Lutani apo pali nkhani

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Pulikirani Chenjezgo Kuti Mupone!

Pulikirani Chenjezgo Kuti Mupone!

PA Disembala 26, 2004, chindindindi chikuru chikasunkhunya chirwa cha Simeulue, kumpoto chakuzambwe kwa Sumatra, Indonesia. Ŵanthu wose maso ghakaŵa ku nyanja. Ŵakawona kuti majigha ghakuwelera mwaluŵiro chomene. Nyengo yeneyiyo, waliyose wakamba kuchimbilira ku mapiri. Ŵakachemerezganga kuti “Smong! Smong!” kung’anamura kuti tsunami. Pakati pajumpha maminiti 30, majigha ghankhongono ghakatimba pa mtunda na kusakaza nyumba zinandi.

Chirwa cha Simeulue ndicho chikaŵa chakwamba kukhwaskika na tsunami uyu. Kweni pa ŵanthu 78,000 awo ŵakaŵa pa chirwa ichi, ŵanthu 7 pera ndiwo ŵakafwa. Chifukwa wuli ŵanthu ŵachoko ndiwo ŵakafwa? * Pali mazgu agho ŵanthu pa chirwa ichi ŵakutemwa kuyowoya, ghakuti: ‘Usange chindindindi chikuru chachitika ndipo mukuwona majigha pa nyanja ghakuwelera, chimbilirani ku mapiri, chifukwa nyengo yiliyose nyanja yingafulukira ku mtunda.’ Pakuwona ivyo vili kuchitikapo kale, ŵanthu ŵa pa Simeulue ŵakumanya kuti para nyanja yikusintha ndikuti tsunami wali pafupi. Ŵakapona chifukwa chakuti ŵakapulikira chenjezgo.

Baibolo likuyowoya vya soka ilo lichitikenge sonosono apa. Soka ili ni “suzgo yikuru, iyo yindachitikepo kufuma ku uyambiliro wa charu m’paka sono, ndipo yizamuchitikaso chara.” (Mateyu 24:21) Kweni suzgo ili lizamuwuskapo charu chapasi ichi yayi. Chifukwa ntchakuti khumbo la Chiuta ndakuti charu chapasi chikhalilire muyirayira. (Mupharazgi 1:4) Kweni Chiuta wizenge na suzgo yikuru iyi kuti ‘wazakaparanye awo ŵakunanga charu chapasi.’ Uheni wose na kusuzgika vizamumalira papo. (Chivumbuzi 11:18; Zintharika 2:22) Vinthu vizamuŵa makora chomene!

Pharanyiko ilo likwiza lizamuparanya yayi ŵanthu ŵambura mulandu. Likupambana chomene na tsunami, vindindindi, panji kuphuntha kwa charu. Baibolo likuyowoya kuti “Chiuta ntchitemwa.” Nakuti Chiuta, uyo zina lake ni Yehova, wali kulayizga kuti “ŵarunji ŵazamuhara charu chapasi, ndipo ŵazamukhala mwenemumo muyirayira.” (1 Yohane 4:8; Salimo 37:29) Kasi mungachita wuli kuti muzakapone pa suzgo yikuru na kuzakapokera vitumbiko ivyo Chiuta wali kulayizga? Chakukhumbikwa nkhupulikira chenjezgo!

ŴANI MASO NA VIMANYIKWIRO IVYO VIKULONGORA KUTI VINTHU VIKUSINTHA

Tikumanya yayi deti leneko ilo uheni wose na masuzgo vizamumalira. Yesu wakati: “Palije munthu uyo wakumanya vya zuŵa na ora ilo, nanga mbangelo ŵakuchanya, nesi Mwana, kweni Adada pera ndiwo ŵakumanya.” Ndipouli, Yesu wakutichiska kuti ‘tiŵenge maso.’ (Mateyu 24:36; 25:13) Tiŵenge maso na vichi? Baibolo likutiphalira ivyo vichitikenge mu charu pambere Chiuta wandize na pharanyiko. Ŵanthu pa chirwa cha Simeulue ŵakamanya kuti kwizenge tsunami ŵakati ŵawona mphepo yasintha pa nyanja. Ntheura vinthu ivyo vikuchitika pa charu vikutovwira kumanya kuti umaliro uli pafupi. Bokosi ilo lili mu nkhani iyi likulongora vinthu vinyake ivyo vikuchitika ndipo vikufiska ivyo Baibolo likayowoya.

