עבור לתוכן

עבור לתוכן העניינים

מתוך אוצר הארכיון

‏”נותרה עוד עבודה במלאכת הקציר”‏

‏”נותרה עוד עבודה במלאכת הקציר”‏

ג’ורג’ יאנג הגיע לריו דה ז’נירו במרס 1923

השנה היא 1923. אולם הקונצרטים בקונסרבטוריון לדרמה ולמוזיקה שבסאו פאולו מלא עד אפס מקום. האם אתה יכול לשמוע את קולו היציב של ג’ורג’ יאנג? נאומו מתורגם לפורטוגזית משפט אחר משפט. כל 585 הנוכחים מקשיבים קשב רב. פסוקים מתוך המקרא מוקרנים על גבי מסך בשפה הפורטוגזית. כסיום מזהיר מחולקים מאה עותקים של הספרון מיליונים החיים עתה לא ימותו לעולם! בפורטוגזית, באנגלית, בגרמנית ובאיטלקית. ההרצאה היא סיפור הצלחה! החדשות על כך מגיעות לרבים. שני ערבים לאחר מכן האולם מתמלא באנשים שרוצים לשמוע הרצאה נוספת. אך מה הוביל לאירועים אלו?‏

בשנת 1867 היגרה שרה בלון פרגיסן עם משפחתה מארצות הברית לברזיל. ב־1899, לאחר שקראה ספרות מקראית שאחיה הצעיר הביא לברזיל מארצות הברית, הבינה שרה שהיא מצאה את האמת. היא אהבה את מה שקראה, ולכן עשתה מנוי להמצפה באנגלית. בעודה נלהבת מהמסר המקראי כתבה לאח צ’. ט. ראסל ואמרה שהיא ”הוכחה חיה לכך שאין אדם הנמצא במרחק כה רב עד כי לא ניתן להגיע אליו”.‏

האם החיים יכולים לתקשר עם המתים? ‏(בפורטוגזית)‏

שרה פרגיסן עשתה את מיטבה כדי לחלוק את האמת המקראית עם אחרים, אך לא אחת תהתה מי יסייע לה ולמשפחתה ולכל האנשים הטובים בברזיל. ב־1912 היא קיבלה הודעה מבית־אל בברוקלין שמישהו עומד להגיע לסאו פאולו עם אלפי העלונים היכן המתים? בשפה הפורטוגזית. ב־1915 היא אמרה שתמיד הפליא אותה שתלמידי מקרא רבים ציפו להילקח לשמיים בתוך פרק זמן קצר. היא הביעה את השקפתה בנושא וכתבה: ”מה באשר לברזיל ולכל דרום אמריקה? ... כשחושבים על כך שדרום אמריקה מהווה חלק עצום מהעולם אין זה קשה לראות שנותרה עוד עבודה במלאכת הקציר”. ואכן, הייתה אמורה להתבצע עוד עבודה רבה במלאכת הקציר.‏

בערך ב־1920 נכחו שמונה מלחים צעירים מברזיל במספר אסיפות בניו יורק סיטי בזמן שאוניית הקרב שלהם הייתה בשיפוצים. כשחזרו לריו דה ז’נירו, סיפרו לאחרים על תקוותם החדשה המבוססת על המקרא. זמן קצר לאחר מכן במרס 1923 הגיע ג’ורג’ יאנג, שהיה משגיח נודד, לריו דה ז’נירו ושם מצא מספר מעוניינים. הוא דאג לכך שכמה פרסומים יתורגמו לפורטוגזית. עד מהרה נסע אח יאנג לסאו פאולו, עיר שמנתה אז 600,000 תושבים. שם, כפי שהוזכר בתחילת המאמר, הוא הגיש את ההרצאה וחילק את הספרונים מיליונים. ‏”הייתי לבד”, הוא דיווח, ”ולכן הייתי תלוי לחלוטין בפרסום בעיתונים”. היו אלה ”ההרצאות הפומביות הראשונות שזכו לפרסום בחסות האגודה הבינלאומית של תלמידי המקרא בברזיל”, הוא הוסיף.‏ *

במהלך ההרצאות של אח יאנג הוקרנו פסוקים מתוך המקרא על גבי מסך

בהמצפה מ־15 בדצמבר 1923 נאמר באשר לברזיל: ”לאור העובדה שהפעילות שם החלה ב־1 ביוני ושבאותו זמן לא הייתה ספרות בנמצא, ניתן לומר שהאדון בירך את הפעילות בצורה מדהימה”. דווח עוד שההרצאות הפומביות של אח יאנג בסאו פאולו היו 2 מתוך 21 הרצאות פומביות שהגיש מ־1 ביוני עד 30 בספטמבר שבהן נרשמה נוכחות כוללת של 3,600 איש. גם בריו דה ז’נירו הופץ בהדרגה מסר המלכות. ובתוך מספר חודשים בלבד הופצו מעל 7,000 עותקים של פרסומינו בפורטוגזית. מעבר לכך, כתב העת המצפה בפורטוגזית החל לצאת לאור עם הוצאת נובמבר–דצמבר 1923.

שרה בלון פרגיסן, המנויה הראשונה בברזיל להמצפה באנגלית

ג’ורג’ יאנג ביקר את שרה פרגיסן, ובנוגע לכך דיווח המצפה: ‏”האחות הגיעה לסלון ובמשך זמן מה נעתקו המילים מפיה. היא אחזה בידו של אח יאנג והישירה אליו מבט, ולבסוף אמרה: ’האם אתה משגיח נודד אמיתי?’” עד מהרה היא וכמה מילדיה נטבלו. למעשה, היא חיכתה 25 שנה להיטבל. המצפה מ־1 באוגוסט 1924 ציין ש־50 אנשים נטבלו בברזיל, רובם בריו דה ז’נירו.‏

כעת, 90 שנה מאוחר יותר, אין צורך לשאול: ”מה באשר לברזיל ולכל דרום אמריקה?” מעל 760,000 עדי־יהוה מבשרים את הבשורה הטובה בברזיל. וברחבי דרום אמריקה מסר המלכות מוכרז כעת בפורטוגזית, בספרדית ובשפות ילידיות רבות. שרה פרגיסן צדקה בשנת 1915 — ‏’הייתה עוד עבודה במלאכת הקציר’ (מתוך אוצר הארכיון בברזיל).‏

^ ס' 6 בעבר נקראו עדי־יהוה האגודה הבינלאומית של תלמידי המקרא.‏