Bai na kontenido

Bai na kontenido

“Awor Boso Ta e Pueblo di Dios”

“Awor Boso Ta e Pueblo di Dios”

“Un tempu boso no tabata un pueblo, ma awor boso ta e pueblo di Dios.”—1 PED. 2:10.

1, 2. Ki kambio a tuma lugá na Pentekòste di aña 33, i ken a bira miembro di e pueblo nobo di Yehova? (Wak e promé plachi.)

PENTEKÒSTE di aña 33 tabata un dia grandi pa e pueblo di Yehova riba tera. Riba e dia ei, un kambio históriko a tuma lugá. Yehova a forma un nashon nobo, esta, “e Israel di Dios,” òf Israel spiritual. (Gal. 6:16) Pa skohe e miembronan di e nashon ei, Yehova a usa su spiritu santu. Pa promé biaha for di tempu di Abraham, no tabata nesesario pa sirkunsidá e hòmbernan di e pueblo di Dios mas. Dikon nò? Wèl, Pablo a splika kiko awor lo a identifiká kada miembro di e nashon nobo ei. El a skirbi: “Su sirkunsishon ta sirkunsishon di kurason, pa medio di spiritu.”—Rom. 2:29.

2 E promé miembronan di e nashon nobo di Dios tabata e apòstelnan i mas ku shen disipel di Kristu ku a reuní huntu den un kamber ariba na Herúsalèm. (Echo. 1:12-15) Dios a drama su spiritu santu riba nan, i asina nan a bira yu adoptá di Dios. (Rom. 8:15, 16; 2 Kor. 1:21) E suseso akí a duna prueba ku Dios a aseptá e sakrifisio di Kristu i ku e pakto nobo a drenta na vigor, ku Kristu komo e mediador. (Luk. 22:20; lesa Hebreonan 9:15.) Pues, e disipelnan ungí akí a bira miembro di Yehova su nashon nobo, su pueblo nobo.  Spiritu santu a kapasitá nan pa prediká na diferente idioma. Ora ku e suseso akí a tuma lugá, tabatin na Herúsalèm hopi hudiu i hende ku a kombertí i bira hudiu; nan a bini for di tur skina di e Imperio Romano pa selebrá e Fiesta di Simannan, òf Pentekòste. Tur e hendenan akí a tende i komprondé na nan mes idioma e mensahe “tokante e obranan magnífiko di Dios” ku e kristiannan ungí pa spiritu santu tabata prediká.—Echo. 2:1-11.

E PUEBLO NOBO DI DIOS

3-5. (a) Kiko Pedro a bisa e hudiunan riba dia di Pentekòste? (b) Kiko a kontribuí na e kresementu di e nashon nobo di Yehova durante su promé añanan?

3 Yehova a usa apòstel Pedro pa invitá e hudiunan i hende ku a kombertí na hudaismo pa bira miembro di e nashon resien formá akí, esta, e kongregashon kristian. Riba e dia di Pentekòste, Pedro, ku kurashi, a bisa e hudiunan ku nan mester aseptá Hesus, pasobra ‘Dios a hasi e Hesus akí, ku nan a klaba na staka, tantu Señor komo Kristu.’ Ora e hendenan a puntra Pedro kiko nan mester hasi, el a kontestá nan: “Arepentí, i kada un di boso batisá den nòmber di Hesukristu pa boso por haña pordon di boso pikánan. I boso lo risibí e spiritu santu ku Dios ta duna libremente.” (Echo. 2:22, 23, 36-38) Riba e dia ei, un 3.000 hende a bira parti di e nashon nobo di Israel spiritual. (Echo. 2:41) Despues di esei, e apòstelnan a sigui prediká ku entusiasmo i mas i mas hende a aseptá e bèrdat. (Echo. 6:7) E nashon nobo tabata kresiendo.

4 Despues, e disipelnan di Hesus a hiba e mensahe pa e samaritanonan, i ku bon resultado. Felipe, un predikadó di e bon notisia, a batisá hopi di nan pero nan no a risibí spiritu santu mesora. E kuerpo gobernante na Herúsalèm a manda apòstel Pedro ku apòstel Huan bai bishitá e rumannan nobo akí, i nan a “pone man riba nan, i nan a kuminsá risibí spiritu santu.” (Echo. 8:5, 6, 14-17) Pues, e samaritanonan akí tambe a bira miembro ungí di Israel spiritual.

