Passar par la informassion

Passar par el ìndisse

La Bìblia la càmbia la vita dele persone

La Bìblia la càmbia la vita dele persone

La Bìblia la càmbia la vita dele persone

COSSA che ga motivà un che giughea par soldi e che ciavea a vinser el so vìssio e cambiar de vita? Scoltemo quel che el ne conta.

“Me piasea tanto le carere de cavai.” — RICHARD STEWART

ANO DE NASSIMENTO: 1965

PAESE: GIAMAICA

CHI ERO: LADRON E GIUGHEA PAR SOLDI

EL ME PASSÀ: Son cressesto nte una parte dela capital dela Giamaica, nela cità de Kingston, ndove ghen’era tanta gente e poareti. Lì se vivea con poco laoro e in meso a tanto crime. Le persone le vivea col teror dei grupi de criminosi. Quasi tuti i giorni se scoltea tiri de arma.

Me mare la laorea tanto par mantegnerme a mi, me sorela e me fradel pi cei. La fea de tuto par noantri gaver una bona istrussion. Ma mi no me piasea studiar, invesse me piasea tanto le carere de cavai e tante volte mi ndea là vederle al posto de ndar a scola. Dopo go scominsià fin cavalgar i cavai.

In poco tempo go bio el vìssio de giugar par soldi nele carere de cavai. Mi ndea con tante done, fumea macogna e, par mantegner i me vissi, gavea de robar. Cossita gavea una mùcia de arme, e manco mal che no go mai copà nissuni nei tanti assalti che go fato.

Par ùltima, la polìssia la me ga ciapà e son finio in preson. Quando son vegnesto fora, go seità far compagno de prima e anca pedo. Gavea una fàcia de brao toso, ma mi era una bèstia, testardo e cativo. No me preocupea de nissuni, solche de mi.

LA BÌBLIA LA GA CAMBIÀ TANTO LA ME VITA: Intanto che la me vita la era un disastro, me mama la ga scominsià a studiar la Bìblia e la ze deventada Testimònia de Geovà. Go visto che me mama la era drio cambiar par meio e me ga fato curiosità. Volea capir parché la gavea cambià tanto, cossita go tacà discorer dela Bìblia cole Testimònie de Geovà.

Drio man go visto che quel che i insegnea l’era difarente dele altre religion e che l’era tuto de acordo cola Bìblia. Cognossea solche lori che ndea parlar dela Bìblia casa par casa, pròpio come i fea i primi cristiani. (Mateo 28:19; Ati 20:20) La roba che me ga assà sicuro che la era la vera religion l’è stà el amor intrà de lori. — Gioani 13:35.

Col stùdio dela Bìblia, go capio che gavea de far tanti cambiamenti nela me vita. Go imparà che Geovà Dio el òdia la imoralità sessual, e se mi volea farlo contento gavea de fermarme de far robe che me sporchea par rento. (2 Corinti 7:1; Ebrei 13:4) Me ze vegnesto un gropo in gola saver che Geovà el ga sentimenti e che quel che fao pol farlo contento o triste. (Proverbi 27:11) Cossita go dessidio sforsarme de esser una persona meio, fermarme de fumar macogna e assar le arme. Ma par mi le robe pi difìcile de far le ze state assar perder le done e fermarme de giugar par soldi.

Al scomìnsio no volea che i me amighi i savesse che era drio studiar la Bìblia cole Testimònie de Geovà. Ma go cambià de idea quando go ledesto Mateo 10:33, che Gesù el ga dito: “Ma quel che el me rigeta davanti dei òmini, anca mi lo rigetarò davanti de me Pare, che l’è nel cielo”. Alora suito ghe go dito ai me amighi che era drio studiar. I ze restadi sensa fià. No i era boni de créderghe che un come mi volesse deventar un cristiano. Ma mi ghe go spiegà che no volea pi viver come vanti.

COME SON STÀ GIUTÀ: Me mare la ga fato i salti de contenta quando go metesto in pràtica i prinsipi dela Bìblia. No la vive pi spaurada par quel che mi podaria far. Ne piase discorer insieme de quel che adesso ghemo de compagno: el nostro amor par Geovà. Arquante volte me ricordo de come mi era e fao fin fadiga creder de quanto go cambià col aiuto de Dio. No me fà pi voia quela vita che gavea vanti, mi era imoral e sempre drio ai soldi.

Son sicuro che se no gavesse acetà el messàgio dela Bìblia, ancoi saria morto o in preson. Invesse, gràssie a quel che go imparà, son contento cola me fameia. Go una sposa che me giuta e una brava fiola. E tuti insieme servimo a Geovà con contentessa. No sò come ringrassiar quei che i se ga sforsà de insegnarme la verità dela Bìblia. Cossita dopero tute le oportunità par insegnarghe ai altri quel che la Bìblia la dise. Ringràssio a Geovà che el me ga assà esser parte del so pòpolo pien de amor e che gràssie ala so bontà go podesto deventar so amigo.

[Comentàrio]

“Go imparà che Geovà el ga sentimenti e che quel che fao pol farlo contento o triste”

[Stampa]

Go visto che me mama la era drio cambiar par meio

[Stampa]

Con me dona e me fiola