Bai na kontenido

Bai na kontenido

Puntonan Sobresaliente di e Buki di Joel i Amos

Puntonan Sobresaliente di e Buki di Joel i Amos

E Palabra di Yehova Ta Bibu

Puntonan Sobresaliente di e Buki di Joel i Amos

E ÚNIKO kos ku e ta konta tokante su mes ta ku e ta “Joel, yu hòmber di Petuel.” (Joel 1:1) Den e buki aki ku ta karga su nòmber, Joel ta papia mas tantu di su mensahe ku kualke otro kos. P’esei ta kalkulá so por kalkulá e aña ku el a skirbi su profesia: mas o ménos 820 promé ku nos era, nuebe aña despues ku Uzias a bira rei di Huda. Pakiko Joel no kier a bisa muchu kos tokante su mes? Probablemente pasobra e kier a hala atenshon na e mensahe i no na e mensahero.

Ademas, den e dianan di Uzias, Amos un habitante di Huda i un “kuidadó di bestia i skèrfdó di figu di palu di sikamor,” a risibí su enkargo komo profeta. (Amos 7:14NW) Distinto for di Joel, kende a profetisa na Huda, a manda Amos bai nort na e reino di dies tribu di Israel. E buki di Amos ta skirbí den un idioma fásil pero bibu i e profeta a komplet’é rònt di 804 promé ku nos era, despues ku el a regresá Huda.

“AI DI E DIA!”—DIKON?

(Joel 1:1–3:21)

Den un vishon Joel a mira un invashon di bichi, dalakochi i kakalaka. Ta referí na e invasornan komo “un pueblo grandi i poderoso” i komo “hòmbernan poderoso.” (Joel 1:4NW; 2:2-7) Joel ta suspirá: “Ai di e dia! Pasobra e dia di SEÑOR ta serka, i e lo bin komo destrukshon for di e Todopoderoso.” (Joel 1:15) Yehova ta konsehá e habitantenan di Sion: “Bolbe serka mi ku henter boso kurason.” Si nan hasié, Yehova lo “haña duele di su pueblo” i lo hala “e ehérsito di nort” esta, e invashon di insekto, leu for di nan. Pero promé ku Yehova su gran dia, lo e “basha [su] spiritu riba” tur sorto di karni i “mustra maravianan den e shelunan i riba tera.”Joel 2:12, 18-20, 28-31.

A reta e nashonnan: “Bati boso plugnan traha spada ku nan, i bati boso skèrnan-pa-snui traha lansa ku nan” i prepará pa guera. A manda nan pa “bin na e vaye di Josafat,” kaminda lo husga nan i derotá nan. “Ma Huda lo ta habitá pa semper.”—Joel 3:10, 12, 20.

Kontesta Riba Pregunta Bíbliko:

1:15; 2:1, 11, 31; 3:14—Kiko ‘e dia di Yehova’ ta? E dia di Yehova ta e tempu ku Yehova ta ehekutá su huisio kontra su enemigunan, i esaki ta nifiká destrukshon pa nan pero salbashon pa adoradónan berdadero. Por ehèmpel un dia di huisio di Yehova a tuma lugá ora e medo- i personan a derotá Babilonia di antigwedat na 539 promé ku nos era. (Isaias 13:1, 6) Un otro ‘dia di Yehova’ ta serka, ora lo e ehekutá huisio riba ‘Babilonia e Grandi,’ e imperio mundial di religion falsu.Revelashon 18:1-4, 21.

2:1-10, 28—Den ki sentido e profesia di e invashon di insekto a kumpli? Beibel no ta papia ningun kaminda di un invashon di insekto den e tera di Kánaan di e magnitut ku e buki di Joel ta deskribí. P’esei, e invashon ku Joel a papia di dje aparentemente ta un deskripshon profétiko di loke a sosodé na aña 33 di nos era, ora ku Yehova a kuminsá drama su spiritu riba e promé siguidónan di Kristu i nan a kuminsá prediká e mensahe ku a tormenta lidernan religioso falsu. (Echonan 2:1, 14-21; 5:27-33) Nos tambe tin e privilegio pa partisipá den un obra similar awe.

2:32—Kiko ‘invoká e nòmber di Yehova’ ke men? Invoká Dios su nòmber ke men, konosé e nòmber ei, respet’é profundamente, i dependé riba esun ku tin e nòmber ei i konfia den dje.Romanonan 10:13, 14.

3:14—Kiko “e vaye di desishon” ta? E ta un lugá simbóliko pa ehekutá Dios su huisio. Den e dianan di Rei Josafat di Huda, kende su nòmber ta nifiká “Yehova Ta Hues,” Dios a liberá Huda for di e nashonnan rònt di nan ora el a konfundí e ehérsito di e nashonnan ei. P’esei, ta yama e lugá “e vaye di Josafat” tambe. (Joel 3:2, 12) Den nos tempu, e ta representá un sitio simbóliko kaminda lo trapa e nashonnan manera wendrùif den un baki-di-pèrs wendrùif.Revelashon 19:15.