Pedro a prediká na Kornelio i su famia (Wak paragraf 5)

5 Na aña 36, Yehova a bolbe usa Pedro pa invitá un otro grupo pa bira parti di e nashon nobo di Israel spiritual. Esaki a sosodé ora ku Pedro a prediká na un ofisial di ehérsito romano, Kornelio, i tambe na su famia- i amigunan. (Echo. 10:22, 24, 34, 35) Beibel ta bisa ku “miéntras ku Pedro tabata papia ainda . . . , spiritu santu a baha riba tur esnan [no hudiu] ku tabata tende e palabra di Dios. I e kreyentenan sirkunsidá ku a bini huntu ku Pedro a keda asombrá, pasobra Dios a drama su spiritu santu—su regalo—riba hende di e nashonnan tambe.” (Echo. 10:44, 45) Pues, djei padilanti, kreyentenan ku no tabata hudiu ni sirkunsidá tambe por a bira parti di e nashon nobo di Israel spiritual.

 “UN PUEBLO PA KARGA SU NÒMBER”

6, 7. Kon e miembronan di e nashon nobo mester a demostrá ku nan ta ‘un pueblo pa karga Yehova su nòmber,’ i te na ki grado nan a hasi esei?

6 Na un reunion ku e kuerpo gobernante di e kristiannan di e promé siglo a tene na aña 49, disipel Santiago a deklará: “Simeon [Pedro] a konta detayadamente kon Dios pa promé biaha a dirigí su atenshon na e nashonnan pa saka for di nan un pueblo pa karga su nòmber.” (Echo. 15:14) E pueblo nobo akí ku lo a karga Yehova su nòmber lo a inkluí tantu hudiu komo no hudiu. (Rom. 11:25, 26a) Mas despues, Pedro a skirbi: “Un tempu boso no tabata un pueblo, ma awor boso ta e pueblo di Dios.” I el a deskribí kiko lo ta nan tarea, bisando: “Boso ta ‘un rasa skohí, saserdotenan ku ta sirbi komo rei, un nashon santu, un pueblo pa un propiedat spesial, pa boso proklamá tur kaminda e kualidatnan ekselente’ di esun ku a yama boso for di skuridat na su lus maravioso.” (1 Ped. 2:9, 10) Nan mester a alabá Yehova públikamente i deklará su nòmber. Ku kurashi, nan mester a sirbi komo testigu di nan Dios, e Soberano di universo.

7 Meskos ku tabata e kaso ku Israel natural, e miembronan di Israel spiritual tabata awor esnan ku Yehova a yama “e pueblo ku mi a forma pa mi mes [pa] deklará mi alabansa.” (Isa. 43:21) Ku kurashi, e promé kristiannan ei a proklamá ku Yehova ta e úniko Dios berdadero i ku tur e otro diosnan ku hende tabata adorá e tempu ei ta falsu. (1 Tes. 1:9) Sí, nan a duna testimonio di Yehova i di Hesus “na Herúsalèm, den henter Hudea i Samaria, i te na e parti mas leu di tera.”—Echo. 1:8; Kol. 1:23.

8. Ki spièrtamentu apòstel Pablo a duna e pueblo di Dios den e promé siglo?

8 Den e promé siglo, apòstel Pablo tabata un miembro balente di e ‘pueblo pa karga Yehova su nòmber.’ Asta dilanti di un grupo di filósofo pagano, el a defendé Yehova komo e Soberano di universo, i sin miedu el a mustra ku Yehova ta “e Dios ku a traha mundu i tur loke tin den dje” i ku e ta e “Señor di shelu i tera.” (Echo. 17:18, 23-25) Kasi na final di Pablo su terser biahe komo misionero, el a spièrta e pueblo di Dios: “Mi sa ku despues ku mi no t’ei mas, lobo feros lo drenta meimei di boso, i nan lo no trata e tou ku ternura, i for di meimei di boso mes lo lanta hòmbernan ku lo trose e bèrdat pa pone e disipelnan bai nan tras.” (Echo. 20:29, 30) I asina a sosodé. Pa final di e promé siglo, e apostasia akí ku el a profetisá ya a manifestá su mes klaramente.—1 Huan 2:18, 19.

