ข้ามไปยังเนื้อหา

ข้ามไปยังสารบัญ

“เขียนไว้เพื่อสั่งสอนเรา”

“เขียนไว้เพื่อสั่งสอนเรา”

“เขียน​ไว้​เพื่อ​สั่ง​สอน​เรา”

“การ​จะ​ทำ​หนังสือ​มาก​นั้น​ไม่​มี​ที่​สิ้น​สุด.” (ท่าน​ผู้​ประกาศ 12:12, ล.ม.) สิ่ง​พิมพ์​จำนวน​มาก​มาย​ที่​หา​ได้​ใน​ทุก​วัน​นี้​ทำ​ให้​ถ้อย​คำ​ดัง​กล่าว​เป็น​จริง​ใน​ปัจจุบัน​เช่น​เดียว​กับ​ตอน​ที่​มี​การ​เขียน​ถ้อย​คำ​เหล่า​นั้น. ถ้า​เช่น​นั้น ผู้​อ่าน​ที่​รู้​จัก​เลือก​จะ​ตัดสิน​ได้​อย่าง​ไร​ว่า​หนังสือ​เล่ม​ไหน​คู่​ควร​กับ​ความ​สนใจ​ของ​เขา?

เมื่อ​ไตร่ตรอง​ว่า​จะ​อ่าน​หนังสือ​ที่​เขา​สนใจ​หรือ​ไม่​นั้น ผู้​อ่าน​หลาย​คน​ต้องการ​รู้​ราย​ละเอียด​บาง​อย่าง​เกี่ยว​กับ​ผู้​ประพันธ์. ผู้​จัด​พิมพ์​อาจ​สอด​แทรก​ข้อ​ความ​สั้น ๆ ไว้​ที่​บอก​ให้​รู้​บ้าน​เกิด​ของ​ผู้​เขียน, ระดับ​การ​ศึกษา​ของ​เขา, และ​ราย​ชื่อ​บท​ประพันธ์​ของ​เขา​ที่​ได้​มี​การ​พิมพ์​ไป​แล้ว. เอกลักษณ์​ของ​ผู้​เขียน​นับ​ว่า​สำคัญ ดัง​ที่​เห็น​ได้​ชัด​จาก​ข้อ​เท็จ​จริง​ที่​ว่า ใน​หลาย​ศตวรรษ​ก่อน​หน้า​นี้ บ่อย​ครั้ง​นัก​ประพันธ์​หญิง​เขียน​โดย​ใช้​นาม​ปากกา​เป็น​ชื่อ​ผู้​ชาย​เพื่อ​คน​ที่​อยาก​อ่าน​จะ​ไม่​ตัดสิน​ว่า​หนังสือ​นั้น​ด้อย​ค่า​เพียง​เพราะ​เขียน​โดย​ผู้​หญิง.

น่า​เสียดาย ดัง​ที่​กล่าว​ไว้​ใน​บทความ​ก่อน บาง​คน​ไม่​สนใจ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​เพราะ​พวก​เขา​เชื่อ​ว่า​มี​การ​พรรณนา​ถึง​พระเจ้า​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​นี้​ว่า​เป็น​พระเจ้า​ที่​โหด​ร้าย​ผู้​ซึ่ง​ทำลาย​ศัตรู​ของ​พระองค์​โดย​ปราศจาก​ความ​เมตตา. * ขอ​เรา​พิจารณา​สิ่ง​ที่​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​และ​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​เอง​บอก​ให้​เรา​ทราบ​เกี่ยว​กับ​ผู้​ประพันธ์​คัมภีร์​ไบเบิล.

