Bai na kontenido

Bai na kontenido

Dios Ta Skohe un Pueblo

Dios Ta Skohe un Pueblo

“Bendishoná ta e pueblo ku su Dios ta SEÑOR!” —SAL. 144:15.

1. Kiko algun hende ta pensa tokante e religionnan ku tin i di e hendenan ku ta den e religionnan ei?

HOPI hende awe ta atmití mesora ku e religionnan prinsipal di mundu, tantu esnan kristian komo no kristian, no ta hasi kasi nada pa yuda humanidat. Algun di nan ta pensa ku e religionnan ei no por tin e aprobashon di Dios pasobra loke nan ta siña hende tokante Dios no ta bèrdat i loke nan ta hasi ta desonrá Dios. Tòg e hendenan ei ta kere ku den tur religion tin personanan sinsero i ku Dios ta mira nan i aseptá nan komo su sirbidónan riba tera. Pues, nan no ta mira pakiko e personanan ei mester sali for di religion falsu i bai adorá Dios komo parti di un pueblo separá. Pero ta asina Dios tambe ta pensa? Pa haña e kontesta, laga nos repasá kiko Beibel ta bisa tokante e berdadero sirbidónan di Yehova atraves di historia.

YEHOVA TA SKOHE SU PUEBLO

2. Ku tempu, ken a bira Yehova su pueblo, i kiko a distinguí nan for di otro pueblo? (Wak e promé plachi.)

2 Un 4.000 aña pasá, Yehova a skohe un grupo di hende pa ta su pueblo riba tera. Abraham, deskribí den Beibel komo “tata di tur hende ku Dios ta konsiderá hustu pa motibu di nan  fe,” tabata kabes di un famia grandi ku a konsistí di sientos di persona. (Rom. 4:11; Gén. 14:14) De echo, e gobernantenan di Kanan a konsider’é “un prens poderoso” i a trat’é ku rèspèt. (Gén. 21:22; 23:6) Yehova a sera un aliansa, òf pakto, ku Abraham i su desendientenan. (Gén. 17:1, 2, 19) Dios a bisa Abraham: “Esaki ta mi aliansa ku boso mester warda entre ami i boso i bo desendientenan despues di bo: tur persona maskulino entre boso mester wòrdu sirkunsidá. . . . I esaki lo ta e señal di e aliansa entre ami i boso.” (Gén. 17:10, 11) Di manera ku Abraham i tur e hòmbernan di su kas a ser sirkunsidá. (Gén. 17:24-27) Sirkunsishon tabata un señal físiko ku a distinguí e desendientenan di Abraham komo e úniko pueblo ku tabatin un relashon spesial, un pakto, ku Yehova.

3. Kon e desendientenan di Abraham a bira un pueblo?

3 E nietu di Abraham, Yakòb—ku despues a haña e nòmber Israel—tabatin 12 yu hòmber. (Gén. 35:10, 22b-26) Ku tempu, e yu hòmbernan akí a bira patriarka òf kabes di e 12 tribunan di Israel. (Echo. 7:8) Yosef, un yu hòmber di Yakòb, a ser hibá Egipto, i ku tempu a bira e man drechi di Fárao. Durante un periodo di hamber, Yosef tabatin e responsabilidat di supervisá e suministro di kuminda di henter e pais. Debí na e hamber akí, Yakòb ku su famia a bai biba na Egipto. (Gén. 41:39-41; 42:6) Einan e desendientenan di Yakòb a bira masha hopi mes.—Gén. 48:4; lesa Echonan 7:17.

YEHOVA TA LIBRA SU PUEBLO

4. Na promé instante, ki tipo di relashon tabatin entre e egipsionan i e desendientenan di Yakòb?

4 E desendientenan di Yakòb a keda Egipto pa mas ku 200 aña, den un region na boka di Riu Neil ku yama Gosen. (Gén. 45:9, 10) E Fárao ku a invitá e israelitanan pa bin biba na Egipto a risibí nan amablemente pasobra e tabata konosé Yosef i a apresi’é. (Gén. 47:1-6) Pa mas o ménos 100 aña, nan a biba na pas ku e egipsionan. E israelitanan tabata biba den pueblonan chikitu i tabata kriadó di bestia. Aunke e pueblo egipsio tabata menospresiá hende ku a kria karné, nan mester a obedesé Fárao i permití e israelitanan biba einan.—Gén. 46:31-34.