Vinyake mwa vinthu ivyo vyazunulika pa bokosi vili kuchitikapo kale. Kweni Yesu wakayowoya kuti para tawona “vinthu vyose ivi,” timanye kuti umaliro uli pafupi chomene. (Mateyu 24:33) Jifumbani kuti, ‘Kasi mphawuli apo vinthu vyose ivi (1) vili kuchikikapo pa charu chose chapasi, (2) vili kuchitikapo nyengo yimoza, ndiposo (3) vikafika paheni chomene?’ Nadi, vyose ivi vikuchitika mu nyengo iyo tilimo.

CHILONGOLERO CHAKUTI CHIUTA WAKUTITEMWA

Pulezidenti wakale wa ku United States wakayowoya kuti: ‘Chenjezgo likuponoska ŵanthu.’ Pamanyuma pa tsunami wa mu 2004, ŵakaŵika vinthu vyakuchezgera ŵanthu mu chigaŵa icho chikakhwaskika kuti kunthazi para wazakachitikaso pazakaleke kufwa ŵanthu ŵanandi. Chiuta nayo watiphalira vinthu ivyo vikutichenjezga pambere umaliro undafike. Baibolo likayowoya kale kuti: “Makani ghawemi agha gha Ufumu, ghazamupharazgika mu charu chose chapasi kuti uŵe ukaboni ku mitundu yose, penepapo ndipo umaliro wizenge.”​—Mateyu 24:14.

Chaka chamara, Ŵakaboni ŵa Yehova ŵakamalira maora ghakujumpha 1.9 biliyoni kupharazga makani ghawemi mu vyaru 240 kweniso mu viyowoyero vyakujumpha 700. Fundo iyi yikulongora nadi kuti umaliro uli pafupi nkhanira. Ŵakaboni ŵa Yehova ŵakutemwa ŵanthu, lekani ŵakulimbikira kuchenjezga ŵanyawo vya zuŵa la cheruzgo la Chiuta ilo laneng’enera chomene. (Mateyu 22:39) Pakuti namwe muli na mwaŵi kupulika nkhani iyi mbukaboni wakuti Yehova wakumutemwani. Kumbukani kuti “[Chiuta] wakukhumba yayi kuti munyake waparanyike, kweni wakukhumba kuti wose ŵang’anamuke mtima.” (2 Petrosi 3:9) Pakuti mwamanya kuti Chiuta wakumutemwani, kasi mupulikirenge chenjezgo?

CHIMBIRANI KUTI MUPONE!

Kumbukani kuti ŵanthu ŵa pa chirwa cha Simeulue ŵakachimbilira ku mapiri ŵakati ŵawona majigha ghakuwelera pa nyanja. Ŵakalindilira kuti ŵawonelerepo dankha yayi. Ŵakapona chifukwa chakuti ŵakachitapo kanthu mwaluŵiro. Namwe muŵe nga mwachimbilira ku mapiri kuti muzakapone suzgo iyo yikwiza, pambere nyengo yindamare. Kasi mungachita wuli? Ntchimi Yesaya yikalemba ntchemo iyo yikupelekeka mu “mazuŵa ghaumaliro,” nyengo iyo tilimo sono. Yikati: “Zaninge, tiyeni tikwelere ku phiri la Yehova, . . . Wamutisambizga nthowa zake, ndipo tamwenda mu mendero ghake.”​—Yesaya 2:2, 3.

Para mwachimbilira pachanya pa phiri, mukuwona vinandi ndipo mukuvikilirika. Mwakuyana waka, ŵanthu ŵanandi pa charu chose ŵamanya nthowa za Chiuta pakusambira Baibolo ndipo ŵasintha umoyo wawo. (2 Timote 3:16, 17) Ntheura ŵakwamba kwenda mu ‘mendero gha [Chiuta],’ ndipo nayo wakuŵatemwa na kuŵavikilira.

Kasi mupulikirenge ntchemo iyi na kuzomera kuti Chiuta wamuvikilirani mu mazuŵa ghaheni agha? Tikumupemphani kuti muwone pa bokosi ukaboni wakufuma mu Malemba wakuti tili mu “mazuŵa ghaumaliro.” Ŵakaboni ŵa Yehova awo muli nawo pafupi ŵangaŵa ŵakukondwa kumovwirani kuti mupulikiske ivyo Malemba ghakuyowoya kweniso umo mungalondezgera fundo zake. Mungasangaso mazgoro usange mungaluta pa webusayiti ya www.pr418.com/tum. Lutani apo palembeka kuti IVYO BAIBOLO LIKUSAMBIZGA > MAFUMBO AGHO BAIBOLO LIKUZGORA.

^ ndime 3 Tsunami uyo wakachitika mu 2004, wakakoma ŵanthu ŵakujumpha 220,000, ndipo ni tsunami uyo wakananga vinthu vinandi chomene kuluska matsunami ghanyake ghose agho ghali kuchitikapo.