Skip to content

Skip to table of contents

“Mi Bilivim”

“Mi Bilivim”

Followim Faith Bilong Olketa

“Mi Bilivim”

MARTHA tingim yet grev bilong brata bilong hem, wea hem wanfala cave wea olketa satem witim ston. Hem sorre fogud. Hem hard for bilivim Lazarus wea hem lovem tumas, hem nomoa nao. Insaed fofala day bihaen Lazarus dae, staka visitor kam for sei sorre, and hem no isi for Martha deal witim evri samting hia.

Then nomoa, man wea lovem tumas Lazarus standap front long Martha. Taem Martha lukim Jesus moa, hem barava sorre tumas bikos hem savve Jesus fit for mekem brata bilong hem for no dae. Nomata olsem, Martha kasem comfort for lukim Jesus. Long datfala lelebet taem, hem feel gud moa bikos long kaenfala wei wea Jesus luk long hem, wea hem nao wei bilong Jesus evritaem. Jesus askem Martha samfala kwestin for helpem hem ting strong long faith bilong hem abaotem resurrection. Story bilong tufala mekem Martha talem disfala barava important toktok: “Mi bilivim iu nao datfala Christ. Iu nao Son bilong God wea olketa Holy Raeting sei bae kam long world.”—John 11:27.

Martha garem strongfala faith. Iumi savve lanem olketa important leson for strongim faith bilong iumi from lelebet samting wea Bible talem abaotem hem. For helpem iumi luksavve long datwan, iumi bae storyim firstfala taem wea Bible story abaotem Martha.

“Warim Staka Samting Tumas”

Hem samfala month bifor. Lazarus hem laef yet. Hem stap long haos bilong hem long Bethany and hem weitim important visitor, wea hem Jesus Christ. Lazarus, Martha, and Mary, olketa brata and sista wea stap tugeta long wanfala haos. Samfala savveman sei maet Martha hem firstborn bikos hem nao savve welkamim pipol long haos and samfala taem Bible storyim hem firstaem bifor nara tufala. (John 11:5) Bible no talem sapos eniwan long thrifala marit. Nomata olsem, thrifala evriwan fren gud witim Jesus. Taem Jesus duim ministry long Judea, staka pipol againstim and heitim hem, and hem savve go stap long haos bilong thrifala hia. Masbi hem ting long haos bilong olketa olsem naes ples for stap bikos hem tinghae long wei wea thrifala sapotim hem.

Martha duim staka waka for redyim gud haos and welkamim pipol. Luk olsem hem wei bilong hem for waka hard and busy long staka samting. Hem semsem tu taem Jesus visit kam. Hem kwiktaem redyim staka spesol kaikai for important guest bilong hem, and maet for samfala wea kam witim Jesus tu. Long datfala taem, hem important tumas for welkamim pipol long haos. Taem guest kam, olketa kissim hem for welkamim hem, aotem sandol and wasim leg bilong hem, and putim oil wea smel naes long hed bilong hem. (Luke 7:44-47) Hem wei bilong olketa for lukaftarem gud eni guest and givim tu gudfala kaikai.

Staka samting stap for Martha and Mary redyim. Mary hem woman for tingim narawan, so masbi firstaem hem helpem sista bilong hem. Bat taem Jesus arrive, Mary luksavve long nara samting wea important. Jesus ting long datfala visit olsem taem for hem teach, so hem duim datwan! Jesus no olsem olketa bigman long religion. Hem respectim olketa woman and willing for teachim olketa abaotem Kingdom bilong God. Mary hapi tumas for lane from Jesus, so hem sidaon klosap and lisin long evri samting wea Jesus talem.

Maet Martha start for feel nogud. Hem mas redyim staka difren kaikai and duim staka samting for olketa guest, so hem start for wari and busy tumas long staka samting. Taem hem go and kam, hem lukim sista bilong hem sidaon and no helpem hem. Waswe, hem brith big or feis bilong hem showimaot hem start for kros? Iumi no sapraes sapos hem duim olsem. Hard for Martha duim evri waka hia seleva!

Gogo Martha no savve holem kros bilong hem. Hem katem story bilong Jesus and hem sei: “Hao Lord, iu no lukim sista bilong mi ia? Hem nating helpem mi nomoa! Iu talem hem for kam helpem mi.” (Luke 10:40) Datwan hem strongfala toktok. Samfala Bible transleitim kwestin bilong Martha olsem: “Lord, iu no wari nomoa . . . ?” Then hem askem Jesus for stretem Mary mekem Mary helpem hem moa.

Maet Martha sapraes long wanem Jesus talem, olsem staka pipol wea readim story hia sapraes tu. Jesus tok kaen olsem long hem: “Martha, Martha, iu warim staka samting tumas ia. Tu-thri samting nomoa iumi needim. Nomata wanfala samting, bat hem olraet tu. Iu lukim Mary hia, hem chusim stret samting, and bae no eniwan tekem diswan from hem.” (Luke 10:41, 42) Wanem nao Jesus minim? Waswe, hem sei Martha ova tumas for tingim material samting? Waswe, hem ting nating long hard waka bilong Martha for redyim naes kaikai?

