili siya makahimo sa pagbasa sa maong Bibliya. Ilang nabinlan siya ug Bibliya nga Pranses, dili Kinatsila! Ang problema nasulbad dayon, ug iyang nakita pinaagi sa tabang sa lokal nga mga Saksi ug, siyempre, sa Bibliya sa iyang kaugalingong pinulongan nga ang Bibliya dili diay lisod sabton.

[Mapa sa panid 22]

(Alang sa aktuwal nga pagkahan-ay, tan-awa ang publikasyon)

EASTER ISLAND

CHILE

[Mga hulagway sa panid 23]

Duha niadtong gibawtismohan sa sirkitong asembliya

[Mga hulagway sa panid 25]

Bakilid sa bolkang Rano Raraku; gisal-ot: Ihalas nga bunga nga ginganlag guayaba nanubo diha sa isla