Bai na kontenido

Bai na kontenido

Obedesé Dios i Benefisiá di Su Promesanan

Obedesé Dios i Benefisiá di Su Promesanan

“Komo ku [Dios] no por a hura pa ningun persona mas grandi kuné, el a hura pa su mes.”—HEB. 6:13.

1. Ki diferensia tin entre e promesanan di Dios i esnan di hende?

TA IMPOSIBEL pa Yehova “gaña.” (Heb. 6:18) Hende sí nos no por konfia tur ora, pasobra nan ta imperfekto. Na kontraste, Beibel ta bisa ku “Dios no ta hende, ku e lo gaña.” (Lesa Numbernan 23:19.) Dios semper ta kumpli ku loke el a primintí di hasi pa hende. Por ehèmpel, na komienso di kada dia, òf periodo, di kreashon, Dios a bisa kiko lo el a krea riba e dia ei, i semper el a kumpli ku su palabra. P’esei, na final di e di seis dia di kreashon, “Dios a mira tur loke el a traha, i ata, tur kos tabata masha bon.”—Gén. 1:6, 7, 30, 31.

2. Kiko Dios su dia di sosiegu ta, i dikon el a santifiká e dia ei?

2 Despues ku Yehova Dios a tira un bista riba tur su kreashon, el a anunsiá komienso di e di shete dia. Meskos ku e otro dianan di kreashon, esaki no tabata un dia literal di 24 ora, ma un periodo largu di tempu durante kua Dios ta sosegá den e sentido ku el a stòp di krea kos riba nos planeta. (Gén. 2:2) I su dia di sosiegu no a terminá ainda. (Heb. 4:9, 10) Beibel no ta bisa ki dia eksaktamente e dia ei a kuminsá. Pero nos sa ku tabata algun tempu despues ku Yehova a krea Eva, Adam su esposa, un 6.000 aña pasá. Pronto, Hesukristu lo kuminsá reina pa mil aña. Ta durante e reinado ei, Dios su propósito pa tera lo ser realisá kompletamente: Tera lo bira un paradeis kaminda hende perfekto lo biba pa semper. (Gén. 1:27, 28; Rev. 20:6) Nos por tin un futuro briante asina bèrdat? Sigur ku sí! Dikon? Pasobra “Dios a bendishoná e di shete dia i a santifik’é.” Esaki ta un garantia ku, maske kiko ku sosodé, Dios su propósito lo kumpli sigur na fin di su dia di sosiegu.—Gén. 2:3.

3. (a) Ki rebelion a tuma lugá despues ku Dios su dia di sosiegu a kuminsá? (b) Kon Yehova a mustra ku lo e resolvé e problema akí?

3 Sinembargo, despues ku Dios su dia di sosiegu a kuminsá, a bini problema. Satanas, kende tabata un yu angelikal di Dios, a lanta kontra Dios. El a saka e promé mentira, gañando Eva i pon’é desobedesé Yehova. (1 Tim. 2:14) Eva, na su turno, a pone ku su kasá tambe a djòin e rebelion. (Gén. 3:1-6) E rebelion akí tabata e kos di mas teribel ku a yega di tuma lugá. Satanas a insinuá ku Yehova no ta papia bèrdat. Pero ni na e momento ei, Yehova no a haña ku tabata nesesario pa hura ku su propósito pa tera lo kumpli sigur. En bes di esei, el a hasi un promesa ku hende lo a komprondé despues. Sí, el a djis bisa kon lo e resolvé e problema. El a primintí: “Lo mi pone enemistat entre abo [Satanas] i e muhé, i entre bo simia i su simia; e [esta, e Simia primintí] lo heridá bo kabes, i abo lo heridá su hilchi di pia.”—Gén. 3:15; Rev. 12:9.

HURAMENTU —UN GARANTIA KU HENDE TA PAPIA BÈRDAT

4, 5. Kiko Abraham a hasi uso di dje de bes kuando?

4 Promé ku e rebelion ku a tuma lugá den hòfi di Edén, probablemente hende no tabatin nodi di hura ku nan ta papia bèrdat. Dikon nò? Pasobra kriaturanan perfekto, kendenan ta stima Dios i ta imit’é, no tin nodi di hura; semper nan ta papia bèrdat i ta konfia otro plenamente. Pero kos a kambia ora hende a peka i bira imperfekto. Ku tempu, gañamentu a bira un kos normal pa hende. P’esei a bira nesesario pa—ora ta trata di asuntunan importante—hende hura ku nan lo a papia bèrdat. I segun nan lei, si un hende no a kumpli ku loke nan a hura, e mester a ser kastigá.

