Bai na kontenido

Bai na kontenido

Yudansa for di “e Dios Ku Ta Duna Perseveransia i Konsuelo”

Yudansa for di “e Dios Ku Ta Duna Perseveransia i Konsuelo”

Yudansa for di “e Dios Ku Ta Duna Perseveransia i Konsuelo”

UN 2.000 aña pasá, e eskritor bíbliko Pablo a deskribí Yehova komo “e Dios ku ta duna perseveransia i konsuelo.” (Romanonan 15:5NW) Siendo ku Beibel ta sigurá nos ku Yehova no ta kambia ku pasamentu di tempu, nos por tin e konfiansa ku te awe Dios ta duna konsuelo na hende ku ta sirbié. (Santiago 1:17) De echo, Beibel ta revelá ku Yehova ta duna konsuelo den vários manera na hende ku tin mester di esei. Kua ta algun di e maneranan aki? Dios ta duna fortalesa na esnan ku akudí na dje den orashon i pidié yudansa. Ademas, e ta motivá kristiannan berdadero pa duna konsuelo na nan rumannan den fe. I den su Palabra, Beibel, el a perkurá relatonan alentador ku ta fortalesé foral hende ku ta deskonsolá debí ku nan a pèrdè un yu. Laga nos konsiderá e tres formanan aki di konsuelo un pa un.

Yehova “A Tend’é”

Rei David a skirbi tokante nos Kreadó, Yehova: “Konfia den dje na tur tempu, o pueblo; drama boso kurason su dilanti; Dios ta un refugio pa nos.” (Salmo 62:8) Pakiko David tabatin asina tantu konfiansa den Yehova? Papiando tokante su mes, David a skirbi: “E pober hende aki a sklama i [Yehova] a tend’é, i a salb’é for di tur su angustianan.” (Salmo 34:6) Den tur e situashonnan angustioso ku David a pasa, semper el a hasi orashon pa pidi Dios yudansa, i semper Yehova a yud’é. David tabata sa di eksperensia ku Dios lo sosten’é i yud’é perseverá.

Mayornan deskonsolá mester sa ku Yehova lo sostené nan durante di tristesa intenso, meskos ku el a sostené David. Nan por aserká e gran ‘Skuchadó di orashon’ ku e konfiansa ku lo e yuda nan. (Salmo 65:2) Willliam, sitá den e artíkulo anterior, a remarká: “Hopi biaha mi a sinti ku mi no por a sigui biba mas sin mi yu hòmber, i mi a pidi Yehova duna mi alivio. Semper el a duna mi e fortalesa i kurashi pa sigui biba.” Si bo tambe hasi orashon na Yehova ku fe, e gran Dios di shelu lo sostené bo. No lubidá ku Yehova Dios ta primintí esnan ku ta hasi esfuerso pa sirbié: “Ami ta [Yehova] bo Dios, kende ta sostené bo man drechi, kende ta bisa bo: ‘No tene miedu, lo mi yuda bo.’”—Isaias 41:13.

Sosten di Amigunan Berdadero

Hopi biaha mayornan ku a pèrdè un yu tin mester di tempu pa yora morto di nan yu den privá i pa komprondé nan mes sintimentunan. Sin embargo, lo no ta sabí pa nan evitá kompania di otro hende pa un periodo largu. Segun Proverbionan 18:1, “esun ku isolá su mes” lo por perhudiká su mes. P’esei, hende deskonsolá mester tene kuidou pa nan no kai den e trampa di isolá nan mes.

Amigunan temeroso di Dios por ta un gran yudansa pa esnan ku ta sufriendo. Proverbionan 17:17 ta deklará: “Un amigu ta stima tur ora bai, i un ruman ta nasí pa tempu di atversidat.” Lucy, menshoná tambe den e artíkulo anterior, a eksperensiá e konsuelo ku amigunan berdadero a dun’é despues di morto di su yu. Komentando riba su amigunan den kongregashon, el a bisa: “Nan bishitanan a yuda hopi, ounke tin biaha kasi nan no tabata papia. Un amiga tabata bishitá mi riba e dianan ku mi tabata mi so. E tabata sa ku lo mi ta na kas ta yora, i hopi biaha e tabata pasa i sinta yora huntu ku mi. Un otro tabata yama mi tur dia pa animá mi. Anto tabatin otronan ku a invitá nos bin kome serka nan, i nan a sigui hasi esei.”