5, 6. (a) Kon e situashon di e pueblo di Dios na Egipto a kambia? (b) Kon bini nan no a mata Moises ora el a nase, i kiko Yehova a hasi pa Su pueblo?

5 Pero e situashon di e pueblo di Dios a kambia drástikamente. Beibel ta bisa: “I a lanta un rei nobo na Egipto ku no tabata konosé Yosef. I el a bisa su pueblo: ‘Mira, e pueblo di e yunan di Israel ta mas tantu i mas poderoso ku nos.’ I e egipsionan tabata obligá e yunan di Israel pa traha rigurosamente; i nan tabata amargá nan bida ku trabou pisá di trahamentu ku klei i klenku i ku tur sorto di trabou den kunuku, tur e trabou ku rigurosamente nan tabata imponé riba nan.”—Éks. 1:8, 9, 13, 14.

6 E Fárao nobo a asta duna òrdu pa mata tur yu hòmber hebreo asina ku nan nase. (Éks. 1:15, 16) Den e temporada ei Moises a nase. Ora e tabatin tres luna, su mama, Jokabed, a skond’é meimei di e richinan ku tabata krese kantu di Riu Neil. Einan e yu muhé di Fárao a hañ’é, i despues el a adoptá Moises. Afortunadamente, el a laga Moises su mama mes kri’é durante e promé añanan di su bida, i ku tempu, Moises a bira un fiel sirbidó di Yehova. (Éks. 2:1-10; Heb. 11:23-25) Yehova a mira kon su pueblo tabata sufri i a disidí di usa Moises pa libra nan for di nan opresornan. (Éks. 2:24, 25; 3:9, 10) Di e manera ei Yehova a “redimí,” òf libra, e israelitanan.—Éks. 15:13; lesa Deuteronomio 15:15.

 E PUEBLO DI DIOS TA BIRA UN NASHON

7, 8. Kon Yehova su pueblo a bira un nashon santu?

7 Aunke Yehova no a organisá e israelitanan ainda komo un nashon ku lei i saserdosio, el a rekonosé nan sí komo su pueblo. Ta p’esei el a manda Moises ku Aron bisa Fárao: “Asina SEÑOR, e Dios di Israel, ta bisa: ‘Laga mi pueblo bai pa nan tene un fiesta pa mi den desierto.’”—Éks. 5:1.

8 Pero Fárao no kier a laga e israelitanan bai. Yehova mester a trese 10 plaga riba Egipto i despues destruí Fárao ku su ehérsito den Laman Kòrá pa libra su pueblo di e opreshon egipsio. (Éks. 15:1-4) Ménos ku tres luna despues, Yehova a sera un pakto ku e israelitanan na Seru di Sinaí i a hasi nan e promesa históriko akí: “Si di bèrdat boso kier obedesé mi bos i warda mi aliansa, e ora ei boso lo ta un tesoro pekuliar riba tur pueblo, . . . un nashon santu.”—Éks. 19:5, 6.

9, 10. (a) Segun Deuteronomio 4:5-8, kon e Lei a distinguí e israelitanan for di e otro nashonnan? (b) Kon e israelitanan lo mester a demostrá ku nan tabata “un pueblo santu pa Yehova”?

9 Pa siglonan, e sirbidónan di Yehova a ser dirigí pa kabesnan di famia, òf patriarka, ku a fungi komo gobernante, hues i saserdote di nan famia. Na Egipto, promé ku e israelitanan a bira esklabo, nan tabata organisá segun e sistema akí di liderato. (Gén. 8:20; 18:19; Yòb 1:4, 5) Pero despues ku Yehova a libra nan, pa medio di Moises, el a duna nan leinan ku a distinguí nan for di tur otro nashon. (Lesa Deuteronomio 4:5-8; Sal. 147:19, 20.) E Lei a establesé un grupo separá pa fungi komo saserdote pa e nashon. Ademas, e Lei a bisa ku e huesnan di e pueblo lo ta “e ansianonan,” kendenan tabata ser respetá pa nan konosementu i sabiduria. (Deu. 25:7, 8) Pues, e Lei a duna e nashon resien formá instrukshon tokante nan adorashon i nan aktividatnan di bida diario.