5 Por lo ménos tres biaha, e patriarka Abraham a hasi uso dje echo ku hende por a hura. (Gén. 21:22-24; 24:2-4, 9) Un okashon ku el a hasi esei tabata ora el a regresá despues di a derotá rei di Elam i su aliadonan. Tabata asina ku e rei di Salèm i e rei di Sódoma a bai topa Abraham. Fuera di tabata rei di Salèm, Melkísedèk tabata “saserdote di e Dios Haltísimo” tambe. Komo tal, el a bendishoná Abraham i a alabá Dios pasobra El a yuda Abraham vense su enemigunan. (Gén. 14:17-20) I ora e rei di Sódoma kier a rekompensá Abraham pasobra el a libra su pueblo for di man di ehérsitonan invasor, Abraham a bisa: “Mi [ta] hura na SEÑOR, e Dios Haltísimo, Kreador di shelu i di tera, ku lo mi no tuma ni un pida hilu ni strèp di sandalia ni nada di bo, pa bo no bisa: ‘Mi a hasi Abram riku.’”—Gén. 14:21-23.

LOKE YEHOVA A HURA NA ABRAHAM

6. (a) Ki ehèmpel Abraham a pone pa nos? (b) Kon Abraham su obedensia ta benefisiá nos?

6 Pa hende pekaminoso por konfia den Yehova su promesanan, e tambe a yega di hura. Den e kasonan ei, Yehova tabata usa ekspreshonnan manera: “‘Manera mi ta biba,’ Señor DIOS ta deklará.” (Eze. 17:16) Beibel ta hasi menshon di mas ku 40 huramentu ku Yehova Dios a yega di hasi. Kisas e ehèmpel mas konosí ta loke Yehova a hura na Abraham. Atraves di un periodo di vários aña, Yehova a hasi diferente promesa na Abraham. For di e promesanan akí, Abraham por a komprondé ku e Simia primintí lo a bini for di su desendientenan, pa medio di su yu hòmber Isak. (Gén. 12:1-3, 7; 13:14-17; 15:5, 18; 21:12) Despues di a hasi e promesanan akí, Yehova a manda Abraham sakrifiká su yu stimá. Abraham tabata kla pa obedes’é i a tuma e pasonan nesesario aunke esaki tabata algu masha difísil p’e. Pero ora Abraham tabata a punto di sakrifiká Isak, Yehova Dios a manda un angel pa stòp e, i na e okashon ei, Yehova a hura, bisando: “Pa mi mes mi ta hura . . . ku pasobra bo a hasi e kos akí i no a nenga bo yu, bo úniko yu, di bèrdat lo mi bendishoná bo grandemente, i lo mi multipliká bo desendientenan grandemente manera e streanan di e shelunan i manera e santu ku tin kantu di laman; i bo desendientenan lo poseé e porta di nan enemigunan. I [“pa medio di bo Simia,” NW] tur e nashonnan di e tera lo ta bendishoná, pasobra bo a obedesé mi bos.”—Gén. 22:1-3, 9-12, 15-18.

7, 8. (a) Dikon Dios a hura na Abraham? (b) Kon Kristu su ‘otro karnénan’ lo benefisiá di loke Dios a hura?

7 Dikon Dios a hura Abraham ku Su promesanan lo a kumpli sigur? El a hasi esei pa enkurashá esnan ku lo a bira ko-heredero ku Kristu—esta, esnan ku ta forma e parti sekundario di e “simia” primintí—i pa fortalesé nan fe. (Lesa Hebreonan 6:13-18; Gal. 3:29, nota) Ta manera apòstel Pablo a splika: Yehova ‘a agregá un huramentu na su palabra pa asina—pa medio di e dos kosnan inkambiabel akí [esta, su promesa i su huramentu] den kua ta imposibel pa Dios gaña—nan por risibí un gran estímulo ku ta yuda nan haña un gara firme riba e speransa poné nan dilanti.’

8 Pero no ta kristiannan ungí so ta benefisiá di loke Dios a hura na Abraham. Yehova a hura ku, pa medio di e simia, òf desendiente, di Abraham, hende di “tur e nashonnan di e tera lo ta bendishoná.” (Gén. 22:18) Kristu su ‘otro karnénan’ obediente, esta, personanan ku tin e speransa di biba pa semper den Paradeis riba tera, tambe ta entre esnan ku lo ta bendishoná. (Huan 10:16) Pues, sea ku bo tin e speransa di biba pa semper den shelu òf riba tera, hasi tur bo esfuerso pa bo tin “un gara firme” riba bo speransa. Kon bo por hasi esei? Kedando obediente na Dios den tur kos.—Lesa Hebreonan 6:11, 12.