เกี่ยว​กับ​ผู้​ประพันธ์

ตาม​ที่​บันทึก​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู พระเจ้า​ได้​ตรัส​แก่​ชาติ​อิสราเอล​ว่า “เรา​คือ​พระเจ้า [“พระ​ยะโฮวา,” ล.ม.] ไม่​มี​ผันแปร.” (มาลาคี 3:6, ฉบับ​แปล​ใหม่) ประมาณ 500 ปี​ต่อ​มา ยาโกโบ​ผู้​เขียน​คัมภีร์​ไบเบิล​ได้​เขียน​เกี่ยว​กับ​พระเจ้า​ว่า “กับ​พระองค์​ไม่​มี​การ​เปลี่ยน​แปลง​อย่าง​ที่​เงา​เปลี่ยน​ไป.” (ยาโกโบ 1:17, ล.ม.) ถ้า​เช่น​นั้น ทำไม​บาง​คน​จึง​คิด​ว่า​พระเจ้า​ตาม​ที่​มี​การ​เปิด​เผย​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​นั้น​แตกต่าง​จาก​พระเจ้า​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก?

คำ​ตอบ​คือ​มี​การ​เปิด​เผย​แง่​มุม​ที่​ต่าง​กัน​แห่ง​บุคลิก​ลักษณะ​ของ​พระเจ้า​ไว้​ใน​ตอน​ต่าง ๆ ของ​คัมภีร์​ไบเบิล. ใน​พระ​ธรรม​เยเนซิศ​เล่ม​เดียว มี​การ​พรรณนา​ถึง​พระเจ้า​ว่า พระองค์​ทรง​รู้สึก “ปวด​ร้าว​พระทัย,” “ผู้​ทรง​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน,” และ​เป็น “ผู้​พิพากษา​สากล​โลก.” (เยเนซิศ 6:6, ล.ม.; 14:22, ฉบับ​แปล​ใหม่; 18:25, ฉบับ​แปล​ใหม่) คำ​พรรณนา​ที่​ต่าง​กัน​เหล่า​นี้​พาด​พิง​ถึง​พระเจ้า​องค์​เดียว​กัน​ไหม? แน่นอน.

เพื่อ​เป็น​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ: ผู้​พิพากษา​ใน​ท้องถิ่น​คน​หนึ่ง​อาจ​เป็น​ที่​รู้​จัก​ดี​ที่​สุด​ว่า​เป็น​ผู้​บังคับ​ใช้​กฎหมาย​ที่​หนักแน่น​มั่นคง​สำหรับ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​ถูก​พา​ตัว​มา​อยู่​ต่อ​หน้า​เขา​ใน​ศาล. ใน​อีก​ด้าน​หนึ่ง ลูก ๆ ของ​เขา​อาจ​มอง​ว่า​เขา​เป็น​บิดา​ที่​เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​และ​ใจ​ดี. เพื่อน​สนิท​ของ​เขา​อาจ​รู้สึก​ว่า​เขา​เป็น​คน​ที่​เข้า​หา​ได้​ง่าย​และ​มี​อารมณ์​ขันที​เดียว. ผู้​พิพากษา, บิดา, และ​เพื่อน​ล้วน​เป็น​บุคคล​เดียว​กัน. แง่​มุม​ต่าง ๆ แห่ง​บุคลิก​ลักษณะ​ของ​เขา​นั่น​เอง​ได้​ปรากฏ​ชัด​ภาย​ใต้​สภาพการณ์​ที่​ต่าง​กัน.

คล้าย​กัน พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​พรรณนา​พระ​ยะโฮวา​ว่า​เป็น “พระเจ้า​ผู้​ทรง​เมตตา​กรุณา ทรง​พระ​พิโรธ​ช้า​และ​บริบูรณ์​ด้วย​ความ​กรุณา​รักใคร่​และ​ความ​จริง.” กระนั้น เรา​ยัง​เรียน​รู้​ว่า “พระองค์​จะ​ไม่​ทรง​ละ​เว้น​การ​ลง​โทษ​เป็น​อัน​ขาด.” (เอ็กโซโด 34:6, 7, ล.ม.) สอง​แง่​มุม​ดัง​กล่าว​นี้​สะท้อน​ความ​หมาย​แห่ง​พระ​นาม​ของ​พระเจ้า. “ยะโฮวา” หมาย​ความ​ตาม​ตัว​อักษร​ว่า “พระองค์​ทรง​บันดาล​ให้​เป็น.” นั่น​คือ พระเจ้า​ทรง​เป็น​อะไร​ก็​ตาม​ที่​จำเป็น​เพื่อ​ทำ​ให้​คำ​สัญญา​ของ​พระองค์​สำเร็จ​เป็น​จริง. (เอ็กโซโด 3:13-15) แต่​พระองค์​ยัง​คง​เป็น​พระเจ้า​องค์​เดียว​กัน. พระ​เยซู​ตรัส​ว่า “พระ​ยะโฮวา​พระเจ้า​ของ​เรา​เป็น​พระเจ้า​องค์​เดียว.”—มาระโก 12:29.

พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ถูก​แทน​ที่​ไหม?

ไม่​ใช่​เรื่อง​ผิด​ปกติ​ใน​ทุก​วัน​นี้​ที่​ตำรา​ต่าง ๆ ถูก​แทน​ที่​ด้วย​ตำรา​เล่ม​ใหม่​เมื่อ​มี​การ​วิจัย​ค้นคว้า​ใหม่ ๆ หรือ​เมื่อ​ทัศนะ​ของ​ผู้​คน​เปลี่ยน​ไป. พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​เข้า​มา​แทน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ใน​ลักษณะ​เช่น​นั้น​ไหม? ไม่​ใช่.

หาก​พระ​เยซู​เคย​มุ่ง​หมาย​ให้​บันทึก​เกี่ยว​กับ​งาน​รับใช้​ของ​พระองค์​และ​ข้อ​เขียน​ของ​เหล่า​สาวก​ของ​พระองค์​เข้า​มา​แทน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​แล้ว พระองค์​คง​ต้อง​ชี้​แจง​เรื่อง​นี้​อย่าง​แน่นอน. อย่าง​ไร​ก็​ดี บันทึก​เรื่อง​ราว​ของ​ลูกา​กล่าว​เกี่ยว​กับ​พระ​เยซู​ก่อน​พระองค์​เสด็จ​ขึ้น​สวรรค์​นั้น​เอง​ว่า “พระองค์​จึง​เริ่ม​กล่าว​เรื่อง​ตั้ง​ต้น​แต่​โมเซ​และ​บรรดา​ศาสดา​พยากรณ์ [ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู], อธิบาย​ให้ [สาวก​ของ​พระองค์​สอง​คน] ฟัง​ใน​คัมภีร์​ทั้ง​หมด​ซึ่ง​เขียน​ไว้​เล็ง​ถึง​พระองค์.” ภาย​หลัง พระ​เยซู​ได้​ทรง​ปรากฏ​แก่​อัครสาวก​ผู้​ซื่อ​สัตย์​ของ​พระองค์​และ​คน​อื่น ๆ. บันทึก​เรื่อง​นี้​กล่าว​ต่อ​ไป​ว่า “พระองค์​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, ‘นี่​เป็น​ถ้อย​คำ​ของ​เรา​ซึ่ง​เรา​ได้​บอก​ไว้​แก่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เมื่อ​เรา​ยัง​อยู่​กับ​ท่าน​ว่า, บรรดา​คำ​ที่​เขียน​ไว้​ใน​บัญญัติ​ของ​โมเซ, และ​ใน​คัมภีร์​ของ​เหล่า​ศาสดา​พยากรณ์, และ​ใน​คัมภีร์​เพลง​สดุดี​กล่าว​เล็ง​ถึง​เรา​นั้น​จำเป็น​จะ​ต้อง​สำเร็จ.’ ” (ลูกา 24:27, 44) ทำไม​พระ​เยซู​ยัง​คง​ใช้​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ใน​ตอน​ท้าย​แห่ง​งาน​รับใช้​ของ​พระองค์​บน​แผ่นดิน​โลก​อยู่​เล่า หาก​พระ​คัมภีร์​ภาค​นั้น​ล้า​สมัย​แล้ว?