Nomoa. Jesus luksavve Martha laek nomoa for duim gud samting and hem no rong for redyim staka samting for olketa guest. Wanfala taem Jesus go tu long “big feast” wea Matthew mekem for hem. (Luke 5:29) Jesus no ting nating long kaikai wea Martha redyim, bat hem storyim wanem nao shud important long Martha. Martha tingting strong tumas for redyim naes kaikai and datwan mekem hem no tingim nao samting wea important. Wanem nao important?

Jesus, wea hem spesol Son bilong Jehovah God, go long haos bilong Martha for teachim tru samting. No eni samting important winim datwan, nomata naesfala kaikai wea Martha redyim tu. Masbi Jesus sorre from Martha no herem story bilong hem wea savve strongim faith bilong Martha. Nomata olsem, Jesus letem Martha seleva for disaed. Bat Martha no garem raet for askem Jesus for talem Mary for no herem story bilong Jesus.

So, long kaenfala wei Jesus stretem tingting bilong Martha. Hem talem nem bilong hem tufala taem for mekem hem no kros, and hem talem Martha for no “warim staka samting tumas.” Hem sei tu-thri kaikai nomoa hem fitim bikos spiritual kaikai tu stap. Mary chusim “stret samting” for lane from Jesus, and Jesus bae no stopem Mary for lane olsem!

Evri Christian distaem savve lanem staka gud samting from wanem happen long haos bilong Martha. Iumi mas evritaem duim samting for showimaot iumi “needim God.” (Matthew 5:3) Iumi laek followim example bilong Martha for kaen and waka hard, bat iumi no laek “warim staka samting tumas” taem iumi welkamim pipol mekem iumi no tingim nao samting wea important. Iumi hipap witim olketa nara Christian no for enjoyim gudfala kaikai nomoa, bat for strongim each other and storyim samting wea helpem iumi for fren witim God. (Romans 1:11, 12) For enjoyim taem olsem, maet iumi needim tu-thri kaikai nomoa.

Brata wea Tufala Lovem Dae and Laef Bak

Waswe, Martha acceptim and lane from kaenfala kaonsel bilong Jesus? Bible ansarem datfala kwestin. Taem aposol John storyim resurrection bilong brata bilong Martha, hem sei: “Jesus hem lovem Martha witim sista bilong hem and Lazarus tu.” (John 11:5) Samting wea John storyim hia hem happen samfala month bihaen Jesus visitim Bethany. Luk olsem Martha no kros or feel nogud from Jesus kaonselem hem. Hem acceptim kaonsel bilong Jesus. Long disfala wei tu iumi laek followim faith bilong Martha bikos iumi evriwan needim kaonsel samfala taem.

Martha busy for lukaftarem brata bilong hem taem hem sik. Hem duim evri samting for lukaftarem and helpem hem for kamap gud moa. Nomata olsem, sik bilong Lazarus gohed big. Evriday for staka hour tufala sista bilong hem stap for lukaftarem hem. Masbi taem Martha luk long feis bilong Lazarus wea barava sik, hem tingim evri samting wea olketa duim tugeta.

Taem hem luk olsem Martha and Mary no savve helpem Lazarus moa, tufala pasim nius go long Jesus. Hem preach long ples wea man savve wakabaot for tufala day for kasem Bethany. Diswan nomoa hem nius tufala talem: “Lord, gudfala fren bilong iu hem sik.” (John 11:1, 3) Tufala savve Jesus lovem Lazarus, and tufala garem faith Jesus bae duim eni samting for helpem fren bilong hem. Waswe, tufala laekem Jesus for kam bifor Lazarus dae? Sapos olsem, wanem tufala laekem no happen. Lazarus hem dae.

Martha and Mary sorre tumas. Tufala redyim olketa samting for berem Lazarus and welkamim staka guest wea kam from Bethany and olketa nara ples. Tufala no herem eni nius yet from Jesus. Masbi Martha laek tumas for savve why Jesus no kam yet. Gogo, fofala day bihaen Lazarus dae, Martha herem Jesus kakam klosap nao long Bethany. Hem wei bilong Martha for kwiktaem duim samting, so nomata hem sorre, hem kwiktaem go for meetim Jesus bat hem no talem Mary.—John 11:20.

Taem Martha lukim Jesus, hem talem nao wanem hem and Mary bin tingim: “Lord, sapos iu long hia, hard for brata bilong mi dae.” Bat Martha garem yet hope and faith, so hem sei: “Nomata olsem, mi savve God bae givim iu eni samting wea iu askem long hem.” Jesus kwiktaem nomoa talem disfala toktok for strongim hope bilong hem: “Brata bilong iu bae laef bak.”—John 11:21-23.