MAS HURAMENTU DI DIOS

9. Kiko Dios a hura ora e desendientenan di Abraham tabata esklabo na Egipto?

9 Siglonan despues, Yehova a bolbe hura ku lo e kumpli ku e promesanan ku el a hasi na Abraham ora el a manda Moises papia ku e desendientenan di Abraham ku tabata esklabo na Egipto. (Éks. 6:6-8) Profeta Ezekiel ta laga nos komprondé esaki pasobra el a bisa ku relashoná ku e dia ei Yehova a deklará: “Riba e dia ku mi a skohe Israel . . . mi a hasi un huramentu na nan pa saka nan for di tera di Egipto hiba na un tera ku mi a skohe pa nan, ku tin lechi i miel na abundansia.”—Eze. 20:5, 6.

10. Ki promesa Dios a hasi na e nashon di Israel despues ku el a libra nan for di Egipto?

10 Despues ku Yehova a libra Israel for di Egipto, el a bolbe hasi un promesa solèm na nan. El a bisa nan: “Si di bèrdat boso kier obedesé mi bos i warda mi aliansa, e ora ei boso lo ta un tesoro pekuliar riba tur pueblo, pasobra henter tera ta di mi; i boso lo ta pa mi un reino di saserdotenan i un nashon santu.” (Éks. 19:5, 6) Di e manera ei, Dios a ofresé e nashon di Israel un gran privilegio. Esei a nifiká ku si nan a obedesé Yehova, hende di e nashon ei por a bira parti di un reino di saserdote ku lo a bendishoná e restu di humanidat. Mas despues, Yehova a splika ku na e okashon ei tambe el a ‘hura.’—Eze. 16:8.

11. Kon Israel a reakshoná ora Dios a duna nan e oportunidat di bira su pueblo spesial?

11 Yehova no a obligá Israel hura ku nan lo a obedes’é ni e no a fòrsa nan pa kuminsá un relashon spesial kuné. Nò, ta di nan mes boluntat nan a bisa: “Tur loke SEÑOR a bisa, nos lo hasi!” (Éks. 19:8) Tres dia despues, Yehova Dios a bisa Israel kiko e tabata spera di nan komo su nashon skohí. Pa di promé, nan mester a kumpli ku e Dies Mandamentu ku el a duna nan. Ademas, nan mester a kumpli ku e otro mandamentunan ku tin registrá na Éksodo kapítulo 20:22 te ku 23:33. Kon Israel a reakshoná? “Henter e pueblo a kontestá unánimamente i a bisa: ‘Tur e palabranan ku SEÑOR a papia nos lo hasi!’” (Éks. 24:3) Despues, Moises a skirbi e leinan den “e buki di aliansa” i a lesa nan na bos haltu pa henter e nashon por a tende atrobe. Despues di esei, pa di tres biaha e pueblo a hura: “Tur loke SEÑOR a bisa, nos lo hasi, i nos lo ta obedesidu!”—Éks. 24:4, 7, 8.

12. Kiko Yehova i e nashon di Israel a hasi despues ku nan a sera un pakto ku otro?

12 Mesora Yehova a kuminsá kumpli ku su parti di e pakto di Lei. El a duna nan instrukshon pa traha un tènt di adorashon; el a skohe saserdotenan pa sirbi na e tènt akí i pa yuda hende pekadó haña un bon relashon kuné. Sinembargo, Israel sí a lubidá masha lihé loke nan a primintí i tabata hasi ‘e Santu di Israel doló.’ (Sal. 78:41NW) Por ehèmpel, ora Moises tabata riba e Seru di Sinaí pa risibí mas instrukshon di Yehova, e israelitanan a bira impasiente i a kuminsá pèrdè fe den Dios. Nan a pensa ku Moises a bandoná nan. P’esei nan a traha un bisé di oro i a bisa: “Esaki ta bo dios, o Israel, ku a saka bo for di tera di Egipto.” (Éks. 32:1, 4) Despues nan a tene un supuesto “fiesta na SEÑOR”: Nan a kuminsá bùig i hasi sakrifisio na e imágen ku nan a traha. Ora Yehova a mira kiko nan tabata hasi, el a bisa Moises: “Masha lihé nan a bandoná e kaminda ku mi a ordená nan.” (Éks. 32:5, 6, 8) For di e tempu ei padilanti, Israel a hura hopi kos mas na Dios, pero lamentablemente nan no tabata kumpli ku loke nan a primintí.—Num. 30:2.