หลัง​จาก​ประชาคม​คริสเตียน​ถูก​ตั้ง​ขึ้น เหล่า​สาวก​ของ​พระ​เยซู​ยัง​คง​ใช้​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​เพื่อ​เน้น​คำ​พยากรณ์​ต่าง ๆ ที่​ยัง​จะ​ต้อง​สำเร็จ, หลักการ​จาก​พระ​บัญญัติ​ของ​โมเซ​ซึ่ง​สอน​บทเรียน​อัน​ทรง​คุณค่า, และ​เรื่อง​ราว​เกี่ยว​กับ​ผู้​รับใช้​ของ​พระเจ้า​ใน​สมัย​ก่อน​ซึ่ง​ตัว​อย่าง​ที่​ดี​ของ​พวก​เขา​หนุน​กำลังใจ​คริสเตียน​ให้​รักษา​ความ​ซื่อ​สัตย์. (กิจการ 2:16-21; 1 โกรินโธ 9:9, 10; เฮ็บราย 11:1–12:1) อัครสาวก​เปาโล​ได้​เขียน​ว่า “พระ​คัมภีร์​ทุก​ตอน​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​จาก​พระเจ้า​และ​เป็น​ประโยชน์.” * (2 ติโมเธียว 3:16, ฉบับ​แปล​ใหม่) พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​เป็น​ประโยชน์​อย่าง​ไร​ใน​ทุก​วัน​นี้?

คำ​แนะ​นำ​สำหรับ​ชีวิต​ประจำ​วัน

ขอ​พิจารณา​ปัญหา​ใน​ปัจจุบัน​เกี่ยว​กับ​อคติ​ด้าน​ชาติ​พันธุ์. ใน​เมือง​หนึ่ง​ของ​ยุโรป​ตะวัน​ออก ชาย​ชาว​เอธิโอเปีย​วัย 21 ปี​กล่าว​ว่า “หาก​พวก​เรา​ต้องการ​ไป​ที่​ไหน​สัก​แห่ง เรา​ต้อง​รวม​ตัว​กัน​เป็น​กลุ่ม. พวก​เขา​จะ​ไม่​เล่น​งาน​พวก​เรา​ถ้า​อยู่​กัน​เป็น​กลุ่ม.” เขา​กล่าว​ต่อ​ไป​ว่า “เรา​ออก​ไป​ข้าง​นอก​ไม่​ได้​หลัง​จาก​หก​โมง​เย็น โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​บน​รถไฟ​ใต้​ดิน. เมื่อ​ผู้​คน​มอง​ดู​เรา พวก​เขา​ก็​แค่​มอง​สี​ผิว​ของ​เรา.” พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​พิจารณา​ปัญหา​ที่​ซับซ้อน​นี้​ไหม?

มี​การ​กำชับ​ชาว​อิสราเอล​โบราณ​ว่า “เมื่อ​คน​ต่าง​ด้าว​อาศัย​อยู่​กับ​เจ้า​ใน​แผ่นดิน​ของ​เจ้า อย่า​ข่มเหง​เขา คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อาศัย​อยู่​กับ​เจ้า​นั้น​ก็​เหมือน​กับ​ชาว​เมือง​ของ​เจ้า เจ้า​จง​รัก​เขา​เหมือน​กับ​รัก​ตัว​เอง เพราะ​ว่า​เจ้า​เคย​เป็น​คน​ต่าง​ด้าว​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์.” (เลวีติโก 19:33, 34, ฉบับ​แปล​ใหม่) ใช่​แล้ว ใน​อิสราเอล​โบราณ บัญญัติ​ข้อ​นี้​เรียก​ร้อง​ให้​แสดง​การ​คำนึง​ถึง​คน​อพยพ​หรือ “คน​ต่าง​ด้าว” และ​ข้อ​นี้​ได้​ถูก​รักษา​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู. คุณ​คง​จะ​เห็น​ด้วย​มิ​ใช่​หรือ​ว่า หลักการ​ที่​อยู่​ใน​บัญญัติ​ข้อ​นี้​สามารถ​แก้​ปัญหา​เกี่ยว​กับ​อคติ​ด้าน​เชื้อชาติ​ใน​ทุก​วัน​นี้​ได้?