9. Kiko a pasa ku e pueblo di Dios despues ku e apòstelnan a muri?

9 Despues di morto di e apòstelnan, e apostasia ei a plama den tur kongregashon i asina a lanta e iglesianan di kristiandat. En bes di ta ‘un pueblo pa karga Yehova su nòmber,’ e kristiannan falsu akí a saka e nòmber di Dios for di hopi di nan tradukshonnan di Beibel. Ademas, nan a sigui ritonan pagano i a desonrá Dios ku nan siñansanan falsu, nan supuesto “gueranan santu,” nan korupshon i inmoralidat seksual. Pues, pa siglonan Yehova tabatin djis dos pipita di sirbidó fiel riba tera pero no un grupo organisá ku tabata “un pueblo pa karga su nòmber.”

RESTORASHON DI E PUEBLO DI DIOS

10, 11. (a) Kiko Hesus a profetisá den su komparashon di trigu i mal yerba? (b) Kon e komparashon di Hesus a kumpli despues di 1914, i ku ki resultado?

10 Hesus a konta e komparashon di trigu i mal yerba pa profetisá ku debí na e apostasia lo bai ta difísil pa identifiká e  religion berdadero. El a bisa ku “miéntras ku e hendenan tabata drumí,” Diabel lo a sembra mal yerba den e kunuku kaminda e Yu di hende a sembra simia di trigu. Tur dos mata lo a krese huntu te na “konklushon di e era.” Hesus a splika ku “e bon simia” ta representá “e yunan di Reino, pero e mal yerba ta e yunan di e Malbado.” Durante e tempu di fin, e Yu di hende lo a manda su “kosechadónan,” e angelnan, pa separá e trigu simbóliko for di e mal yerba. Kaba e angelnan lo a rekohé e yunan di Reino. (Mat. 13:24-30, 36-43) Kon esaki a sosodé? I kon Yehova bolbe haña un pueblo riba tera?

11 E “konklushon di e era” a kuminsá na 1914. E tempu ei tabatin apénas un 5.000 kristian ungí riba tera. Durante e guera ku a kuminsá e aña ei, “e yunan di Reino” ei, den sentido spiritual, ainda tabata prezu di Babilonia e Grandi. Na 1919, Yehova a libra nan, i e distinshon entre nan i e “mal yerba,” òf kristiannan falsu, a bira masha bisto. Manera Isaías a profetisá, el a trese “e yunan di Reino” huntu den un pueblo organisá. Na Isaías 66:8 nos ta lesa: “Un tera por nase den ún dia? Un nashon por wòrdu hañá den ún momento? Asina ku Sion a haña doló di parto, el a haña su yunan tambe.” Den e konteksto akí, Sion ta Yehova su organisashon di angelnan den shelu. Sion “a haña su yunan,” na moda di papia, ora ku e nashon di yunan ungí riba tera a ser formá.

12. Kon e ungínan a demostrá ku ta nan awe ta ‘un pueblo pa karga Yehova su nòmber’?

12 Meskos ku e kristiannan di e promé siglo, e “yunan di Reino” ungí awe ta testigunan di Yehova. (Lesa Isaías 43:1, 10, 11.) Komo tal, nan ta destaká komo diferente pa motibu di nan bon kondukta kristian i pa motibu ku nan ta prediká “e bon notisia akí di e Reino . . . komo testimonio pa tur nashon.” (Mat. 24:14; Flp. 2:15) Di e manera ei nan a yuda hopi hende, de echo miónes di hende, haña e aprobashon di Yehova.—Lesa Daniel 12:3.

 “LAGA NOS BAI KU BOSO”

13, 14. Kiko personanan ku no ta ungí mester hasi pa Yehova aseptá nan adorashon, i kon Beibel a profetisá esaki?

13 Nos a mira den e artíkulo anterior ku den Israel di antigwedat, Yehova a aseptá e adorashon di hende ku no tabata israelita, pero e estranheronan ei tabatin ku djòin e pueblo ku Dios tabatin un pakto kuné. (1 Rei. 8:41-43) Awe ta meskos. E personanan ku no ta israelita spiritual tin ku djòin e pueblo di Yehova, “e yunan di Reino,” esta, e Testigunan ungí di Yehova.