Ounke e doló profundo ku mayornan ta sinti ora nan pèrdè un yu no ta bai fásilmente, orashon na Dios i asosiashon ku berdadero amigunan kristian lo duna berdadero konsuelo na esnan deskonsolá. Masha hopi mayor kristian ku a pèrdè un yu ta ripará ku Yehova ta ku nan. Sí, Yehova “ta kura esnan di kurason kibrá, i ta mara nan heridanan.”—Salmo 147:3.

Relatonan di Beibel Ku Ta Duna Konsuelo

Banda di orashon i asosiashon edifikante, e Palabra skirbí di Dios tambe ta un fuente di konsuelo pa hende ku a pèrdè un ser kerí. Relatonan di Beibel ta revelá ku Hesus tabatin e deseo profundo i e kapasidat pa eliminá e doló di mayornan dor di resusitá nan mortonan. E relatonan ei ta duna berdadero konsuelo na hende deskonsolá. Laga nos konsiderá dos di e relatonan ei.

Lukas kapítulo 7 ta deskribí kiko a sosodé ora Hesus a topa un proseshon di entiero den e stat di Nain. E hendenan tabata bai dera e úniko yu hòmber di un biuda. Versíkulo 13 ta deklará: “Ora Señor a mir’é [e biuda], el a sinti kompashon p’e, i a bis’é: ‘No yora.’”

Ta masha poko hende lo tribi bisa un mama na entiero di su yu hòmber pa e stòp di yora. Dikon Hesus a bisa esei? Pasobra e tabata sa ku e tristesa di e mama tabata a punto di disparsé. E relato ta sigui bisa: “[Hesus] a yega serka i a mishi ku e kaha di morto; i e kargadónan di morto a keda para. I el a bisa: ‘Hóben, mi ta bisa bo: Lanta!’ I e morto a lanta sinta i a kuminsá papia. I Hesus a entreg’é bèk na su mama.” (Lukas 7:14, 15) Na e momento ei, e mama lo mester a kuminsá yora atrobe, pero e biaha aki di goso!

Na un otro okashon, un hòmber ku yama Jairo a aserká Hesus i a pidié yuda su yu muhé di 12 aña ku tabata gravemente malu. Poko despues, nan a bin bisa Jairo ku e mucha a muri. E notisia aki a kibra Jairo su kurason, pero Hesus a bis’é: “No tene miedu, kere solamente.” Na kas di e famia, Hesus a bai serka e kurpa sin bida i a kohe e mucha na su man i a bisa: “Mucha, mi ta bisa bo, lanta!” Kiko a pasa? “Mesora e mucha muhé a lanta i a kuminsá kana.” Kon su mayornan a reakshoná? “Nan tabata for di nan mes di gran eksitashon.” [NW] Ora Jairo ku su kasá a brasa nan yu muhé, nan a sinti un felisidat profundo. Ta komo si fuera nan tabata soña.—Marko 5:22-24, 35-43.

E relatonan bíbliko detayá aki tokante e resurekshon di mucha ta mustra mayornan deskonsolá awe kiko nan por spera den futuro. Hesus a bisa: “E ora lo yega den kual tur ku ta den graf lo tende su bos, i lo sali.” (Juan 5:28, 29) Yehova su propósito ta pa su Yu duna bida na esnan ku a muri. Míles di miónes di mucha ku a muri lo “tende su bos” ora e deklará na nan: “Mi ta bisa bo, lanta!” E muchanan ei lo bolbe kuminsá kana i papia. Anto meskos ku Jairo ku su kasá, e mayornan di e muchanan ei lo ta “for di nan mes di gran eksitashon.”

Si abo a pèrdè un yu hòmber òf un yu muhé, kòrda ku pa medio di e resurekshon Yehova por kambia bo tristesa den goso. Pa benefisiá di e speransa glorioso aki, obedesé e apelashon di e salmista: “Buska [Yehova] i su fortalesa; buska su kara kontinuamente. Kòrda su echonan maravioso ku el a hasi, su milagernan.” (Salmo 105:4, 5) Sí, sirbi e Dios berdadero, Yehova, i ador’é manera ku e ta aseptá.

Kiko lo bo haña mesora si bo ‘buska Yehova’? Lo bo haña fortalesa mediante orashon na Dios, e interes amoroso di berdadero kompañeronan kristian lo ta un konsuelo pa bo i un estudio di e Palabra di Dios lo animá bo. Es mas, den futuro serkano, lo bo eksperensiá e ‘echonan maravioso i milagernan’ ku Yehova lo efektuá pa bo benefisio eterno i pa benefisio di e yu ku bo a pèrdè.