แม้​มิ​ได้​ให้​คำ​แนะ​นำ​ที่​ละเอียด​ใน​เรื่อง​การ​เงิน พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​มี​แนว​แนะ​ที่​ใช้​ได้​จริง​เกี่ยว​กับ​วิธี​แก้​ปัญหา​เรื่อง​เงิน​อย่าง​ฉลาด​สุขุม. ตัว​อย่าง​เช่น ที่​สุภาษิต 22:7 เรา​อ่าน​ว่า “คน​มัก​ยืม​ก็​เป็น​บ่าว​ทาส​แก่​ผู้​ให้​ยืม​นั้น.” ที่​ปรึกษา​ทาง​ด้าน​การ​เงิน​หลาย​คน​เห็น​พ้อง​กัน​ว่า​การ​ซื้อ​สิ่ง​ของ​อย่าง​ไม่​ฉลาด​สุขุม​ด้วย​ระบบ​เงิน​เชื่อ​อาจ​นำ​ไป​สู่​ความ​ล่ม​จม​ทาง​เศรษฐกิจ​ได้.

นอก​จาก​นี้ การ​แสวง​หา​ความ​มั่งคั่ง​โดย​ไม่​คำนึง​ถึง​ผล​เสียหาย​ใด ๆ ทั้ง​สิ้น—ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​ธรรมดา​จริง ๆ ใน​โลก​ทุก​วัน​นี้​ที่​นิยม​วัตถุ—ได้​รับ​การ​พรรณนา​ไว้​อย่าง​ถูก​ต้อง​โดย​กษัตริย์​ซะโลโม บุรุษ​ผู้​ร่ำรวย​ที่​สุด​คน​หนึ่ง​ใน​ประวัติศาสตร์. ท่าน​ได้​เขียน​ว่า “คน​รัก​เงิน, ไม่​อิ่ม​ด้วย​เงิน; และ​คน​รัก​กำไร, ไม่​รู้​อิ่ม​ด้วย​ความ​มั่งคั่ง; นี่​อีก​เป็น​อนิจจัง​ด้วย.” (ท่าน​ผู้​ประกาศ 5:10) ช่าง​เป็น​คำ​เตือน​ที่​ฉลาด​สุขุม​จริง ๆ!

ความ​หวัง​สำหรับ​อนาคต

คัมภีร์​ไบเบิล​ทั้ง​เล่ม​มี​อรรถบท​เดียว​เท่า​นั้น​คือ พระเจ้า​จะ​ทรง​ใช้​ราชอาณาจักร​ภาย​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​เพื่อ​พิสูจน์​ความ​ถูก​ต้อง​แห่ง​พระ​บรม​เดชานุภาพ​ของ​พระองค์​และ​ทำ​ให้​พระ​นาม​ของ​พระองค์​เป็น​ที่​นับถือ​อัน​บริสุทธิ์.—ดานิเอล 2:44; วิวรณ์ 11:15.

โดย​ทาง​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู เรา​เรียน​รู้​ราย​ละเอียด​เกี่ยว​กับ​ชีวิต​ภาย​ใต้​ราชอาณาจักร​ของ​พระเจ้า​ซึ่ง​ให้​การ​ปลอบโยน​แก่​เรา​และ​ทำ​ให้​เรา​เข้า​ใกล้​พระ​ยะโฮวา​พระเจ้า ผู้​ทรง​เป็น​แหล่ง​แห่ง​การ​ปลอบโยน​นั้น. ตัว​อย่าง​เช่น ผู้​พยากรณ์​ยะซายา​ได้​บอก​ล่วง​หน้า​ว่า​จะ​มี​สันติ​สุข​ระหว่าง​สัตว์​กับ​มนุษย์: “สุนัข​ป่า​จะ​นอน​ปะปน​กับ​ลูก​แกะ, และ​เสือ​ดาว​จะ​นอน​ปะปน​กับ​ลูก​แพะ, และ​ลูก​โค​กับ​ลูก​สิงโต​จะ​หา​กิน​อยู่​ด้วย​กัน; และ​เด็ก​เล็ก ๆ จะ​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ผู้​นำ.” (ยะซายา 11:6-8) ช่าง​เป็น​ความ​หวัง​อัน​ยอด​เยี่ยม​อะไร​เช่น​นี้!

