Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa listahan sang kaundan

 HALIN SA AMON ARCHIVE

“Madamo Pa nga Alanyon ang Dapat Anihon”

“Madamo Pa nga Alanyon ang Dapat Anihon”

Si George Young nag-abot sa Rio de Janeiro sang Marso 1923

TUIG 1923 sadto. Ang ginahiwatan sing konsierto sa Drama and Music Conservatory sang São Paulo napuno sing tawo! Mabatian mo bala ang kalmado nga tingog ni George Young? Ang tagsa ka dinalan sang iya pamulongpulong gin-interpret sa Portuguese. Ang 585 nga nagtambong nagapamati gid sing maayo. Ang mga teksto sa Biblia sa Portuguese makita sa iskren paagi sa projector. Sa katapusan sang pamulongpulong, ginatos ka kopya sang bukleta nga Millions Now Living Will Never Die! ang ginpanagtag, lakip ang pila ka kopya sa German, Ingles, kag Italyano. Madinalag-on gid ang pamulongpulong! Naglapnag ang balita. Pagligad sang duha ka gab-i, napuno na naman ang tilipunan para sa isa pa ka pamulongpulong. Pero ano ang nagdul-ong sa sini nga mga hitabo?

Sang 1867, si Sarah Bellona Ferguson nga taga-Estados Unidos nagsaylo sa Brazil upod sa iya pamilya. Sang 1899, narealisar ni Sarah nga kamatuoran ang iya nabasahan sa pila ka literatura sa Biblia nga gindala sa Brazil sang iya manghod nga lalaki halin sa Estados Unidos. Bangod palabasa sia, nagsuskriber sia sang Ingles nga Ang Lalantawan. Nalipay gid sia sa mensahe sang Biblia, gani nagsulat sia kay Utod C. T. Russell, nga nagalaragway sa iya kaugalingon subong “buhi nga pamatuod nga wala sing tama kalayo para indi malab-ot.”

Can the Living Talk With the Dead? (Portuguese)

Ginhimo ni Sarah Ferguson ang tanan niya nga masarangan para ipaambit sa iban ang kamatuoran sa Biblia, pero masami sia nagapalibog kon sin-o ang magabulig sa iya kag sa iya pamilya, lakip na sa maayo nga mga tawo sa Brazil. Sang 1912, ginpahibalo sia sang Bethel sa Brooklyn nga may maabot sa São Paulo nga may dala nga linibo ka tract nga natig-uluhan, Where Are the Dead? sa Portuguese nga lenguahe. Sang 1915, nagsiling sia nagakatingala sia pirme kon ngaa madamo nga Estudyante sang Biblia ang nagapaabot nga dal-on sila sa langit sa indi madugay. Para ipabutyag ang iya pagtamod, sia nagsulat: “Paano na lang ang Brazil kag ang bilog nga Bagatnan nga Amerika? . . . Kon hunahunaon ninyo kon daw ano ka daku nga bahin sang kalibutan ang Bagatnan  nga Amerika, marealisar dayon ninyo nga madamo pa nga alanyon ang dapat anihon.” Huo, madamo pa ang dapat anihon!

Sang mga 1920, walo ka pamatan-on nga marinero nga taga-Brazil ang nagtambong sa pila ka miting sang kongregasyon sa New York City samtang ginakay-o ang ila bapor de guerra. Sang nagbalik sila sa Rio de Janeiro, ginpaambit nila sa iban ang ila bag-ong natun-an nga paglaum nga nabase sa Biblia. Wala magdugay, sang Marso 1923, si George Young, nga isa anay ka pilgrim, ukon nagalakbay nga manugtatap, nag-abot sa Rio de Janeiro, diin nakasapo sia sang mga interesado. Naghimo sia sing kahimusan para ma-translate sa Portuguese ang pila ka publikasyon. Sang ulihi, naglakbay si Utod Young pakadto sa São Paulo, nga sadto may mga 600,000 ka pumuluyo. Naghatag sia diri sing pamulongpulong kag nagpanagtag sang bukleta nga Millions, subong sang ginsambit sa umpisa sini nga artikulo. “Bangod isa lang ako” siling niya, “kinahanglan ko gid gamiton ang pagpasayod sa mga pamantalaan.” Amo ini ang “una nga mga pamulongpulong publiko nga ginpasayod sa ngalan sang I.B.S.A. sa Brazil,” dugang niya. *

Makita ang mga teksto sa Biblia sa iskren paagi sa projector sa tion sang mga pamulongpulong ni Utod Young

Ang report sa Brazil, sa Disiembre 15, 1923, nga Watch Tower nagkomento: “Kon binagbinagon naton nga ang hilikuton diri nagsugod sang Hunyo 1 kag wala pa sing literatura sadto nga tion, talalupangdon gid kon paano ginpakamaayo sang Ginuo ang hilikuton.” Ang report nagdugang nga ang pamulongpulong publiko ni Utod Young sa São Paulo amo ang 2 sa 21 ka pamulongpulong sugod sang Hunyo 1 asta Septiembre 30, nga may kabilugan nga nagtambong nga 3,600. Sa Rio de Janeiro, ang mensahe sang Ginharian amat-amat nga naglapnag. Kag sa pila lang ka bulan, sobra sa 7,000 sang aton publikasyon sa Portuguese ang napanagtag! Dugang pa, ang pagbalhag sang Ang Lalantawan sa Portuguese nagsugod sa Nobiembre-Disiembre 1923 nga isyu.

Si Sarah Bellona Ferguson, ang una nga nagsuskriber sang Ingles nga Lalantawan sa Brazil

Si George Young nakigkita kay Sarah Ferguson. Ang The Watch Tower nagreport: “Ang utod nga babayi nagkadto sa parlor, kag wala sia dayon makatingog. Samtang ginauyatan niya ang kamot ni Utod Young, kag ginhimutaran ang nawong sini, nagsiling sia sang ulihi: ‘Pilgrim ka gid man bala?’” Sang ulihi, nabawtismuhan sia kag ang pila niya ka kabataan. Ang matuod, 25 ka tuig ang iya ginhulat antes nabawtismuhan! Ginsambit sang Agosto 1, 1924, nga Watch Tower nga 50 ang nabawtismuhan sa Brazil, kalabanan sa Rio de Janeiro.

Sa karon, mga 90 ka tuig na ang nagligad, indi na kita kinahanglan mamangkot: “Paano na lang ang Brazil kag ang bilog nga Bagatnan nga Amerika?” Sobra sa 760,000 ka Saksi ni Jehova ang nagabantala sang maayong balita sa Brazil. Kag sa bilog nga Bagatnan nga Amerika, ang mensahe sang Ginharian mabatian sa Espanyol, Portuguese, kag sa madamo pa nga tumandok nga lenguahe. Sang 1915, husto gid ang ginsiling ni Sarah Ferguson, “Madamo pa nga alanyon ang dapat anihon.”—Halin sa amon archive sa Brazil.

^ par. 6 Ang I.B.S.A. nagakahulugan sing International Bible Students Association.