Lès pa Nos:

1:13, 14. Ta importante pa un hende arepentí di kurason i rekonosé ku Yehova ta e Dios berdadero pa e haña salbashon.

2:12, 13. Berdadero arepentimentu mester ta sinsero. E ta enserá ‘sker nos kurason’ ku ta parti paden, i no ‘nos pañanan’ ku ta parti pafó.

2:28-32. Solamente hende ‘ku invoká e nòmber di Yehova lo wòrdu librá’ riba “e dia grandi i temibel” di Yehova. Yehova ta basha su spiritu riba tur sorto di karni i ta laga grandi i chikitu, hòmber i muhé partisipá den e trabou di profetisa, esta, deklará “e echonan poderoso di Dios.” Esta gradisidu nos ta ku e ta hasi esei! (Echonan 2:11) Miéntras e dia di Yehova ta aserká, nos no mester abundá den “kondukta santu i deboto”?—2 Pedro 3:10-12.

3:4-8, 19. Joel a profetisa ku e nashonnan rònt di Huda lo tin ku duna kuenta pa e echo ku nan a maltratá e pueblo skohí di Dios. Na armonia ku e palabranan profétiko ei, Rei Nabukodonosor di Babilonia a destruí Tiro, e parti di e stat riba e kontinente. Mas despues, ora Alexander e Grandi a konkistá e otro parti di e stat riba e isla, nan a mata míles di sòldá i hende prominente i a bende 30.000 habitante komo katibu. E filisteonan a pasa den un eksperensia paresido na man di Alexander i su susesornan. Rònt di siglo 4 promé ku nos era Edòm a keda desolá. (Malakias 1:3) Kumplimentu di e profesianan aki ta fortalesé nos fe den Yehova komo Esun ku ta kumpli ku su promesanan. Tambe nan ta mustra kon Yehova lo trata ku nashonnan ku ta persiguí su adoradónan awendia.

3:16-21. Siguramente ‘shelunan i e tera lo tembla,’ i e nashonnan lo eksperensia Yehova su huisio desfaborabel. “Ma SEÑOR ta un refugio pa su pueblo,” ya ku lo e duna nan bida den paradeis. Nos no mester ta firmemente determiná pa keda serka di Yehova miéntras su dia pa ehekutá huisio kontra e mundu malbado aki ta aserkando?

“PREPARÁ PA KONTRA KU BO DIOS”

(Amos 1:1–9:15)

Amos tin un mensahe pa e nashonnan enemigu rònt di Israel i pa Huda i Israel. Debí ku Siria, Filistea, Tiro, Edòm i Moab, a trata e pueblo di Dios di un manera kruel, nan lo a wòrdu destruí. E habitantenan di Huda lo a haña destrukshon “pasobra nan a rechasá e lei di SEÑOR.” (Amos 2:4) Kiko di e reino di dies tribu di Israel? Ki pikánan nan a kometé? Nan a oprimí e pobernan dor di ranka plaka for di nan, a kometé inmoralidat i trata Dios su profetanan ku falta di rèspèt. Amos ta duna e spièrtamentu ku Yehova lo “kastigá e altarnan di Bètel” i “basha e kas di wenter abou huntu ku e kas di zomer.”—Amos 3:14, 15.

Maske a kastigá e israelitanan idólatra vários biaha kaba, tòg nan a keda terko. Amos ta bisa nan: “Prepará pa kontra ku bo Dios.” (Amos 4:12) Pa e israelitanan e dia di Yehova lo a nifiká ku nan lo a bai “den eksilio mas aleu ku Damasko,” es desir, nan lo a bai Asiria. (Amos 5:27) Amos ta haña oposishon for di un saserdote di Bètel pero e no ta spanta. Yehova ta bisa Amos: “E fin a yega pa mi pueblo Israel. Lo mi no spar nan mas.” (Amos 8:2) Ni Seol ni serunan haltu no por protehá nan for di Dios su huisio. (Amos 9:2, 3) Sin embargo tin un promesa di restourashon. Yehova ta bisa: “Lo mi trese esnan di mi pueblo Israel bèk for di koutiverio, i nan lo rekonstruí e statnan ruiná i biba den nan. Tambe nan lo planta kunukunan di wendrùif i bebe nan biña, i traha hòfi i kome nan fruta.”—Amos 9:14.

Kontesta Riba Pregunta Bíbliko:

4:1—Ken e “bakanan di Basan” ta simbolisá? E plateau haltu di Basan, un área ost di e Laman di Galilea, tabata konosí pa su ekselente rasa di bestia, entre otro: baka. E bon yerba den e área a kontribuí na esei. Amos a kompará e muhénan di Samaria ku tabata stima luho ku e bakanan di Basan. E muhénan ei tabata preshoná ‘nan esposonan’ pa estafá e pobernan pa satisfasé nan propio deseo material.

4:6—Kiko e ekspreshon “limpiesa di djente” ke men? Den kombinashon ku “falta di pan,” e frase por referí na un tempu di hamber ora djente ta keda limpi pasobra no tin kuminda.

