Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Daw Matahom nga Musika

Daw Matahom nga Musika

Sulat Halin sa Madagascar

Daw Matahom nga Musika

MANUGKADTO kami sang akon bana sa amon bag-o nga asaynment bilang misyonero sa isla sang Madagascar. Nagpaalam kami sa amon mga pamilya kag mga abyan kag nagasalig nga pakamaayuhon kami ni Jehova.

Indi namon malipatan ang amon una nga pagtambong sa pagtilipon sang kongregasyon sa amon bag-o nga asaynment. Diutay lang ang amon nahibaluan sa ila lenguahe amo nga daw matahom ini nga musika kon pamatian. Ang utod nga nagadumala sa Pagtinuon sa Ang Lalantawan daw konduktor sang orkestra. Madugay pa kag naintiendihan namon ang ila ginahambal.

Sang una nga bes nga naintiendihan ko ang dugang nga pamangkot, gulpi lang ako nagsabat sing matunog. Nabatian ini sang mga katupad ko, kag ginpunggan ko lang ang akon pagkadlaw. Nahuya ako pero nalipay man, kay sa katapusan may naintiendihan na ako!

Sa baylo nga mangin maayo nga halimbawa sa iban sa ministeryo, pamatyag ko, ako pa ang bululigan. Ginatudluan ako sang mga kauturan kon ano ang ihambal kag kon ano nga teksto ang gamiton sa pagwali sa mga balay.

Isa ka adlaw, sang nagapamalaybay kami, ang isa ka bata nagsinggit, “Vazaha! Vazaha!” Amo ini ang Malagasy nga termino para sa “foreigner.” Nagdalidali kami kay basi magsinggit man ang iban nga bata. Ginsaway sang isa ka bata nga lalaki ang nagsinggit. “Indi na sia foreigner,” siling niya, “kabalo na sia mag-Malagasy!” Gin-interpret sang upod ko ang ila ginsiling kay wala ako sing naintiendihan sa kadasig sang ila paghambal. Pero, nalipay gid ako kay nakasaho na ako sa Madagascar.

Kon kaisa ginasubuan ako. Pero nalipay ako kon uyatan sang mga bata ang akon kamot kag magyuhum sa akon bisan indi pa ako gawa makahibalo mag-Malagasy. Isa gid ka pagpakamaayo halin kay Jehova ang mga kabataan sa kongregasyon. Ang isa ka bata nga si Hasina, nangin interpreter ko. Bisan indi ako maintiendihan sang iban, naintiendihan niya ako. Ginabuligan niya ako nga ipaathag sa mga abyan ko sa kongregasyon kon ano ang gusto ko ihambal.

Ang amon kongregasyon sang akon bana pagatungaon para makaporma sang isa pa ka kongregasyon. Gani, ang iban nga ginatun-an sa Biblia nga nagaistar sa teritoryo sang bag-o nga kongregasyon kinahanglan ihatag sa mga utod sa sina nga kongregasyon. Ginhatag sa akon sang isa ka utod nga babayi ang isa niya nga ginatun-an sa Biblia. Ginkulbaan ako kag nagsiling nga indi pa ako handa. Pero ginpasalig niya ako nga sa bulig ni Jehova, masarangan ko ang pagtudlo sa iban. Napabakod gid ako sa iya ginsiling.

Sugod sadto, madasig nga nag-uswag ang amo nga estudyante sa Biblia. Isa ka adlaw, sang ara ako sa gua, gintawag niya ako. Nagsiling sia nga mapakasal na sila sang iya bana. Nagatuon na ang iya bana sa Biblia kag handum nila nga makatigayon sing maayo nga kaangtanan sa Dios kag magpabawtismo. Nalipay gid ako sa sini, pero nahibaluan ko nga si Jehova mismo ang nagabuyok sa mga tawo nga magpalapit sa iya.

Madamo kami sing natun-an sa sining bag-o nga asaynment. Bisan pa nahidlaw kami sa amon pamilya kag mga abyan, nabatyagan namon nga daw kaupod lang namon sila. Pirme namon sila ginaistorya sa mga kauturan diri, kag ginakamusta man nila ang mga kauturan. Ginapaabot gid namon ang tion nga mag-ulupdanay ang amon pamilya kag ang mga kauturan diri sa Madagascar.

Daw nagapamati lang gihapon ako sang “musika” kon maghambal ang mga tawo. Pero subong, maintiendihan ko na sila. Ginapaabot ko ang tion nga makahambal na ako sing maayo sang ila lenguahe. Si Jesus nagsiling: “Indi gid kamo magkabalaka tuhoy sa masunod nga adlaw, kay ang masunod nga adlaw may kaugalingon nga mga kabalaka.” (Mateo 6:34) Gani ginatinguhaan namon nga matun-an sing amat-amat ang ila lenguahe para makapanghikot kami sing maayo upod sa mapinasensiahon kag mahigugmaon nga mga kauturan diri sa Madagascar.

[Retrato sa pahina 25]

Pagwali upod kay Hasina