10 Djis promé ku e israelitanan a drenta e Tera Primintí, Yehova a ripití su leinan pa nan. Anto Moises a bisa nan: “Awe Yehova a haña boso deklarashon ku boso lo bira su pueblo, su propiedat spesial, manera el a primintí boso, i ku boso lo warda tur su mandamentunan i ku lo e duna boso un posishon mas haltu ku tur e otro nashonnan ku el a traha, i boso lo resultá den un motibu pa alabansa, fama i gloria segun ku boso ta demostrá ku boso ta un pueblo santu pa Yehova boso Dios, manera el a primintí.”—Deu. 26:18, 19NW.

YEHOVA TA RISIBÍ HABITANTE ESTRANHERO DEN SU PUEBLO

11-13. (a) Ken a kuminsá adorá Dios huntu ku su pueblo skohí? (b) Si un hende ku no tabata israelita kier a sirbi Yehova, kiko e mester a hasi?

11 Aunke e israelitanan tabata awor Yehova su pueblo skohí riba tera, el a permití hende ku no tabata israelita biba entre su pueblo. Por ehèmpel, el a laga “un multitut di tur klase di hende,” inkluso di egipsionan, kompañá su pueblo ora el a libra nan for di Egipto. (Éks. 12:38) Na okashon di e di shete plaga, algun hende “entre Fárao su sirbidónan” a hasi kaso di e palabra di Yehova, i sin duda nan tabata entre e multitut di tur klase di hende ku a sali for di Egipto huntu ku e israelitanan.—Éks. 9:20.

12 Djis promé ku e israelitanan a krusa Riu Hordan pa drenta Kanan, Moises a bisa nan ku nan mester a mustra amor pa e estranheronan ku tabata biba meimei di nan. (Deu. 10:17-19) E pueblo skohí di Dios mester a aseptá den nan komunidat tur estranhero ku tabata dispuesto pa obedesé e leinan básiko ku Moises a haña, manera, por ehèmpel, e Dies Mandamentunan.  (Lev. 24:22) Algun habitante estranhero a bira sirbidó di Yehova i tabata pensa meskos ku e moabita Rut, kende a bisa Noemí: “Bo pueblo lo ta mi pueblo, i bo Dios mi Dios.” (Rut 1:16) E habitantenan estranhero ku a kombertí i bira hudiu a ser yamá prosélito, i si nan tabata hende hòmber, nan a ser sirkunsidá. (Éks. 12:48, 49) Bondadosamente Yehova a risibí nan komo parti di su pueblo skohí.—Num. 15:14, 15.

E israelitanan tabata stima e habitantenan estranhero (Wak paragraf 11-13)

13 Na dedikashon di e tèmpel di Sálomon a keda demostrá ku Yehova ta aseptá adorashon di hende ku no ta israelita. E orashon di Sálomon a indiká esei. El a bisa: “E estranhero ku no ta di bo pueblo Israel, ora ku e bini for di un tera leu pa kousa di bo gran nòmber, bo man poderoso i bo brasa ekstendí, ora ku nan bin hasi orashon den direkshon di e kas akí, e ora ei tende abo for di shelu, for di bo lugá di biba, i hasi konforme tur loke e estranhero pidi bo, pa tur e pueblonan di mundu konosé bo nòmber i tin temor pa bo, manera bo pueblo Israel ta hasi, i pa nan sa ku e kas akí ku mi a traha ta wòrdu yamá na bo nòmber.” (2 Kró. 6:32, 33) Asta den tempu di Hesus, hende ku no tabata israelita i ku kier a sirbi Yehova por a hasi esei, pero nan mester a djoin Su pueblo skohí.—Huan 12:20; Echo. 8:27.

UN NASHON DI TESTIGU

14-16. (a) Dikon nos por bisa ku e israelitanan tabata un nashon di testigu pa Yehova? (b) Kiko Yehova ta spera di su pueblo awe?

14 E israelitanan tabata adorá nan Dios, Yehova, miéntras ku e otro nashonnan tabatin nan propio diosnan. Pues un pregunta importante ku mester a haña kontesta tabata: Ken ta e Dios berdadero? Den tempu di profeta Isaías, Yehova a kompará e situashon mundial akí meskos ku un huisio den korte. El a reta e diosnan di e nashonnan pa bini ku testigu ku por a konfirmá ku realmente nan ta dios. Yehova a deklará: “Laga tur e nashonnan reuní i laga e pueblonan bini huntu. Kua di nan [diosnan] por konta esaki i proklamá nos e kosnan di ántes? Laga nan trese nan testigunan pa nan wòrdu hustifiká, òf laga nan tende i bisa: ‘Ta bèrdat.’”—Isa. 43:9.