และ​จะ​ว่า​อย่าง​ไร​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​อยู่​ใน​ฐานะ​เสีย​เปรียบ​เนื่อง​จาก​อคติ​ด้าน​เชื้อชาติ​หรือ​ด้าน​ชาติ​พันธุ์, โรค​ภัย​ไข้​เจ็บ​ที่​ร้ายแรง, ปัจจัย​ทาง​เศรษฐกิจ​ที่​อยู่​เหนือ​การ​ควบคุม​ของ​เขา? พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​กล่าว​พยากรณ์​ถึง​เรื่อง​นี้​เกี่ยว​กับ​พระ​คริสต์​เยซู​ว่า “พระองค์​จะ​ทรง​ช่วย​คน​ขัดสน​เมื่อ​เขา​ร้อง​ทุกข์, และ​จะ​ทรง​ช่วย​คน​อนาถา, ที่​ไม่​มี​ผู้​อุปถัมภ์. พระองค์​จะ​สงสาร​คน​อนาถา​และ​คน​ขัดสน, ชีวิต​ของ​คน​ขัดสน​พระองค์​จะ​ช่วย​ให้​รอด.” (บทเพลง​สรรเสริญ 72:12, 13) คำ​สัญญา​ดัง​กล่าว​ใช้​ได้​จริง​เนื่อง​จาก​สามารถ​ทำ​ให้​คน​เหล่า​นั้น​ที่​แสดง​ความ​เชื่อ​ใน​คำ​สัญญา​นี้​เผชิญ​อนาคต​ด้วย​ความ​หวัง​และ​ความ​มั่น​ใจ.—เฮ็บราย 11:6.

ไม่​น่า​แปลก​ใจ​ที่​อัครสาวก​เปาโล​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​ให้​เขียน​ว่า “ทุก​สิ่ง​ที่​เขียน​ไว้​คราว​ก่อน​ได้​เขียน​ไว้​สั่ง​สอน​พวก​เรา เพื่อ​ว่า โดย​การ​อด​ทน​ของ​เรา​และ​โดย​การ​ชู​ใจ​จาก​พระ​คัมภีร์ เรา​จะ​มี​ความ​หวัง.” (โรม 15:4, ล.ม.) ใช่​แล้ว พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ยัง​คง​เป็น​ส่วน​สำคัญ​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล พระ​คำ​ของ​พระเจ้า​ที่​มี​ขึ้น​โดย​การ​ดล​ใจ. พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​มี​คุณค่า​อัน​แท้​จริง​สำหรับ​พวก​เรา​ใน​ทุก​วัน​นี้. เรา​หวัง​ว่า​คุณ​จะ​พยายาม​เรียน​รู้​มาก​ขึ้น​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​ที่​คัมภีร์​ไบเบิล​ทั้ง​เล่ม​สอน​จริง ๆ และ​โดย​วิธี​นี้​จึง​เข้า​มา​ใกล้​พระ​ยะโฮวา​พระเจ้า ผู้​ประพันธ์​พระ​คัมภีร์​นี้.—บทเพลง​สรรเสริญ 119:111, 112.

[เชิงอรรถ]

^ วรรค 4 ใน​บทความ​นี้ เรา​อ้างอิง​ถึง​คัมภีร์​ภาค​พันธสัญญา​เดิม​ว่า พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู. (โปรด​ดู​กรอบ “คัมภีร์​ภาค​พันธสัญญา​เดิม​หรือ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู?” ใน​หน้า 6.) ใน​วิธี​คล้าย​กัน ตาม​ปกติ​พยาน​พระ​ยะโฮวา​อ้างอิง​ถึง​คัมภีร์​ภาค​พันธสัญญา​ใหม่​ว่า พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก.

^ วรรค 13 พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​มี​หลักการ​หลาย​อย่าง​ที่​มี​คุณค่า​มาก​ใน​ทุก​วัน​นี้. อย่าง​ไร​ก็​ดี ควร​สังเกต​ว่า​คริสเตียน​ไม่​อยู่​ภาย​ใต้​พระ​บัญญัติ​ที่​พระเจ้า​ได้​ประทาน​แก่​ชาติ​อิสราเอล​ผ่าน​ทาง​โมเซ.

[กรอบ​หน้า 6]

คัมภีร์​ภาค​พันธสัญญา​เดิม​หรือ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู?