[Kuadro na página 5]

“Trese e Señora Ku A Pèrdè Dos Yu”

Kehinde ku Bintu, un pareha nigeriano ku ta Testigu di Yehova, a pèrdè dos di nan yunan den un aksidente di outo. For di e dia ei nan ta sufri debí na e pèrdida teribel aki. Pero asina mes, nan konfiansa den Yehova ta sostené nan, i nan ta sigui kompartí Beibel su mensahe di speransa ku nan próhimo.

Otro hende a tuma nota di e serenidat i fortalesa ku Kehinde i Bintu a demostrá. Un dia un tal Sra. Ukoli a bisa un di e amiganan di Bintu: “Bin ku e señora kende su dos yunan a muri pareu i ku te ainda ta prediká e mensahe di Beibel. Mi ke sa ta kiko ta dun’é forsa pa perseverá.” Ora Bintu a yega na kas di Sra. Ukoli, esaki a bis’é: “Mi ke sa dikon bo ta prediká ketu bai tokante e Dios ku a mata bo yunan. Dios a tuma mi úniko yu muhé. For di e dia ei, mi no tin nada mas di hasi ku Dios.” Bintu a usa Beibel pa splik’é pakiko hende ta muri i pakiko nos por tin e speransa sigur ku nos sernan kerí ku a muri lo ser resusitá.—Echonan 24:15; Romanonan 5:12.

Despues, Sra. Ukoli a bisa: “Mi tabata pensa ku ta Dios ta tuma hende ora nan muri. Awor mi sa e bèrdat.” El a disidí di studia Beibel ku Testigunan di Yehova p’e por siña mas tokante e promesanan di Dios.

[Kuadro na página 6]

‘Mi Ke Yuda, Pero Mi No Sa Kon’

Miéntras ku mayor- i rumannan di un mucha ku a muri ta sinti gran tristesa, nan amistatnan kisas ta sinti miedu. Nan ke sostené e famia pero nan tin miedu di bisa òf hasi algu robes ku lo hasi e situashon mas doloroso di loke e ta kaba. Aki ta sigui algun sugerensia pa e hendenan ku kisas ta pensa: ‘Mi ke yuda, pero mi no sa kon.’

❖ No evitá di bai serka un famia ku a pèrdè un ser kerí djis pasobra bo no sa sigur kiko pa bisa òf pa hasi. Bo presensia so kaba ta duna nan fortalesa. Bo no sa kiko pa bisa? Un abraso, kompañá pa e palabranan sinsero “ta duel mi masha hopi,” ta laga nan sa ku bo ta interesá den nan. Bo tin miedu ku si bo kuminsá yora, lo bo hasi nan mas tristu? Beibel ta bisa: “Yora ku esnan ku ta yora.” (Romanonan 12:15) Bo lágrimanan ta mustra ku bo ta kompartí nan tristesa, i esei ta un konsuelo.

❖ Tuma inisiativa. Bo por prepará un kuminda simpel pa e famia? Bo por laba e tayónan ku a para bira hopi? Bo por hasi algun rospondi pa nan? No bisa nan: “Laga mi sa si boso mester di kualke kos.” Asta ora bo bisa esei sinseramente, e palabranan ei ta laga hopi mayor ku ta den tristesa komprondé ku bo ta muchu okupá pa yuda nan. En bes di esei, puntra: “Kiko mi por hasi pa yuda bo aworakí?” Anto kumpli ku nan petishon. Pero evitá di bai sin nan pèrmit den e áreanan privá di kas òf di entremeté den nan bida.

❖ Evitá di bisa: “Mi sa kon bo ta sinti.” Kada hende ta reakshoná otro riba e morto di un ser kerí. Maske bo tambe kisas a yega di pèrdè un yu, bo no sa presis kon nan ta sinti.

❖ Ta despues di hopi tempu e famia lo kuminsá sinti ku nan tin un bida normal atrobe. Sigui yuda nan te kaminda bo por. Na prinsipio, e famia ku a sufri e pèrdida ta haña masha hopi atenshon, pero nan tin mester di mas ku esei so. Sigui presta atenshon na nan nesesidatnan den e simannan i lunanan ku ta sigui. *

[Nota]

^ par. 29 Pa mas informashon tokante kon pa yuda hende ku ta pena debí na e morto di un yu, wak e kapítulo “Kon Otro Hende Por Yuda?,” página 20-4 di e foyeto Ora un Persona Stimá Muri, publiká pa Testigunan di Yehova.

[Plachinan na página 7]

Relatonan di Beibel ta mustra ku Hesus tin e poder i e deseo di resusitá mucha