DOS HURAMENTU MAS

13. Kiko Yehova a hura na Rei David, i kiko e promesa ei tin di haber ku e Simia primintí?

13 Durante reinado di Rei David, Yehova a hasi dos huramentu mas ku lo benefisiá tur hende ku obedes’é. Promé, el a hura na David ku su trono lo permanesé pa semper. (Sal. 89:35, 36; 132:11, 12) Esaki ta nifiká ku e Simia primintí lo a heredá e trono di David i ku lo el a ser yamá “Yu di David.” (Mat. 1:1; 21:9) Pero David humildemente a yama e Simia primintí “Señor” pasobra Kristu lo a bai okupá un posishon mas haltu ku esun di dje.—Mat. 22:42-44.

14. Kiko Yehova a hura relashoná ku e Simia primintí, i kon nos ta benefisiá di e promesa akí?

14 E di dos huramentu: Yehova a inspirá David pa profetisá ku e Rei akí lo a sirbi tambe komo Sumo Saserdote pa humanidat. Esaki tabata algu masha spesial, pasobra segun e Lei ku Yehova a duna Israel, saserdotenan mester tabata prosedente di e tribu di Levi i reinan mester tabata di e tribu di Huda. Pues e tempu ei, un persona no por a sirbi komo rei i a la bes komo saserdote. Pero relashoná ku e futuro Rei ei, David a profetisá: “SEÑOR ta bisa mi Señor: ‘Sinta na mi man drechi, te ora mi hasi bo enemigunan un banki pa bo pianan.’ SEÑOR a hura, i lo no arepentí: ‘Bo ta un saserdote pa semper, segun e òrdu di Melkísedèk.’” (Sal. 110:1, 4) Sí, manera David a profetisá, aktualmente, Hesukristu, e Simia primintí, ta goberná den shelu. Ademas, e ta sirbi komo Sumo Saserdote di humanidat, yudando hende ku arepentí kultivá un bon relashon ku Dios.—Lesa Hebreonan 7:21, 25, 26.

E ISRAEL DI DIOS

15, 16. (a) Kua dos nashon di Israel Beibel ta menshoná, i kua di nan tin Dios su bendishon awe? (b) Ki mandamentu tokante huramentu Hesus a duna su siguidónan?

15 Ku tempu, e nashon di Israel a pèrdè Yehova su aprobashon i e gran oportunidat di bira ‘un reino di saserdote.’ Dikon? Pasobra nan a rechasá Hesukristu. Anteriormente, Hesus a bisa e lidernan religioso hudiu: “Lo kita e Reino di Dios for di boso i dun’é na un nashon ku ta duna fruta pa e Reino.” (Mat. 21:43) E nashon nobo ei a bini na eksistensia na Pentekòste di aña 33 di nos era ora ku Dios a drama su spiritu santu riba rònt di 120 disipel di Hesukristu, kendenan tabata reuní na Herúsalèm. Nan tabata e promé miembronan di e nashon nobo akí ku a bira konosí komo “e Israel di Dios.” I no a dura mashá ku míles di hende mas, prosedente di vários nashon, a bin forma parti di e Israel di Dios.—Gal. 6:16.

16 Distinto for di e nashon literal di Israel, e nashon nobo akí sí ta obedesé Dios fielmente; nan sí ta produsí bon fruta pa e Reino. Ún di e mandamentunan ku e miembronan di e nashon ei ta kumpli kuné tin di haber ku huramentu. Tempu ku Hesus tabata na tera, hende tabata hura pa kosnan insignifikante òf ku no tabata ni bèrdat. (Mat. 23:16-22) P’esei, Hesus a siña su siguidónan: “No hura mes . . . Simplemente, laga boso ‘sí’ ta sí, i boso ‘nò,’ nò; pasobra tur loke ta mas ku esei ta bini di e Malbado.”—Mat. 5:34, 37.

17. Ki preguntanan e siguiente artíkulo di estudio lo kontestá?

17 Awor, loke Hesus a bisa su siguidónan ta nifiká ku semper ta malu pa hura? Mas importante ainda, kiko e tabata ke men ku laga bo ta sí? E siguiente artíkulo di estudio lo kontestá e preguntanan akí. Mientrastantu, laga nos sigui meditá riba e Palabra di Dios i permití esaki motivá nos pa obedesé Yehova semper. E ora ei, e, na su turno, lo bendishoná nos, manera el a primintí i a asta hura ku lo e hasi.

[Preguntanan di Estudio]

[Komentario na página 27]

Yehova semper ta kumpli ku su promesanan

[Plachi na página 25]

Pronto Abraham lo mira kon Yehova su promesanan ta kumpli