ถ้อย​คำ​ที่​ว่า “พันธสัญญา​เดิม” ปรากฏ​ที่ 2 โกรินโธ 3:14 ใน​ฉบับ​แปล​ใหม่. ใน​ฉบับ​แปล​นั้น “พันธสัญญา” เป็น​การ​แปล​คำ​ภาษา​กรีก​ดิอาเทเค. อย่าง​ไร​ก็​ดี ฉบับ​แปล​สมัย​ปัจจุบัน​หลาย​ฉบับ เช่น นิว อินเตอร์​แนชันแนล เวอร์ชัน​แปล​คำ​ดิอาเทเค​ว่า “สัญญา” แทน​คำ “พันธสัญญา.” เพราะ​เหตุ​ใด?

เอดเวิร์ด โรบินสัน ผู้​เรียบเรียง​ปทานุกรม​กล่าว​ว่า “เนื่อง​จาก​สัญญา​สมัย​โบราณ​มี​อยู่​ใน​หนังสือ​ของ​โมเซ [ดิอาเทเค] จึง​หมาย​ถึง​หนังสือ​สัญญา, ข้อ​เขียน​ของ​โมเซ นั่น​ก็​คือ​กฎหมาย.” ที่ 2 โกรินโธ 3:14 อัครสาวก​เปาโล​กล่าว​พาด​พิง​ถึง​พระ​บัญญัติ​ของ​โมเซ ซึ่ง​เป็น​เพียง​ส่วน​หนึ่ง​ของ​พระ​คัมภีร์​ที่​มี​อยู่​ก่อน​ยุค​คริสเตียน.

ถ้า​เช่น​นั้น ถ้อย​คำ​อะไร​ที่​เหมาะ​กว่า​สำหรับ​หนังสือ 39 เล่ม​แรก​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​บริสุทธิ์? แทน​ที่​จะ​บ่ง​ชี้​ว่า​ส่วน​นี้​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​ล้า​สมัย​หรือ​เก่า​แก่ พระ​เยซู​คริสต์​และ​เหล่า​สาวก​ของ​พระองค์​อ้าง​ถึง​ข้อ​ความ​เหล่า​นั้น​ใน​ฐานะ​เป็น “พระ​คัมภีร์” และ “พระ​คัมภีร์​อัน​บริสุทธิ์.” (มัดธาย 21:42, ฉบับ​แปล​ใหม่; โรม 1:2) ฉะนั้น สอดคล้อง​กับ​ถ้อย​คำ​ที่​มี​ขึ้น​โดย​การ​ดล​ใจ​ดัง​กล่าว​นี้ พยาน​พระ​ยะโฮวา​เรียก​คัมภีร์​ภาค​พันธสัญญา​เดิม​ว่า​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​เนื่อง​จาก​ส่วน​ใหญ่​ของ​พระ​คัมภีร์​ภาค​นี้​เดิม​ที​เขียน​เป็น​ภาษา​ฮีบรู. คล้าย​กัน พวก​เขา​พูด​ถึง​คัมภีร์​ภาค​พันธสัญญา​ใหม่​ตาม​ที่​เรียก​กัน​นั้น​ว่า พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​กรีก เพราะ​บรรดา​ชาย​ที่​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​จาก​พระเจ้า​ให้​เขียน​ส่วน​นั้น​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​ภาษา​กรีก.

[ภาพ​หน้า 4]

ชาย​คน​หนึ่ง​อาจ​เป็น​ที่​รู้​จัก​ฐานะ​ผู้​พิพากษา​ที่​หนักแน่น​มั่นคง, บิดา​ที่​เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก, และ​เพื่อน

[ภาพ​หน้า 5]

พระ​เยซู​ทรง​ใช้​พระ​คัมภีร์​ภาค ภาษา​ฮีบรู​ตลอด​ช่วง​ที่​พระองค์​ทำ​งาน​รับใช้

[ภาพ​หน้า 7]

หลักการ​อะไร​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​สามารถ​ช่วย​คน​เรา​ให้​ทำ​การ​ตัดสิน​ใจ​อย่าง​ถูก​ต้อง?