Martha tingse Jesus storyim resurrection long future, so hem sei: “Mi savve bae hem laef bak long taem wea evriwan laef bak moa.” (John 11:24) Hem garem strongfala faith long resurrection hope. Samfala bigman bilong Jew wea olketa kolem Sadducee, sei no eniwan bae resurrect, nomata Bible teachim pipol bae resurrect. (Daniel 12:13; Mark 12:18) Martha savve Jesus teach abaotem resurrection and hem resurrectim finis samfala. Bat no eniwan wea Jesus resurrectim hem dae longfala taem olsem Lazarus. Martha no savve wanem nao bae happen.

Then Jesus talem disfala important toktok: “Mi nao givim laef long pipol and mekem olketa for laef bak moa.” Tru tumas, Jehovah God givim Son bilong hem paoa for resurrectim pipol evriwea long earth long future. Jesus askem Martha: “Waswe, iu bilivim diswan?” Then Martha talem toktok wea iumi storyim long start bilong disfala article. Hem bilivim Jesus nao Christ, or Messiah, wea hem Son bilong Jehovah God wea olketa profet storyim bae kam long world.—John 5:28, 29; 11:25-27.

Waswe, Jehovah God and Son bilong hem, Jesus Christ tinghae long strong faith olsem? Wanem Jesus duim nao ansarem datfala kwestin. Martha kwiktaem go tekem sista bilong hem. Then, hem lukim Jesus sorre tumas taem hem story witim Mary and staka narawan. Hem lukim Jesus krae from hem sorre tumas long pipol wea feel sorre bikos Lazarus dae. Hem herem Jesus talem olketa for aotem ston wea satem grev bilong Lazarus.—John 11:28-39.

Martha sei Lazarus dae for fofala day finis, so masbi hem smel nao. Jesus sei: “Mi talem iu finis, iaman? Mi sei sapos iu biliv, bae iu lukim paoa bilong God.” Martha biliv and hem lukim paoa bilong Jehovah God. Stretawe nomoa Jehovah givim paoa long Son bilong hem for resurrectim Lazarus! Masbi Martha no savve forgetim evri samting hia wea happen: Jesus singaot big “Lazarus, iu kamaot!”, noise wea Lazarus mekem bifor hem kamaot from cave witim kaleko wea olketa pasolem hem long hem, taem hem isisi wakabaot kamaot, taem Jesus sei “aotem kaleko hia mekem hem savve wakabaot,” and taem Martha and Mary hapi tumas for hagem Lazarus. (John 11:40-44) Martha no feel sorre nao!

Datfala story pruvim resurrection hem no wanfala naes story nomoa, bat hem tru samting Bible teachim wea happen bifor and wea bae happen long future. Jehovah and Son bilong hem laekem tumas for blessim man wea showimaot faith, olsem tufala blessim Martha, Mary, and Lazarus. Iu tu savve kasem blessing olsem sapos iu garem strong faith olsem Martha. *

‘Martha Sharemaot Kaikai’

Bible story moa abaotem Martha long lastfala week bifor Jesus dae. Jesus savve finis long hard taem wea hem bae kasem, so hem go stap moa witim thrifala long Bethany. Bihaen hem bae wakabaot for 3 kilometer for kasem Jerusalem. Jesus and Lazarus kaikai long haos bilong Simon wea garem leprosy bifor, and datfala taem nao hem lastfala taem Bible storyim Martha. Bible sei: “Martha hem sharemaot datfala kaikai.”—John 12:2.

Tru nao, hem woman for waka hard! Long firstaem Bible storyim Martha hem waka hard, and lastfala taem Bible storyim Martha, hem gohed waka hard for duim samting for olketa narawan. Staka sista long kongregeson distaem tu olsem Martha. Olketa showimaot strong faith long wei wea olketa kaen tumas and willing for helpem narawan. Masbi Martha gohed for showimaot strong faith. Sapos olsem, hem wise bikos Martha bae kasem samfala nara hard taem.

No longtaem bihaen, Martha sorre tumas for lukim Jesus dae long barava nogud wei. Nara samting, olketa nogud man wea killim dae Jesus laek killim dae Lazarus tu, bikos resurrection bilong Lazarus mekem staka pipol biliv long Jesus. (John 12:9-11) Nara samting moa, gogo dae spoelem nao wei wea Martha, Mary, and Lazarus lovem each other. Iumi no savve hao nao olketa dae and long wanem taem, bat iumi savve long diswan: Strongfala faith bilong Martha helpem hem no givap go kasem end. Dastawe hem gud for olketa Christian distaem followim faith bilong Martha.

[Footnote]

^ For moa information abaotem wanem Bible teachim abaotem resurrection, lukim chapter 7 long buk Wanem Nao Really Samting wea Bible Teachim? wea Olketa Jehovah’s Witness pablisim.

[Piksa long page 11]

Nomata Martha sorre tumas, hem lisin long wanem Jesus talem for strongim faith bilong hem

[Piksa long page 12]

Nomata Martha “warim staka samting tumas,” hem hambol for acceptim kaonsel

[Piksa long page 15]

Martha hapi hem garem faith long Jesus bikos hem lukim brata bilong hem resurrect