14 Dos profeta di pasado a indiká ku hopi hende lo bin adorá Yehova huntu ku su pueblo den e tempu di fin akí. E promé tabata Isaías, kende a profetisá: “Hopi pueblo lo bin bisa: ‘Ban, laga nos subi bai na e seru di SEÑOR, na e kas di e Dios di Yakòb, pa e siña nos tokante di su kamindanan, i pa nos kana den su bereanan.’ Pasobra e lei lo sali for di Sion, i e palabra di SEÑOR for di Herúsalèm.” (Isa. 2:2, 3) E di dos profeta, Zakarías, tambe a profetisá ku “hopi pueblo i nashonnan poderoso lo bini pa buska e SEÑOR di ehérsitonan na Herúsalèm, i pa pidi e fabor di SEÑOR.” El a deskribí nan komo “dies hòmber for di tur e nashonnan” ku, simbólikamente, lo kohe bistí di Israel spiritual tene i bisa: “Laga nos bai ku boso, pasobra nos a tende ku Dios ta ku boso.”—Zak. 8:20-23.

15. Den ki sentido e ‘otro karnénan’ ta “bai ku” Israel spiritual?

15 E ‘otro karnénan’ ta “bai ku” Israel spiritual den e sentido ku nan tambe ta partisipá den e trabou di prediká e bon notisia di Reino. (Mar. 13:10) Nan ta bira parti di e pueblo di Dios. Huntu ku e ungínan, nan ta forma “ún tou” bou di guia di “e bon wardadó,” Kristu Hesus.—Lesa Huan 10:14-16.

BUSKA PROTEKSHON DEN E PUEBLO DI YEHOVA

16. Kon Yehova lo trese e fase final di e “tribulashon grandi”?

16 Despues di e destrukshon di Babilonia e Grandi, lo tin un atake total kontra e pueblo di Yehova. Pa nos por sobrebibí esei, nos lo tin mester di e protekshon di Yehova. E atake akí lo hiba na Armagedon, e fase final di e “tribulashon grandi.” Ta Yehova mes lo dirigí asuntunan riba tera i disidí kua lo ta e momento pa e konfrontashon final akí. (Mat. 24:21; Eze. 38:2-4) Na e tempu ei, Gòg lo ataká “e pueblo ku ta reuní for di e nashonnan,” esta, e pueblo di Yehova. (Eze. 38:10-12) E atake ei lo ta e señal pa Yehova ehekutá huisio kontra Gòg i su kompinchinan. Yehova lo demostrá bon kla ku e ta e Soberano i lo santifiká su nòmber, pasobra e ta bisa: ‘Lo mi hasi mi mes konosí den bista di hopi nashon; i nan lo sa ku ami ta Yehova.’—Eze. 38:18-23.

Durante e “tribulashon grandi,” nos lo tin ku keda den kontakto estrecho ku nos kongregashon (Wak paragraf 16-18)

17, 18. (a) Ki instrukshonnan e pueblo di Yehova lo risibí ora Gòg ataká nos? (b) Si nos ke pa Yehova protehá nos, kiko nos tin ku hasi?

17 Ora Gòg kuminsá ataká, Yehova lo bisa su sirbidónan: “Bini, mi pueblo, drenta den bo kambernan i sera bo portanan bo tras; skonde pa un poko tempu, te ora indignashon pasa.” (Isa. 26:20) Na e tempu krusial ei, Yehova lo instruí nos kiko pa hasi pa nos ser protehá. I por ta masha bon ku e “kambernan” tin di haber ku nos kongregashonnan lokal.

18 Pues, si nos ke pa Yehova protehá nos durante e tribulashon grandi, nos tin ku aseptá ku Yehova tin un pueblo riba tera awe i ku el a organis’é den kongregashonnan. Pues, nos mester keda uní ku e pueblo di Yehova i sòru pa nos keda den kontakto estrecho ku nos kongregashon. Meskos ku e salmista, laga nos deklará di henter nos kurason: “Salbashon ta di [Yehova]; bo bendishon sea riba bo pueblo!”—Sal. 3:8.