5:5—Den ki manera Israel ‘no mester buska Bètel’? Jeroboam a establesé adorashon di bisé na Bètel. For di e tempu ei, e stat ei a bira un sentro di adorashon falsu. Gilgal i Beerseba tambe mester tabata lugánan di adorashon apóstata. Pa skapa for di e kalamidat profetisá, Israel mester a stòp di hasi peregrinashon religioso na e lugánan aki i kuminsá buska Yehova.

7:1—Na kiko “kòrta yerba pa rei” ta referí? Probablemente e ta referí na e belasting ku e rei a kobra pa mantené su ginetenan i bestianan. Mester a paga e belasting aki “tempu ku e yerba di primavera a kuminsá sprùit.” Despues, e pueblo por a kosechá loke nan a sembra. Pero promé ku nan a haña chèns pa hasi esei, un nubia di dalakochi a forma i a kaba ku nan kosecha huntu ku e otro vegetashon.

8:1, 2—Kiko “un makutu di fruta hechu” a nifiká? Esaki a nifiká ku e dia di Yehova tabata serka. Nan a piki fruta di zomer kasi na fin di e temporada di kosecha. Ora Yehova a laga Amos mira “un makutu di fruta hechu,” esaki a nifiká ku e fin di Israel tabata serka. P’esei Dios a bisa Amos: “E fin a yega pa mi pueblo Israel. Lo mi no spar nan mas.”

Lès pa Nos:

1:3, 6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6. Pa motibu di e rabia ku Yehova ta sinti kontra Israel, Huda i e seis nashonnan rònt di nan, el a bisa: ‘Lo mi no revoká e kastigu.’ Ta imposibel pa skapa di Yehova su huisio.Amos 9:2-5.

2:12. Nos no mester desanimá pionero, superintendente biahero, misionero, ni miembronan di e famia di Bètel ku ta traha duru den e sirbishi di tempu kompletu. Nos no mester konsehá nan pa stòp ku nan sirbishi pa hiba un bida “normal.” Al kontrario, nos mester animá nan pa sigui ku nan bon trabou.

3:8. Meskos ku un hende lo sinti miedu ora e tende un leon gruña, asina Amos a sintié impulsá pa prediká ora el a tende Yehova bisa: “Bai profetisá na mi pueblo.” (Amos 7:15) Temor di Dios mester motivá nos pa prediká e mensahe di Reino ku selo.

3:13-15; 5:11. Ku Yehova su yudansa, Amos, e kuidadó humilde di bestia tabata por a “testifiká” na hende ku tabata bon pará i ku debí na e echo ku nan tabata bon para tabata indiferente. Di igual manera Yehova por ekipá nos pa deklará e mensahe di Reino sin importá kon difísil un teritorio ta.

4:6-11; 5:4, 6, 14. Apesar ku israelitanan bes tras bes a keda sin “bolbe serka” Yehova, tòg a urgi nan pa ‘buska Yehova, pa nan por biba.’ Tanten ku Yehova ta permití e sistema di kosnan malbado aki sigui, nos mester animá esnan ku ta den dje pa bolbe serka Dios.

5:18, 19. Si un hende ta “anhelá pa e dia di SEÑOR” pero no ta prepará p’e, esei ta un bobedat. Un hende ku keda sin hasi esei ta manera un persona ku ta hui for di un leon pero ta topa ku un ber i despues ta hui p’e ber ma kolebra ta pik’é. Lo ta sabí di nos parti pa ta “alerta” spiritualmente i keda vigilá.Lukas 21:36.

7:12-17. Nos mester deklará e mensahe di Dios sin miedu i ku konfiansa.

9:7-10. Meskos ku den kaso di e etiopionan, e israelitanan infiel no a logra gana fabor di Dios djis pa e echo ku nan tabata desendiente di patriarkanan fiel i di esnan ku Dios a libra komo su pueblo skohí for di Egipto. Pa un hende haña e fabor di e Dios imparsial no ta dependé di kua famia el a bin, ma ta dependé di e echo ku e ta ‘teme Dios i ta hasi hustisia.’Echonan 10:34, 35.

Loke Nos Mester Hasi

E dia ku Dios lo ehekutá huisio riba e mundu di Satanas ta serka. Dios a basha su spiritu riba su adoradónan pa ekipá nan pa nan spièrta humanidat ku su dia ta yegando. Nos no mester partisipá plenamente den yuda hende konosé Yehova i ‘invoká su nòmber’?—Joel 2:31, 32.

Amos ta urgi: “Odia maldat, stima bondat, i establesé hustisia den e porta di stat.” (Amos 5:15) Segun ku Yehova su dia ta aserká, ta sabí di nos parti pa hala serka Dios i keda separá for di e mundu malbado i su asosiashon korupto. Pa nos logra e meta ei, e bukinan bíbliko di Joel i Amos por siña nos lèsnan ku ta nèt na ora!Hebreonan 4:12.

[Plachi na página 8]

Joel a profetisá: ‘E dia di Yehova ta serka!’

[Plachinan na página 11]

Meskos ku Amos, nos mester proklamá e mensahe di Dios sin miedu i ku konfiansa