15 E diosnan di e nashonnan no por a presentá ningun evidensia ku nan  realmente ta dios. Nan tabata simplemente imágennan ku no por a papia i ku hende mester a karga hiba p’aki i p’aya. (Isa. 46:5-7) Di otro banda, Yehova a bisa su pueblo Israel: “Boso ta mi testigunan, . . . i mi sirbidó ku mi a skohe, pa boso konosé mi i kere mi i komprondé ku ta ami t’e. Promé ku mi ningun Dios no a wòrdu formá, i lo no tin ningun despues di mi. Ami, sí, ami mes, ta SEÑOR [Yehova], i no tin otro salbador fuera di mi. . . . P’esei boso ta mi testigunan, . . . i ami ta Dios.”—Isa. 43:10-12.

16 Den loke tabata de echo un kaso di korte universal pa resolvé e kuestion “Ken ta e Dios Supremo?,” e pueblo skohí di Yehova mester a testifiká na un manera kla i firme ku Yehova ta e úniko Dios berdadero. El a yama nan “e pueblo ku mi a forma pa mi mes [pa] deklará mi alabansa.” (Isa. 43:21) Nan tabata e pueblo ku a karga su nòmber. Komo ku Yehova a libra Israel for di Egipto, nan tabatin e obligashon moral di obedes’é i glorifik’é komo nan Soberano dilanti di e otro pueblonan di tera. I Yehova ta spera meskos for di su pueblo awe. Profeta Mikéas a ekspresá e aktitut ku e pueblo di Dios lo mester tin. El a bisa: “Tur e pueblonan ta kana kada un den e nòmber di su dios, ma pa loke ta nos, nos sí lo kana den e nòmber di [Yehova] nos Dios pa semper i semper.”—Mik. 4:5.

YEHOVA TA RECHASÁ SU PUEBLO INFIEL

17. Den bista di Yehova, kon Israel a para bira un mata di wendrùif ku no ta sirbi?

17 Lamentablemente, Israel no a keda fiel na Yehova. Nan a kuminsá imitá e nashonnan ku tabata adorá diosnan trahá di palu i piedra i a traha masha hopi altar pa adorashon falsu. Un 2.800 aña pasá, profeta Oséas a bisa ku Israel tabata manera un mata di wendrùif ku no tabata produsí bon fruta mas. El a agregá: “Nan kurason ta infiel; awor nan mester karga nan kulpa.” (Osé. 10:1, 2) Un 150 aña despues, profeta Yeremías tambe a kompará Israel infiel ku un bon mata di wendrùif ku a para bira algu ku ta no sirbi. Mediante Yeremías, Yehova a bisa: “Mi a planta bo manera un mata di wendrùif skohí, un simia kompletamente fiel. Kon anto bo por a kambia bo mes mi dilanti i bira sprùitnan degenerá di un mata di wendrùif shimaron? . . . Ma unda bo diosnan ta, ku bo a traha pa bo mes? Laga nan lanta, si nan por salba bo den tempu di bo kalamidat . . . Mi pueblo a lubidá mi.”—Yer. 2:21, 28, 32.

18, 19. (a) Kon Yehova a profetisá ku lo e produsí un pueblo nobo pa karga su nòmber? (b) Kiko nos lo trata den e siguiente artíkulo?

18 En bes di produsí bon fruta, esta, praktiká adorashon puru i komportá nan mes komo testigunan fiel di Yehova, Israel a produsí e fruta putrí di adorashon di dios falsu. P’esei Hesus a bisa e lidernan hudiu hipókrita di su tempu: “Lo kita e Reino di Dios for di boso i dun’é na un nashon ku ta duna fruta pa e Reino.” (Mat. 21:43) Ken lo a forma parti di e nashon nobo ei? Pa medio di profeta Yeremías, Yehova a primintí un pakto òf “aliansa nobo.” Ta solamente e personanan ku Yehova lo a skohe pa sera e pakto kuné por a forma parti di e nashon nobo ei, esta, Israel spiritual. Yehova a profetisá tokante e israelitanan spiritual: “Ami lo ta nan Dios i nan lo ta mi pueblo.”—Yer. 31:31-33.

19 Despues ku Israel a bira infiel, Yehova a skohe Israel spiritual pa bira su pueblo den e promé siglo. Pero ken awe ta su pueblo riba tera? Kon hende sinsero ku ke sirbi Dios por sa ken ta su berdadero sirbidónan? Nos lo trata esaki den e siguiente artíkulo.