Ir al contenido

Ir al índice

El nombre de Dios en la música rusa

El nombre de Dios en la música rusa

El nombre de Dios en la música rusa

EL CÉLEBRE músico ruso Modest Músorgski compuso en 1877 una obra coral basada en una historia que tuvo lugar en tierras bíblicas. “He escrito una pieza bíblica titulada Jesus Navinus —escribió a un amigo suyo— que se ciñe estrechamente al relato de la Biblia e incluso sigue la ruta de las victorias de Josué durante la conquista de Canaán.” En otras composiciones, como La derrota de Senaquerib, Músorgski también se valió de temas y personajes de la Biblia.

Lo interesante es que, tanto en Jesus Navinus (que se traduce “Josué, hijo de Nun”) como en su revisión de 1874 de La derrota de Senaquerib, Músorgski se refiere a Dios utilizando la pronunciación rusa del nombre divino, el cual se representa en las Escrituras Hebreas con cuatro consonantes —יהוה (YHWH)— y aparece unas siete mil veces.

Por lo tanto, las mencionadas obras de Músorgski demuestran que el nombre de Dios según la Biblia —Jehová— ya se conocía en la sociedad rusa muchos años antes del siglo XX. Y no debería sorprendernos, pues el propio Jehová le dijo a Moisés: “Este es mi nombre hasta tiempo indefinido, y este es la memoria de mí a generación tras generación” (Éxodo 3:15).

[Ilustración de la página 32]

El Conservatorio de San Petersburgo en 1913, donde se conservan las partituras de Músorgski

[Reconocimientos de la página 32]

Partitura: The Scientific Music Library of the Saint-Petersburg State Conservatory named after N.A. Rimsky-Korsakov; escena urbana: National Library of Russia, St. Petersburg